La (re)configuración del ethos en la poesía autotraducida de María Isabel Lara Millapán y Liliana Ancalao

Autores
Stocco, Melisa Soledad
Año de publicación
2022
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
parte de libro
Estado
versión publicada
Descripción
El presente trabajo delimita un corpus de dos autoras mapuche contemporáneas cuya obra evidencia situaciones sociolingüísticas y competencias en torno al mapudungun y la práctica de la autotraducción marcadamente divergentes y potencialmente representativas de un amplio espectro de condiciones de uso delmapudungun en la actualidad del pueblo mapuche. Las poetas María Isabel Lara Millapán y Liliana Ancalao, si bien pertenecientes a distintas generaciones, han publicado su obra bilingüe y autotraducida en un período coincidente, comprendido enlos primeros veinte años del siglo XXI. Se han seleccionado poemas y autotraducciones representativos de distintas etapas de la  producción de las dos autoras a fin de caracterizar los modos de constitución del ethos autoral por medio de un análisis pormenorizado de las estrategias y procedimientos lingüístico- culturales de los textos. Asimismo, se establecerán puntos de contacto y diferencias entre el texto primigenio y el texto autotraducido (Dasilva, 2015), así como continuidades y disrupciones en el  desarrollo diacrónico de la obra autotraducida de cada autora para analizar de qué manera se materializa el «retrabajo del ethos» (Amossy, 2010, 2014) en el discurso autotraducido (Spoturno, 2019). Esta propuesta enlazará, además, la indagación sobre los procedimientos discursivos presentes en el corpus con enunciados propios de las autoras y de terceros que reenvíen al inter- y metadiscurso (Spoturno, 2019) a fin de imbricar en el análisis las imágenes de autora proyectadas en ambos planos (Amossy, 2009).
Fil: Stocco, Melisa Soledad. Universidad Nacional de la Patagonia "san Juan Bosco". Facultad de Humanidades y Cs.sociales - Sede Esquel. Centro de Estudios de Lenguas y Literaturas Patagonicas y Andinas.; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
Materia
Autotraducción
Ethos
Subjetividad
Literatura mapuche
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/245767

id CONICETDig_9eaa1ed8376c95444d8ed5468a2ff60e
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/245767
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling La (re)configuración del ethos en la poesía autotraducida de María Isabel Lara Millapán y Liliana AncalaoStocco, Melisa SoledadAutotraducciónEthosSubjetividadLiteratura mapuchehttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6El presente trabajo delimita un corpus de dos autoras mapuche contemporáneas cuya obra evidencia situaciones sociolingüísticas y competencias en torno al mapudungun y la práctica de la autotraducción marcadamente divergentes y potencialmente representativas de un amplio espectro de condiciones de uso delmapudungun en la actualidad del pueblo mapuche. Las poetas María Isabel Lara Millapán y Liliana Ancalao, si bien pertenecientes a distintas generaciones, han publicado su obra bilingüe y autotraducida en un período coincidente, comprendido enlos primeros veinte años del siglo XXI. Se han seleccionado poemas y autotraducciones representativos de distintas etapas de la  producción de las dos autoras a fin de caracterizar los modos de constitución del ethos autoral por medio de un análisis pormenorizado de las estrategias y procedimientos lingüístico- culturales de los textos. Asimismo, se establecerán puntos de contacto y diferencias entre el texto primigenio y el texto autotraducido (Dasilva, 2015), así como continuidades y disrupciones en el  desarrollo diacrónico de la obra autotraducida de cada autora para analizar de qué manera se materializa el «retrabajo del ethos» (Amossy, 2010, 2014) en el discurso autotraducido (Spoturno, 2019). Esta propuesta enlazará, además, la indagación sobre los procedimientos discursivos presentes en el corpus con enunciados propios de las autoras y de terceros que reenvíen al inter- y metadiscurso (Spoturno, 2019) a fin de imbricar en el análisis las imágenes de autora proyectadas en ambos planos (Amossy, 2009).Fil: Stocco, Melisa Soledad. Universidad Nacional de la Patagonia "san Juan Bosco". Facultad de Humanidades y Cs.sociales - Sede Esquel. Centro de Estudios de Lenguas y Literaturas Patagonicas y Andinas.; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaUniversidad de ValladolidSpoturno, Maria Laura2022info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bookParthttp://purl.org/coar/resource_type/c_3248info:ar-repo/semantics/parteDeLibroapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/245767Stocco, Melisa Soledad; La (re)configuración del ethos en la poesía autotraducida de María Isabel Lara Millapán y Liliana Ancalao; Universidad de Valladolid; 24; 2022; 127-145978-84-1320-197-9CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://www.publicaciones.uva.es/index.php/eduva/catalog/book/992info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-29T10:41:20Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/245767instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-29 10:41:21.203CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv La (re)configuración del ethos en la poesía autotraducida de María Isabel Lara Millapán y Liliana Ancalao
title La (re)configuración del ethos en la poesía autotraducida de María Isabel Lara Millapán y Liliana Ancalao
spellingShingle La (re)configuración del ethos en la poesía autotraducida de María Isabel Lara Millapán y Liliana Ancalao
Stocco, Melisa Soledad
Autotraducción
Ethos
Subjetividad
Literatura mapuche
title_short La (re)configuración del ethos en la poesía autotraducida de María Isabel Lara Millapán y Liliana Ancalao
title_full La (re)configuración del ethos en la poesía autotraducida de María Isabel Lara Millapán y Liliana Ancalao
title_fullStr La (re)configuración del ethos en la poesía autotraducida de María Isabel Lara Millapán y Liliana Ancalao
title_full_unstemmed La (re)configuración del ethos en la poesía autotraducida de María Isabel Lara Millapán y Liliana Ancalao
title_sort La (re)configuración del ethos en la poesía autotraducida de María Isabel Lara Millapán y Liliana Ancalao
dc.creator.none.fl_str_mv Stocco, Melisa Soledad
author Stocco, Melisa Soledad
author_facet Stocco, Melisa Soledad
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Spoturno, Maria Laura
dc.subject.none.fl_str_mv Autotraducción
Ethos
Subjetividad
Literatura mapuche
topic Autotraducción
Ethos
Subjetividad
Literatura mapuche
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv El presente trabajo delimita un corpus de dos autoras mapuche contemporáneas cuya obra evidencia situaciones sociolingüísticas y competencias en torno al mapudungun y la práctica de la autotraducción marcadamente divergentes y potencialmente representativas de un amplio espectro de condiciones de uso delmapudungun en la actualidad del pueblo mapuche. Las poetas María Isabel Lara Millapán y Liliana Ancalao, si bien pertenecientes a distintas generaciones, han publicado su obra bilingüe y autotraducida en un período coincidente, comprendido enlos primeros veinte años del siglo XXI. Se han seleccionado poemas y autotraducciones representativos de distintas etapas de la  producción de las dos autoras a fin de caracterizar los modos de constitución del ethos autoral por medio de un análisis pormenorizado de las estrategias y procedimientos lingüístico- culturales de los textos. Asimismo, se establecerán puntos de contacto y diferencias entre el texto primigenio y el texto autotraducido (Dasilva, 2015), así como continuidades y disrupciones en el  desarrollo diacrónico de la obra autotraducida de cada autora para analizar de qué manera se materializa el «retrabajo del ethos» (Amossy, 2010, 2014) en el discurso autotraducido (Spoturno, 2019). Esta propuesta enlazará, además, la indagación sobre los procedimientos discursivos presentes en el corpus con enunciados propios de las autoras y de terceros que reenvíen al inter- y metadiscurso (Spoturno, 2019) a fin de imbricar en el análisis las imágenes de autora proyectadas en ambos planos (Amossy, 2009).
Fil: Stocco, Melisa Soledad. Universidad Nacional de la Patagonia "san Juan Bosco". Facultad de Humanidades y Cs.sociales - Sede Esquel. Centro de Estudios de Lenguas y Literaturas Patagonicas y Andinas.; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
description El presente trabajo delimita un corpus de dos autoras mapuche contemporáneas cuya obra evidencia situaciones sociolingüísticas y competencias en torno al mapudungun y la práctica de la autotraducción marcadamente divergentes y potencialmente representativas de un amplio espectro de condiciones de uso delmapudungun en la actualidad del pueblo mapuche. Las poetas María Isabel Lara Millapán y Liliana Ancalao, si bien pertenecientes a distintas generaciones, han publicado su obra bilingüe y autotraducida en un período coincidente, comprendido enlos primeros veinte años del siglo XXI. Se han seleccionado poemas y autotraducciones representativos de distintas etapas de la  producción de las dos autoras a fin de caracterizar los modos de constitución del ethos autoral por medio de un análisis pormenorizado de las estrategias y procedimientos lingüístico- culturales de los textos. Asimismo, se establecerán puntos de contacto y diferencias entre el texto primigenio y el texto autotraducido (Dasilva, 2015), así como continuidades y disrupciones en el  desarrollo diacrónico de la obra autotraducida de cada autora para analizar de qué manera se materializa el «retrabajo del ethos» (Amossy, 2010, 2014) en el discurso autotraducido (Spoturno, 2019). Esta propuesta enlazará, además, la indagación sobre los procedimientos discursivos presentes en el corpus con enunciados propios de las autoras y de terceros que reenvíen al inter- y metadiscurso (Spoturno, 2019) a fin de imbricar en el análisis las imágenes de autora proyectadas en ambos planos (Amossy, 2009).
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
info:eu-repo/semantics/bookPart
http://purl.org/coar/resource_type/c_3248
info:ar-repo/semantics/parteDeLibro
status_str publishedVersion
format bookPart
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/245767
Stocco, Melisa Soledad; La (re)configuración del ethos en la poesía autotraducida de María Isabel Lara Millapán y Liliana Ancalao; Universidad de Valladolid; 24; 2022; 127-145
978-84-1320-197-9
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/245767
identifier_str_mv Stocco, Melisa Soledad; La (re)configuración del ethos en la poesía autotraducida de María Isabel Lara Millapán y Liliana Ancalao; Universidad de Valladolid; 24; 2022; 127-145
978-84-1320-197-9
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://www.publicaciones.uva.es/index.php/eduva/catalog/book/992
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad de Valladolid
publisher.none.fl_str_mv Universidad de Valladolid
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1844614443940446208
score 13.069144