La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920)

Autores
Campora, Magdalena Teresa Maria
Año de publicación
2022
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
The "Biblioteca de La Nación" (1901-1920) is a collection of universal literature intended for new readership brought on by immigration, that was massively sold at a low price during Argentina's modernisation process. Almost half of the 872 titles of the catalogue are translations of novels written in French. Selected by the newspaper La Nación, a symbolic centre of liberalism in Argentina, these novels respond to a clear line of cultural production, which is the Second Empire and the Third Republic in France. This article intends to analyse the ideological implications of that corpus through the study of the plots; the symbolic capital those novels convey; the way they relate to Émile Zola's work.
La « Biblioteca de La Nación » est une collection de littérature universelle bon marché destinée aux nouveaux publics du livre issus de l’immigration, qui s’est vendue massivement en Argentine entre 1901 et 1920. Presque la moitié des 872 titres du catalogue sont des traductions de romans écrits en français. La sélection de ces récits, qui appartiennent dans leur grande majorité à la production du Second Empire et de la Troisième République, a été faite dans un des centres symboliques du projet libéral, le journal La Nación. Cet article cherche à étudier, au temps des libéraux réformistes et de la « question sociale » en Argentine, les implications idéologiques de ce corpus à partir des arguments des romans, du rapport complexe qu’ils entretiennent avec l’œuvre de Zola, et de leur capital symbolique d’origine.
The “Biblioteca de La Nación” (1901-1920) is a collection of universal literature intended for new readership brought on by immigration, that was massively sold at a low price during Argentina’s modernisation process. Almost half of the 872 titles of the catalogue are translations of novels written in French. Selected by the newspaper La Nación, a symbolic centre of liberalism in Argentina, these novels respond to a clear line of cultural production, which is the Second Empire and the Third Republic in France. This article intends to analyse the ideological implications of that corpus through the study of the plots; the symbolic capital those novels convey; the way they relate to Émile Zola’s work.
Fil: Campora, Magdalena Teresa Maria. Pontificia Universidad Católica Argentina "Santa María de los Buenos Aires". Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras. Centro de Estudios de Literatura Comparada "María T. Maiorana"; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
Materia
BOURGEOIS NOVEL
CULTURAL TRANSFERS
EDITORIAL MARKING
NATURALISM
TRANSLATION
ÉMILE ZOLA
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/214961

id CONICETDig_9f68d28fd4f091fa15017affc1d80e97
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/214961
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920)La Nación, le Second Empire et la Troisième République: Pédagogie culturelle et roman bourgeois en Argentine (1901-1920)La Nación, the Second Empire and the Third Republic: Cultural Pedagogy and Roman bourgeois in Argentina (1901-1920)Campora, Magdalena Teresa MariaBOURGEOIS NOVELCULTURAL TRANSFERSEDITORIAL MARKINGNATURALISMTRANSLATIONÉMILE ZOLAhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6The "Biblioteca de La Nación" (1901-1920) is a collection of universal literature intended for new readership brought on by immigration, that was massively sold at a low price during Argentina's modernisation process. Almost half of the 872 titles of the catalogue are translations of novels written in French. Selected by the newspaper La Nación, a symbolic centre of liberalism in Argentina, these novels respond to a clear line of cultural production, which is the Second Empire and the Third Republic in France. This article intends to analyse the ideological implications of that corpus through the study of the plots; the symbolic capital those novels convey; the way they relate to Émile Zola's work.La « Biblioteca de La Nación » est une collection de littérature universelle bon marché destinée aux nouveaux publics du livre issus de l’immigration, qui s’est vendue massivement en Argentine entre 1901 et 1920. Presque la moitié des 872 titres du catalogue sont des traductions de romans écrits en français. La sélection de ces récits, qui appartiennent dans leur grande majorité à la production du Second Empire et de la Troisième République, a été faite dans un des centres symboliques du projet libéral, le journal La Nación. Cet article cherche à étudier, au temps des libéraux réformistes et de la « question sociale » en Argentine, les implications idéologiques de ce corpus à partir des arguments des romans, du rapport complexe qu’ils entretiennent avec l’œuvre de Zola, et de leur capital symbolique d’origine.The “Biblioteca de La Nación” (1901-1920) is a collection of universal literature intended for new readership brought on by immigration, that was massively sold at a low price during Argentina’s modernisation process. Almost half of the 872 titles of the catalogue are translations of novels written in French. Selected by the newspaper La Nación, a symbolic centre of liberalism in Argentina, these novels respond to a clear line of cultural production, which is the Second Empire and the Third Republic in France. This article intends to analyse the ideological implications of that corpus through the study of the plots; the symbolic capital those novels convey; the way they relate to Émile Zola’s work.Fil: Campora, Magdalena Teresa Maria. Pontificia Universidad Católica Argentina "Santa María de los Buenos Aires". Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras. Centro de Estudios de Literatura Comparada "María T. Maiorana"; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaCasa de Velázquez2022-06info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/214961Campora, Magdalena Teresa Maria; La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920); Casa de Velázquez; Melanges de la Casa de Velazquez; 1-52; 6-2022; 277-2990076-230X2173-1306CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://journals.openedition.org/mcv/16649info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.4000/mcv.16649info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-10T13:10:01Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/214961instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-10 13:10:02.058CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920)
La Nación, le Second Empire et la Troisième République: Pédagogie culturelle et roman bourgeois en Argentine (1901-1920)
La Nación, the Second Empire and the Third Republic: Cultural Pedagogy and Roman bourgeois in Argentina (1901-1920)
title La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920)
spellingShingle La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920)
Campora, Magdalena Teresa Maria
BOURGEOIS NOVEL
CULTURAL TRANSFERS
EDITORIAL MARKING
NATURALISM
TRANSLATION
ÉMILE ZOLA
title_short La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920)
title_full La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920)
title_fullStr La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920)
title_full_unstemmed La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920)
title_sort La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920)
dc.creator.none.fl_str_mv Campora, Magdalena Teresa Maria
author Campora, Magdalena Teresa Maria
author_facet Campora, Magdalena Teresa Maria
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv BOURGEOIS NOVEL
CULTURAL TRANSFERS
EDITORIAL MARKING
NATURALISM
TRANSLATION
ÉMILE ZOLA
topic BOURGEOIS NOVEL
CULTURAL TRANSFERS
EDITORIAL MARKING
NATURALISM
TRANSLATION
ÉMILE ZOLA
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv The "Biblioteca de La Nación" (1901-1920) is a collection of universal literature intended for new readership brought on by immigration, that was massively sold at a low price during Argentina's modernisation process. Almost half of the 872 titles of the catalogue are translations of novels written in French. Selected by the newspaper La Nación, a symbolic centre of liberalism in Argentina, these novels respond to a clear line of cultural production, which is the Second Empire and the Third Republic in France. This article intends to analyse the ideological implications of that corpus through the study of the plots; the symbolic capital those novels convey; the way they relate to Émile Zola's work.
La « Biblioteca de La Nación » est une collection de littérature universelle bon marché destinée aux nouveaux publics du livre issus de l’immigration, qui s’est vendue massivement en Argentine entre 1901 et 1920. Presque la moitié des 872 titres du catalogue sont des traductions de romans écrits en français. La sélection de ces récits, qui appartiennent dans leur grande majorité à la production du Second Empire et de la Troisième République, a été faite dans un des centres symboliques du projet libéral, le journal La Nación. Cet article cherche à étudier, au temps des libéraux réformistes et de la « question sociale » en Argentine, les implications idéologiques de ce corpus à partir des arguments des romans, du rapport complexe qu’ils entretiennent avec l’œuvre de Zola, et de leur capital symbolique d’origine.
The “Biblioteca de La Nación” (1901-1920) is a collection of universal literature intended for new readership brought on by immigration, that was massively sold at a low price during Argentina’s modernisation process. Almost half of the 872 titles of the catalogue are translations of novels written in French. Selected by the newspaper La Nación, a symbolic centre of liberalism in Argentina, these novels respond to a clear line of cultural production, which is the Second Empire and the Third Republic in France. This article intends to analyse the ideological implications of that corpus through the study of the plots; the symbolic capital those novels convey; the way they relate to Émile Zola’s work.
Fil: Campora, Magdalena Teresa Maria. Pontificia Universidad Católica Argentina "Santa María de los Buenos Aires". Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras. Centro de Estudios de Literatura Comparada "María T. Maiorana"; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
description The "Biblioteca de La Nación" (1901-1920) is a collection of universal literature intended for new readership brought on by immigration, that was massively sold at a low price during Argentina's modernisation process. Almost half of the 872 titles of the catalogue are translations of novels written in French. Selected by the newspaper La Nación, a symbolic centre of liberalism in Argentina, these novels respond to a clear line of cultural production, which is the Second Empire and the Third Republic in France. This article intends to analyse the ideological implications of that corpus through the study of the plots; the symbolic capital those novels convey; the way they relate to Émile Zola's work.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-06
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/214961
Campora, Magdalena Teresa Maria; La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920); Casa de Velázquez; Melanges de la Casa de Velazquez; 1-52; 6-2022; 277-299
0076-230X
2173-1306
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/214961
identifier_str_mv Campora, Magdalena Teresa Maria; La Nación, el Segundo Imperio y la Tercera República: Pedagogía cultural y novela francesa en la Argentina (1901-1920); Casa de Velázquez; Melanges de la Casa de Velazquez; 1-52; 6-2022; 277-299
0076-230X
2173-1306
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://journals.openedition.org/mcv/16649
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.4000/mcv.16649
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Casa de Velázquez
publisher.none.fl_str_mv Casa de Velázquez
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1842980500181876736
score 12.993085