Edição e tradução, entre a cultura e a política: Argentina e Brasil na Feira do Livro de Frankfurt

Autores
Muñiz, José de Souza; Szpilbarg, Daniela
Año de publicación
2016
Idioma
portugués
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Este artigo analisa a participação da Argentina e do Brasil como países convidados de honra (em 2010 e 2013, respectivamente) na Feira do Livro de Frankfurt. Remetemos tais presenças à história recente da feira e ao seu papel na estrutura dos fluxos e circuitos de edição e tradução em nível mundial, estrutura esta regulada pelas relações desiguais entre distintos países e mercados linguísticos. Analisamos as negociações entre entidades do poder público e da política setorial que deram origem a tais participações; as ênfases temáticas escolhidas para compor os estandes; e as características socioprofissionais dos autores de cada delegação. A conclusão é que tais casos permitem observar relações específicas entre intelectuais e Estado em cada contexto, na medida em que fazem emergir não apenas as tensões entre cultura e economia, mas também os modos específicos como cada país “traduz” questões locais para um âmbito de trocas simbólicas transnacionais.
This paper analyzes the participation of Argentina and Brazil as guests of honour at the Frankfurt Book Fair (in 2010 and 2013 respectively). We relate these events to the recent history of the fair and to its role in the flows and circuits of publishing and translation at a worldwide scale, considering that the structure of those flows is regulated by the unequal relationships between different countries and linguistic marketplaces. We examine the negotiations among public entities and sectoral bodies involving such interactions; the thematic emphases chosen for the stands; and the socio-professional profile of the authors of each delegation. As a main conclusion, the study relates the differences between both cases to the specific relations between intellectuals and the state in each context, considering not only the tensions between culture and economy, but also the ways in which each country “translates” local issues into an occasion of transnational symbolic exchanges.
Fil: Muñiz, José de Souza. Universidade do Sao Paulo. Facultad de Filosofía, Letras e Ciencias Humanas; Brasil
Fil: Szpilbarg, Daniela. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Parque Centenario. Centro de Investigaciones Sociales. Instituto de Desarrollo Económico y Social. Centro de Investigaciones Sociales; Argentina
Materia
Feiras de Livros
Argentina
mercado editorial
Traducao
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/46314

id CONICETDig_9152ad1a33e6cead27d38dcca1412aa4
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/46314
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Edição e tradução, entre a cultura e a política: Argentina e Brasil na Feira do Livro de FrankfurtMuñiz, José de SouzaSzpilbarg, DanielaFeiras de LivrosArgentinamercado editorialTraducaohttps://purl.org/becyt/ford/5.4https://purl.org/becyt/ford/5Este artigo analisa a participação da Argentina e do Brasil como países convidados de honra (em 2010 e 2013, respectivamente) na Feira do Livro de Frankfurt. Remetemos tais presenças à história recente da feira e ao seu papel na estrutura dos fluxos e circuitos de edição e tradução em nível mundial, estrutura esta regulada pelas relações desiguais entre distintos países e mercados linguísticos. Analisamos as negociações entre entidades do poder público e da política setorial que deram origem a tais participações; as ênfases temáticas escolhidas para compor os estandes; e as características socioprofissionais dos autores de cada delegação. A conclusão é que tais casos permitem observar relações específicas entre intelectuais e Estado em cada contexto, na medida em que fazem emergir não apenas as tensões entre cultura e economia, mas também os modos específicos como cada país “traduz” questões locais para um âmbito de trocas simbólicas transnacionais.This paper analyzes the participation of Argentina and Brazil as guests of honour at the Frankfurt Book Fair (in 2010 and 2013 respectively). We relate these events to the recent history of the fair and to its role in the flows and circuits of publishing and translation at a worldwide scale, considering that the structure of those flows is regulated by the unequal relationships between different countries and linguistic marketplaces. We examine the negotiations among public entities and sectoral bodies involving such interactions; the thematic emphases chosen for the stands; and the socio-professional profile of the authors of each delegation. As a main conclusion, the study relates the differences between both cases to the specific relations between intellectuals and the state in each context, considering not only the tensions between culture and economy, but also the ways in which each country “translates” local issues into an occasion of transnational symbolic exchanges.Fil: Muñiz, José de Souza. Universidade do Sao Paulo. Facultad de Filosofía, Letras e Ciencias Humanas; BrasilFil: Szpilbarg, Daniela. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Parque Centenario. Centro de Investigaciones Sociales. Instituto de Desarrollo Económico y Social. Centro de Investigaciones Sociales; ArgentinaEditora Universidade de Brasilia. Departamento de Sociologia2016-12info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/46314Muñiz, José de Souza ; Szpilbarg, Daniela; Edição e tradução, entre a cultura e a política: Argentina e Brasil na Feira do Livro de Frankfurt; Editora Universidade de Brasilia. Departamento de Sociologia; Sociedade E Estado; 31; 3; 12-2016; 671-6920102-6992CONICET DigitalCONICETporinfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://ref.scielo.org/mk9yqginfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.1590/s0102-69922016.00030006info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-03T09:48:24Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/46314instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-03 09:48:24.413CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Edição e tradução, entre a cultura e a política: Argentina e Brasil na Feira do Livro de Frankfurt
title Edição e tradução, entre a cultura e a política: Argentina e Brasil na Feira do Livro de Frankfurt
spellingShingle Edição e tradução, entre a cultura e a política: Argentina e Brasil na Feira do Livro de Frankfurt
Muñiz, José de Souza
Feiras de Livros
Argentina
mercado editorial
Traducao
title_short Edição e tradução, entre a cultura e a política: Argentina e Brasil na Feira do Livro de Frankfurt
title_full Edição e tradução, entre a cultura e a política: Argentina e Brasil na Feira do Livro de Frankfurt
title_fullStr Edição e tradução, entre a cultura e a política: Argentina e Brasil na Feira do Livro de Frankfurt
title_full_unstemmed Edição e tradução, entre a cultura e a política: Argentina e Brasil na Feira do Livro de Frankfurt
title_sort Edição e tradução, entre a cultura e a política: Argentina e Brasil na Feira do Livro de Frankfurt
dc.creator.none.fl_str_mv Muñiz, José de Souza
Szpilbarg, Daniela
author Muñiz, José de Souza
author_facet Muñiz, José de Souza
Szpilbarg, Daniela
author_role author
author2 Szpilbarg, Daniela
author2_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Feiras de Livros
Argentina
mercado editorial
Traducao
topic Feiras de Livros
Argentina
mercado editorial
Traducao
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/5.4
https://purl.org/becyt/ford/5
dc.description.none.fl_txt_mv Este artigo analisa a participação da Argentina e do Brasil como países convidados de honra (em 2010 e 2013, respectivamente) na Feira do Livro de Frankfurt. Remetemos tais presenças à história recente da feira e ao seu papel na estrutura dos fluxos e circuitos de edição e tradução em nível mundial, estrutura esta regulada pelas relações desiguais entre distintos países e mercados linguísticos. Analisamos as negociações entre entidades do poder público e da política setorial que deram origem a tais participações; as ênfases temáticas escolhidas para compor os estandes; e as características socioprofissionais dos autores de cada delegação. A conclusão é que tais casos permitem observar relações específicas entre intelectuais e Estado em cada contexto, na medida em que fazem emergir não apenas as tensões entre cultura e economia, mas também os modos específicos como cada país “traduz” questões locais para um âmbito de trocas simbólicas transnacionais.
This paper analyzes the participation of Argentina and Brazil as guests of honour at the Frankfurt Book Fair (in 2010 and 2013 respectively). We relate these events to the recent history of the fair and to its role in the flows and circuits of publishing and translation at a worldwide scale, considering that the structure of those flows is regulated by the unequal relationships between different countries and linguistic marketplaces. We examine the negotiations among public entities and sectoral bodies involving such interactions; the thematic emphases chosen for the stands; and the socio-professional profile of the authors of each delegation. As a main conclusion, the study relates the differences between both cases to the specific relations between intellectuals and the state in each context, considering not only the tensions between culture and economy, but also the ways in which each country “translates” local issues into an occasion of transnational symbolic exchanges.
Fil: Muñiz, José de Souza. Universidade do Sao Paulo. Facultad de Filosofía, Letras e Ciencias Humanas; Brasil
Fil: Szpilbarg, Daniela. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Parque Centenario. Centro de Investigaciones Sociales. Instituto de Desarrollo Económico y Social. Centro de Investigaciones Sociales; Argentina
description Este artigo analisa a participação da Argentina e do Brasil como países convidados de honra (em 2010 e 2013, respectivamente) na Feira do Livro de Frankfurt. Remetemos tais presenças à história recente da feira e ao seu papel na estrutura dos fluxos e circuitos de edição e tradução em nível mundial, estrutura esta regulada pelas relações desiguais entre distintos países e mercados linguísticos. Analisamos as negociações entre entidades do poder público e da política setorial que deram origem a tais participações; as ênfases temáticas escolhidas para compor os estandes; e as características socioprofissionais dos autores de cada delegação. A conclusão é que tais casos permitem observar relações específicas entre intelectuais e Estado em cada contexto, na medida em que fazem emergir não apenas as tensões entre cultura e economia, mas também os modos específicos como cada país “traduz” questões locais para um âmbito de trocas simbólicas transnacionais.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-12
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/46314
Muñiz, José de Souza ; Szpilbarg, Daniela; Edição e tradução, entre a cultura e a política: Argentina e Brasil na Feira do Livro de Frankfurt; Editora Universidade de Brasilia. Departamento de Sociologia; Sociedade E Estado; 31; 3; 12-2016; 671-692
0102-6992
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/46314
identifier_str_mv Muñiz, José de Souza ; Szpilbarg, Daniela; Edição e tradução, entre a cultura e a política: Argentina e Brasil na Feira do Livro de Frankfurt; Editora Universidade de Brasilia. Departamento de Sociologia; Sociedade E Estado; 31; 3; 12-2016; 671-692
0102-6992
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://ref.scielo.org/mk9yqg
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.1590/s0102-69922016.00030006
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Editora Universidade de Brasilia. Departamento de Sociologia
publisher.none.fl_str_mv Editora Universidade de Brasilia. Departamento de Sociologia
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1842268921959284736
score 13.13397