La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920)
- Autores
- Campora, Magdalena Teresa Maria
- Año de publicación
- 2022
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- The "Biblioteca de La Nación" (1901-1920) is a collection of universal literature intended for new readership brought on by immigration, that was massively sold at a low price during Argentina's modernisation process. Almost half of the 872 titles of the catalogue are translations of novels written in French. Selected by the newspaper La Nación, a symbolic centre of liberalism in Argentina, these novels respond to a clear line of cultural production, which is the Second Empire and the Third Republic in France. This article intends to analyse the ideological implications of that corpus through the study of the plots; the symbolic capital those novels convey; the way they relate to Émile Zola's work.
La « Biblioteca de La Nación » est une collection de littérature universelle bon marché destinée aux nouveaux publics du livre issus de l’immigration, qui s’est vendue massivement en Argentine entre 1901 et 1920. Presque la moitié des 872 titres du catalogue sont des traductions de romans écrits en français. La sélection de ces récits, qui appartiennent dans leur grande majorité à la production du Second Empire et de la Troisième République, a été faite dans un des centres symboliques du projet libéral, le journal La Nación. Cet article cherche à étudier, au temps des libéraux réformistes et de la « question sociale » en Argentine, les implications idéologiques de ce corpus à partir des arguments des romans, du rapport complexe qu’ils entretiennent avec l’œuvre de Zola, et de leur capital symbolique d’origine.
The “Biblioteca de La Nación” (1901-1920) is a collection of universal literature intended for new readership brought on by immigration, that was massively sold at a low price during Argentina’s modernisation process. Almost half of the 872 titles of the catalogue are translations of novels written in French. Selected by the newspaper La Nación, a symbolic centre of liberalism in Argentina, these novels respond to a clear line of cultural production, which is the Second Empire and the Third Republic in France. This article intends to analyse the ideological implications of that corpus through the study of the plots; the symbolic capital those novels convey; the way they relate to Émile Zola’s work.
Fil: Campora, Magdalena Teresa Maria. Pontificia Universidad Católica Argentina "Santa María de los Buenos Aires". Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras. Centro de Estudios de Literatura Comparada "María T. Maiorana"; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina - Materia
-
BOURGEOIS NOVEL
CULTURAL TRANSFERS
EDITORIAL MARKING
NATURALISM
TRANSLATION
ÉMILE ZOLA - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
- Repositorio
- Institución
- Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
- OAI Identificador
- oai:ri.conicet.gov.ar:11336/214961
Ver los metadatos del registro completo
id |
CONICETDig_9f68d28fd4f091fa15017affc1d80e97 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/214961 |
network_acronym_str |
CONICETDig |
repository_id_str |
3498 |
network_name_str |
CONICET Digital (CONICET) |
spelling |
La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920)La Nación, le Second Empire et la Troisième République: Pédagogie culturelle et roman bourgeois en Argentine (1901-1920)La Nación, the Second Empire and the Third Republic: Cultural Pedagogy and Roman bourgeois in Argentina (1901-1920)Campora, Magdalena Teresa MariaBOURGEOIS NOVELCULTURAL TRANSFERSEDITORIAL MARKINGNATURALISMTRANSLATIONÉMILE ZOLAhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6The "Biblioteca de La Nación" (1901-1920) is a collection of universal literature intended for new readership brought on by immigration, that was massively sold at a low price during Argentina's modernisation process. Almost half of the 872 titles of the catalogue are translations of novels written in French. Selected by the newspaper La Nación, a symbolic centre of liberalism in Argentina, these novels respond to a clear line of cultural production, which is the Second Empire and the Third Republic in France. This article intends to analyse the ideological implications of that corpus through the study of the plots; the symbolic capital those novels convey; the way they relate to Émile Zola's work.La « Biblioteca de La Nación » est une collection de littérature universelle bon marché destinée aux nouveaux publics du livre issus de l’immigration, qui s’est vendue massivement en Argentine entre 1901 et 1920. Presque la moitié des 872 titres du catalogue sont des traductions de romans écrits en français. La sélection de ces récits, qui appartiennent dans leur grande majorité à la production du Second Empire et de la Troisième République, a été faite dans un des centres symboliques du projet libéral, le journal La Nación. Cet article cherche à étudier, au temps des libéraux réformistes et de la « question sociale » en Argentine, les implications idéologiques de ce corpus à partir des arguments des romans, du rapport complexe qu’ils entretiennent avec l’œuvre de Zola, et de leur capital symbolique d’origine.The “Biblioteca de La Nación” (1901-1920) is a collection of universal literature intended for new readership brought on by immigration, that was massively sold at a low price during Argentina’s modernisation process. Almost half of the 872 titles of the catalogue are translations of novels written in French. Selected by the newspaper La Nación, a symbolic centre of liberalism in Argentina, these novels respond to a clear line of cultural production, which is the Second Empire and the Third Republic in France. This article intends to analyse the ideological implications of that corpus through the study of the plots; the symbolic capital those novels convey; the way they relate to Émile Zola’s work.Fil: Campora, Magdalena Teresa Maria. Pontificia Universidad Católica Argentina "Santa María de los Buenos Aires". Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras. Centro de Estudios de Literatura Comparada "María T. Maiorana"; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaCasa de Velázquez2022-06info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/214961Campora, Magdalena Teresa Maria; La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920); Casa de Velázquez; Melanges de la Casa de Velazquez; 1-52; 6-2022; 277-2990076-230X2173-1306CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://journals.openedition.org/mcv/16649info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.4000/mcv.16649info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-10T13:10:01Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/214961instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-10 13:10:02.058CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920) La Nación, le Second Empire et la Troisième République: Pédagogie culturelle et roman bourgeois en Argentine (1901-1920) La Nación, the Second Empire and the Third Republic: Cultural Pedagogy and Roman bourgeois in Argentina (1901-1920) |
title |
La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920) |
spellingShingle |
La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920) Campora, Magdalena Teresa Maria BOURGEOIS NOVEL CULTURAL TRANSFERS EDITORIAL MARKING NATURALISM TRANSLATION ÉMILE ZOLA |
title_short |
La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920) |
title_full |
La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920) |
title_fullStr |
La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920) |
title_full_unstemmed |
La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920) |
title_sort |
La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920) |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Campora, Magdalena Teresa Maria |
author |
Campora, Magdalena Teresa Maria |
author_facet |
Campora, Magdalena Teresa Maria |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
BOURGEOIS NOVEL CULTURAL TRANSFERS EDITORIAL MARKING NATURALISM TRANSLATION ÉMILE ZOLA |
topic |
BOURGEOIS NOVEL CULTURAL TRANSFERS EDITORIAL MARKING NATURALISM TRANSLATION ÉMILE ZOLA |
purl_subject.fl_str_mv |
https://purl.org/becyt/ford/6.2 https://purl.org/becyt/ford/6 |
dc.description.none.fl_txt_mv |
The "Biblioteca de La Nación" (1901-1920) is a collection of universal literature intended for new readership brought on by immigration, that was massively sold at a low price during Argentina's modernisation process. Almost half of the 872 titles of the catalogue are translations of novels written in French. Selected by the newspaper La Nación, a symbolic centre of liberalism in Argentina, these novels respond to a clear line of cultural production, which is the Second Empire and the Third Republic in France. This article intends to analyse the ideological implications of that corpus through the study of the plots; the symbolic capital those novels convey; the way they relate to Émile Zola's work. La « Biblioteca de La Nación » est une collection de littérature universelle bon marché destinée aux nouveaux publics du livre issus de l’immigration, qui s’est vendue massivement en Argentine entre 1901 et 1920. Presque la moitié des 872 titres du catalogue sont des traductions de romans écrits en français. La sélection de ces récits, qui appartiennent dans leur grande majorité à la production du Second Empire et de la Troisième République, a été faite dans un des centres symboliques du projet libéral, le journal La Nación. Cet article cherche à étudier, au temps des libéraux réformistes et de la « question sociale » en Argentine, les implications idéologiques de ce corpus à partir des arguments des romans, du rapport complexe qu’ils entretiennent avec l’œuvre de Zola, et de leur capital symbolique d’origine. The “Biblioteca de La Nación” (1901-1920) is a collection of universal literature intended for new readership brought on by immigration, that was massively sold at a low price during Argentina’s modernisation process. Almost half of the 872 titles of the catalogue are translations of novels written in French. Selected by the newspaper La Nación, a symbolic centre of liberalism in Argentina, these novels respond to a clear line of cultural production, which is the Second Empire and the Third Republic in France. This article intends to analyse the ideological implications of that corpus through the study of the plots; the symbolic capital those novels convey; the way they relate to Émile Zola’s work. Fil: Campora, Magdalena Teresa Maria. Pontificia Universidad Católica Argentina "Santa María de los Buenos Aires". Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras. Centro de Estudios de Literatura Comparada "María T. Maiorana"; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina |
description |
The "Biblioteca de La Nación" (1901-1920) is a collection of universal literature intended for new readership brought on by immigration, that was massively sold at a low price during Argentina's modernisation process. Almost half of the 872 titles of the catalogue are translations of novels written in French. Selected by the newspaper La Nación, a symbolic centre of liberalism in Argentina, these novels respond to a clear line of cultural production, which is the Second Empire and the Third Republic in France. This article intends to analyse the ideological implications of that corpus through the study of the plots; the symbolic capital those novels convey; the way they relate to Émile Zola's work. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-06 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11336/214961 Campora, Magdalena Teresa Maria; La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920); Casa de Velázquez; Melanges de la Casa de Velazquez; 1-52; 6-2022; 277-299 0076-230X 2173-1306 CONICET Digital CONICET |
url |
http://hdl.handle.net/11336/214961 |
identifier_str_mv |
Campora, Magdalena Teresa Maria; La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920); Casa de Velázquez; Melanges de la Casa de Velazquez; 1-52; 6-2022; 277-299 0076-230X 2173-1306 CONICET Digital CONICET |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://journals.openedition.org/mcv/16649 info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.4000/mcv.16649 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Casa de Velázquez |
publisher.none.fl_str_mv |
Casa de Velázquez |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:CONICET Digital (CONICET) instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
reponame_str |
CONICET Digital (CONICET) |
collection |
CONICET Digital (CONICET) |
instname_str |
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.name.fl_str_mv |
CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.mail.fl_str_mv |
dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar |
_version_ |
1842980500181876736 |
score |
12.993085 |