Diversidad Lingüística y educación secundaria: Reflexiones sobre la lectura de textos narrativos bilingües (español-wichí) entre jóvenes indígenas

Autores
Guanuco, Rodrigo Saul; Ossola, María Macarena
Año de publicación
2021
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Dieser Beitrag hat zum Ziel, Erfahrungen von jungen Einheimischen und Kreolen beim Lesen, Verstehen narrativer Texten und Erfüllen von Schulaufgaben zu zeigen. Die Analyse wurde anhand der Beteiligung von Schülern des 1. und 2. Jahres der Grundstufe des sekundären Bildungsbereichs im ländlichen Kontext (Misión San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta) durchgeführt, die erzählende Texte über die Biodiversität in Chaco lesen sollten. Diese Texte wurden vom Biologielehrer in zwei Sprachen vorgelegt: Spanisch und Wichí. Der theoretische Rahmen der Forschung umfasst Studien der Anthropologie der Erziehung und der Soziolinguistik. Bei den Schlussfolgerungen werden die Vorteile des Lesens zweisprachlicher Texte sowie die Wichtigkeit der Stärkung der Lehrerausbildung in interkulturellen Kontexten hervorgehoben.
Cet article vise à montrer les expériences de lecture, de compréhension des textes narratifs et de résolution des slogans scolaires parmi les jeunes autochtones et créoles. L’étude s’est déroulée avec des étudiants qui font la 1° et 2° année du Cycle Fondamental du Secondaire dans un contexte rural (Misión San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta) à qui a été demandée la lecture de textes narratifs portant sur la biodiversité dans le Chaco. Ils ont été présentés par l’enseignant de la matière Biologie en deux langues : espagnol et wichi. En termes théoriques, la recherche s’inscrit dans les études de l’anthropologie de l’éducation et de la sociolinguistique. Les conclusions soulignent les avantages de la lecture de textes bilingues ainsi que l’importance de renforcer la formation des enseignants dans des contextes interculturels.
The aim of this article is to show the experiences of reading, reading comprehension of narrative texts and solving of school activities among indigenous and creole young individuals. The study was conducted with students in the 1st and 2nd year of the Basic Cycle of secondary school in a rural context (Misión San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta). They were asked to read narrative texts dealing with biodiversity in the Chaco, introduced by the Biology teacher in two languages: Spanish and Wichí. In theoretical terms, this research work is framed in the Anthropology of Education and Sociolinguistics studies. The conclusions of this work highlight the benefi ts of reading bilingual texts, as well as the importance of strengthening teacher training in intercultural contexts.
Questo articolo ha come obiettivo quello di mostrare le esperienze di lettura, comprensione di testi narrativi e risoluzione di consegne scolastiche tra giovani indigeni e creoli. Lo studio è stato portato a termine su studenti che frequentano il 1° e 2° anno del Ciclo Basico delle superiori in un contesto rurale (Misión San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta), ai quali è stata richiesta la lettura di testi narrativi che trattano sulla biodiversità nel Chaco. Questa stessa attività è stata proposta dal docente di Biologia in due lingua, spagnolo e wichì. In termini teorici, la ricerca si è centrata nello studio dell’Antropologia dell’Educazione e della Sociolinguistica. Nelle conclusioni, si sottolineano i benefi ci della lettura di testi bilingue, così come l’importanza del rinforzamento della formazione docente in contesti interculturali.
Este artigo tem como objetivo mostrar as experiências de leitura, compreensão de textos narrativos e resolução de tarefas escolares entre jovens indígenas e crioulos. O estudo foi desenvolvido com alunos do 1º e 2º anos do Ciclo Básico do ensino médio em contexto rural (Missão San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta) que foram convidados a ler textos narrativos que tratam da biodiversidade no Chaco. Os textos foram apresentados pelo professor de Biologia em duas línguas: espanhol e wichí. Em termos teóricos, a pesquisa faz parte dos estudos da Antropologia da Educação e da Sociolinguística. Nas conclusões destacam-se os benefícios da leitura de textos bilíngues, assim como a importância de fortalecer a formação de professores em contextos interculturais.
Fil: Guanuco, Rodrigo Saul. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades; Argentina
Fil: Ossola, María Macarena. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Salta. Instituto de Investigaciones en Ciencias Sociales y Humanidades. Universidad Nacional de Salta. Facultad de Humanidades. Instituto de Investigaciones en Ciencias Sociales y Humanidades; Argentina
Materia
DIVERSIDAD LINGUISTICA
EDUCACIÓN SECUNDARIA
INTERCULTURALIDAD
JÓVENES INDÍGENAS
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/173360

id CONICETDig_913610d1ee471760b17ffb98417580ad
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/173360
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Diversidad Lingüística y educación secundaria: Reflexiones sobre la lectura de textos narrativos bilingües (español-wichí) entre jóvenes indígenasSprachliche Vielfältigkeit und Sekundarbildung: Refl exionen über das Lesen von zweisprachigen (spanischen - Wichí) narrativen Texten bei jungen EinheimischenDiversité linguistique et enseignement secondaire: Réfl exions sur la lecture de textes narratifs bilingues (espagnol-Wichí) chez les jeunes autochtonesLinguistic diversity and secondary education: Considerations of bilingual narrative texts (Spanish-Wichi) in indigenous young studentsDiversità linguistica ed educazione nel livello secondario: Rifl essioni sulla lettura di testi narrativi bilingue (spagnolo-wichí) tra i giovani indigeniDiversidade linguística e educação secundária: Refl exões sobre a leitura de textos narrativos bilíngues (espanhol - wichí) entre os jovens indígenasGuanuco, Rodrigo SaulOssola, María MacarenaDIVERSIDAD LINGUISTICAEDUCACIÓN SECUNDARIAINTERCULTURALIDADJÓVENES INDÍGENAShttps://purl.org/becyt/ford/5.4https://purl.org/becyt/ford/5Dieser Beitrag hat zum Ziel, Erfahrungen von jungen Einheimischen und Kreolen beim Lesen, Verstehen narrativer Texten und Erfüllen von Schulaufgaben zu zeigen. Die Analyse wurde anhand der Beteiligung von Schülern des 1. und 2. Jahres der Grundstufe des sekundären Bildungsbereichs im ländlichen Kontext (Misión San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta) durchgeführt, die erzählende Texte über die Biodiversität in Chaco lesen sollten. Diese Texte wurden vom Biologielehrer in zwei Sprachen vorgelegt: Spanisch und Wichí. Der theoretische Rahmen der Forschung umfasst Studien der Anthropologie der Erziehung und der Soziolinguistik. Bei den Schlussfolgerungen werden die Vorteile des Lesens zweisprachlicher Texte sowie die Wichtigkeit der Stärkung der Lehrerausbildung in interkulturellen Kontexten hervorgehoben.Cet article vise à montrer les expériences de lecture, de compréhension des textes narratifs et de résolution des slogans scolaires parmi les jeunes autochtones et créoles. L’étude s’est déroulée avec des étudiants qui font la 1° et 2° année du Cycle Fondamental du Secondaire dans un contexte rural (Misión San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta) à qui a été demandée la lecture de textes narratifs portant sur la biodiversité dans le Chaco. Ils ont été présentés par l’enseignant de la matière Biologie en deux langues : espagnol et wichi. En termes théoriques, la recherche s’inscrit dans les études de l’anthropologie de l’éducation et de la sociolinguistique. Les conclusions soulignent les avantages de la lecture de textes bilingues ainsi que l’importance de renforcer la formation des enseignants dans des contextes interculturels.The aim of this article is to show the experiences of reading, reading comprehension of narrative texts and solving of school activities among indigenous and creole young individuals. The study was conducted with students in the 1st and 2nd year of the Basic Cycle of secondary school in a rural context (Misión San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta). They were asked to read narrative texts dealing with biodiversity in the Chaco, introduced by the Biology teacher in two languages: Spanish and Wichí. In theoretical terms, this research work is framed in the Anthropology of Education and Sociolinguistics studies. The conclusions of this work highlight the benefi ts of reading bilingual texts, as well as the importance of strengthening teacher training in intercultural contexts.Questo articolo ha come obiettivo quello di mostrare le esperienze di lettura, comprensione di testi narrativi e risoluzione di consegne scolastiche tra giovani indigeni e creoli. Lo studio è stato portato a termine su studenti che frequentano il 1° e 2° anno del Ciclo Basico delle superiori in un contesto rurale (Misión San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta), ai quali è stata richiesta la lettura di testi narrativi che trattano sulla biodiversità nel Chaco. Questa stessa attività è stata proposta dal docente di Biologia in due lingua, spagnolo e wichì. In termini teorici, la ricerca si è centrata nello studio dell’Antropologia dell’Educazione e della Sociolinguistica. Nelle conclusioni, si sottolineano i benefi ci della lettura di testi bilingue, così come l’importanza del rinforzamento della formazione docente in contesti interculturali.Este artigo tem como objetivo mostrar as experiências de leitura, compreensão de textos narrativos e resolução de tarefas escolares entre jovens indígenas e crioulos. O estudo foi desenvolvido com alunos do 1º e 2º anos do Ciclo Básico do ensino médio em contexto rural (Missão San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta) que foram convidados a ler textos narrativos que tratam da biodiversidade no Chaco. Os textos foram apresentados pelo professor de Biologia em duas línguas: espanhol e wichí. Em termos teóricos, a pesquisa faz parte dos estudos da Antropologia da Educação e da Sociolinguística. Nas conclusões destacam-se os benefícios da leitura de textos bilíngues, assim como a importância de fortalecer a formação de professores em contextos interculturais.Fil: Guanuco, Rodrigo Saul. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades; ArgentinaFil: Ossola, María Macarena. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Salta. Instituto de Investigaciones en Ciencias Sociales y Humanidades. Universidad Nacional de Salta. Facultad de Humanidades. Instituto de Investigaciones en Ciencias Sociales y Humanidades; ArgentinaUniversidad Nacional de Salta. Facultad de Humanidades. Instituto de Investigación en Lenguas2021-06info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/173360Guanuco, Rodrigo Saul; Ossola, María Macarena; Diversidad Lingüística y educación secundaria: Reflexiones sobre la lectura de textos narrativos bilingües (español-wichí) entre jóvenes indígenas; Universidad Nacional de Salta. Facultad de Humanidades. Instituto de Investigación en Lenguas; Relen; 4; 1; 6-2021; 113-1322618-4222CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://relen.net.ar/index.php/RLN/article/view/91info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-03T09:54:23Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/173360instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-03 09:54:23.97CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Diversidad Lingüística y educación secundaria: Reflexiones sobre la lectura de textos narrativos bilingües (español-wichí) entre jóvenes indígenas
Sprachliche Vielfältigkeit und Sekundarbildung: Refl exionen über das Lesen von zweisprachigen (spanischen - Wichí) narrativen Texten bei jungen Einheimischen
Diversité linguistique et enseignement secondaire: Réfl exions sur la lecture de textes narratifs bilingues (espagnol-Wichí) chez les jeunes autochtones
Linguistic diversity and secondary education: Considerations of bilingual narrative texts (Spanish-Wichi) in indigenous young students
Diversità linguistica ed educazione nel livello secondario: Rifl essioni sulla lettura di testi narrativi bilingue (spagnolo-wichí) tra i giovani indigeni
Diversidade linguística e educação secundária: Refl exões sobre a leitura de textos narrativos bilíngues (espanhol - wichí) entre os jovens indígenas
title Diversidad Lingüística y educación secundaria: Reflexiones sobre la lectura de textos narrativos bilingües (español-wichí) entre jóvenes indígenas
spellingShingle Diversidad Lingüística y educación secundaria: Reflexiones sobre la lectura de textos narrativos bilingües (español-wichí) entre jóvenes indígenas
Guanuco, Rodrigo Saul
DIVERSIDAD LINGUISTICA
EDUCACIÓN SECUNDARIA
INTERCULTURALIDAD
JÓVENES INDÍGENAS
title_short Diversidad Lingüística y educación secundaria: Reflexiones sobre la lectura de textos narrativos bilingües (español-wichí) entre jóvenes indígenas
title_full Diversidad Lingüística y educación secundaria: Reflexiones sobre la lectura de textos narrativos bilingües (español-wichí) entre jóvenes indígenas
title_fullStr Diversidad Lingüística y educación secundaria: Reflexiones sobre la lectura de textos narrativos bilingües (español-wichí) entre jóvenes indígenas
title_full_unstemmed Diversidad Lingüística y educación secundaria: Reflexiones sobre la lectura de textos narrativos bilingües (español-wichí) entre jóvenes indígenas
title_sort Diversidad Lingüística y educación secundaria: Reflexiones sobre la lectura de textos narrativos bilingües (español-wichí) entre jóvenes indígenas
dc.creator.none.fl_str_mv Guanuco, Rodrigo Saul
Ossola, María Macarena
author Guanuco, Rodrigo Saul
author_facet Guanuco, Rodrigo Saul
Ossola, María Macarena
author_role author
author2 Ossola, María Macarena
author2_role author
dc.subject.none.fl_str_mv DIVERSIDAD LINGUISTICA
EDUCACIÓN SECUNDARIA
INTERCULTURALIDAD
JÓVENES INDÍGENAS
topic DIVERSIDAD LINGUISTICA
EDUCACIÓN SECUNDARIA
INTERCULTURALIDAD
JÓVENES INDÍGENAS
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/5.4
https://purl.org/becyt/ford/5
dc.description.none.fl_txt_mv Dieser Beitrag hat zum Ziel, Erfahrungen von jungen Einheimischen und Kreolen beim Lesen, Verstehen narrativer Texten und Erfüllen von Schulaufgaben zu zeigen. Die Analyse wurde anhand der Beteiligung von Schülern des 1. und 2. Jahres der Grundstufe des sekundären Bildungsbereichs im ländlichen Kontext (Misión San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta) durchgeführt, die erzählende Texte über die Biodiversität in Chaco lesen sollten. Diese Texte wurden vom Biologielehrer in zwei Sprachen vorgelegt: Spanisch und Wichí. Der theoretische Rahmen der Forschung umfasst Studien der Anthropologie der Erziehung und der Soziolinguistik. Bei den Schlussfolgerungen werden die Vorteile des Lesens zweisprachlicher Texte sowie die Wichtigkeit der Stärkung der Lehrerausbildung in interkulturellen Kontexten hervorgehoben.
Cet article vise à montrer les expériences de lecture, de compréhension des textes narratifs et de résolution des slogans scolaires parmi les jeunes autochtones et créoles. L’étude s’est déroulée avec des étudiants qui font la 1° et 2° année du Cycle Fondamental du Secondaire dans un contexte rural (Misión San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta) à qui a été demandée la lecture de textes narratifs portant sur la biodiversité dans le Chaco. Ils ont été présentés par l’enseignant de la matière Biologie en deux langues : espagnol et wichi. En termes théoriques, la recherche s’inscrit dans les études de l’anthropologie de l’éducation et de la sociolinguistique. Les conclusions soulignent les avantages de la lecture de textes bilingues ainsi que l’importance de renforcer la formation des enseignants dans des contextes interculturels.
The aim of this article is to show the experiences of reading, reading comprehension of narrative texts and solving of school activities among indigenous and creole young individuals. The study was conducted with students in the 1st and 2nd year of the Basic Cycle of secondary school in a rural context (Misión San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta). They were asked to read narrative texts dealing with biodiversity in the Chaco, introduced by the Biology teacher in two languages: Spanish and Wichí. In theoretical terms, this research work is framed in the Anthropology of Education and Sociolinguistics studies. The conclusions of this work highlight the benefi ts of reading bilingual texts, as well as the importance of strengthening teacher training in intercultural contexts.
Questo articolo ha come obiettivo quello di mostrare le esperienze di lettura, comprensione di testi narrativi e risoluzione di consegne scolastiche tra giovani indigeni e creoli. Lo studio è stato portato a termine su studenti che frequentano il 1° e 2° anno del Ciclo Basico delle superiori in un contesto rurale (Misión San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta), ai quali è stata richiesta la lettura di testi narrativi che trattano sulla biodiversità nel Chaco. Questa stessa attività è stata proposta dal docente di Biologia in due lingua, spagnolo e wichì. In termini teorici, la ricerca si è centrata nello studio dell’Antropologia dell’Educazione e della Sociolinguistica. Nelle conclusioni, si sottolineano i benefi ci della lettura di testi bilingue, così come l’importanza del rinforzamento della formazione docente in contesti interculturali.
Este artigo tem como objetivo mostrar as experiências de leitura, compreensão de textos narrativos e resolução de tarefas escolares entre jovens indígenas e crioulos. O estudo foi desenvolvido com alunos do 1º e 2º anos do Ciclo Básico do ensino médio em contexto rural (Missão San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta) que foram convidados a ler textos narrativos que tratam da biodiversidade no Chaco. Os textos foram apresentados pelo professor de Biologia em duas línguas: espanhol e wichí. Em termos teóricos, a pesquisa faz parte dos estudos da Antropologia da Educação e da Sociolinguística. Nas conclusões destacam-se os benefícios da leitura de textos bilíngues, assim como a importância de fortalecer a formação de professores em contextos interculturais.
Fil: Guanuco, Rodrigo Saul. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades; Argentina
Fil: Ossola, María Macarena. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Salta. Instituto de Investigaciones en Ciencias Sociales y Humanidades. Universidad Nacional de Salta. Facultad de Humanidades. Instituto de Investigaciones en Ciencias Sociales y Humanidades; Argentina
description Dieser Beitrag hat zum Ziel, Erfahrungen von jungen Einheimischen und Kreolen beim Lesen, Verstehen narrativer Texten und Erfüllen von Schulaufgaben zu zeigen. Die Analyse wurde anhand der Beteiligung von Schülern des 1. und 2. Jahres der Grundstufe des sekundären Bildungsbereichs im ländlichen Kontext (Misión San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta) durchgeführt, die erzählende Texte über die Biodiversität in Chaco lesen sollten. Diese Texte wurden vom Biologielehrer in zwei Sprachen vorgelegt: Spanisch und Wichí. Der theoretische Rahmen der Forschung umfasst Studien der Anthropologie der Erziehung und der Soziolinguistik. Bei den Schlussfolgerungen werden die Vorteile des Lesens zweisprachlicher Texte sowie die Wichtigkeit der Stärkung der Lehrerausbildung in interkulturellen Kontexten hervorgehoben.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-06
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/173360
Guanuco, Rodrigo Saul; Ossola, María Macarena; Diversidad Lingüística y educación secundaria: Reflexiones sobre la lectura de textos narrativos bilingües (español-wichí) entre jóvenes indígenas; Universidad Nacional de Salta. Facultad de Humanidades. Instituto de Investigación en Lenguas; Relen; 4; 1; 6-2021; 113-132
2618-4222
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/173360
identifier_str_mv Guanuco, Rodrigo Saul; Ossola, María Macarena; Diversidad Lingüística y educación secundaria: Reflexiones sobre la lectura de textos narrativos bilingües (español-wichí) entre jóvenes indígenas; Universidad Nacional de Salta. Facultad de Humanidades. Instituto de Investigación en Lenguas; Relen; 4; 1; 6-2021; 113-132
2618-4222
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://relen.net.ar/index.php/RLN/article/view/91
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional de Salta. Facultad de Humanidades. Instituto de Investigación en Lenguas
publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional de Salta. Facultad de Humanidades. Instituto de Investigación en Lenguas
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1842269283766239232
score 13.13397