Disqualifications et marqueurs de discours. Le cas de ma qué et otra que dans l’espagnol rioplatense
- Autores
- Garcia Negroni, Maria Marta
- Año de publicación
- 2016
- Idioma
- francés
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Dans cet article, nous nous proposons d’analyser les instructions argumentatives et polyphoniques inscrites dans la signification de ma qué et otra que, deux marqueurs spécialisés dans l’introduction de séquences ou de répliques disqualifiant un discours préalable. Nous signalons d’abord les liens qui peuvent être établis avec la négation méta-discursive ; puis, nous proposons une description polyphonique et argumentative qui cherche à rendre compte des différences que ces marqueurs, propres de l’espagnol du Rio de la Plata, présentent par rapport aux discours disqualifiés. Nous montrons ainsi, d’une part, que l'énonciation de ma qué P est toujours liée au refus absolu de P, donnant lieu à un éloquent et manifeste conflit conversationnel. De l’autre, que l'énonciation de otra que P disqualifie un point de vue préalable (du locuteur ou d’autrui), de telle sorte que la rectification qui suit peut être lue comme une autocorrection avec un effet toujours majorant
In this paper, polyphonic-argumentative instructions conveyed by two markers specialized in disqualification operations, ma qué and otra que, are analyzed. While having their links with metadiscursive negation pointed, a polyphonic-argumentative description accounting for the differences these typically River Plate colloquial markers show as regards the discourse they disqualify and the rectification they enable is proposed. As a conclusion, it can be said that the evidential marker ma qué strongly rejects someone else´s previous speech, thus highlighting a conversational conflict. Otra que, in contrast, disqualifies a speaker's or someone else's - accepted by the speaker - preliminary point of view, which can be read as a self-correcting discourse with an upward effect.
Fil: Garcia Negroni, Maria Marta. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina - Materia
-
DISQUALIFICATION
RECTIFICATION
MARQUEURS DE DISCOURS - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
- Repositorio
- Institución
- Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
- OAI Identificador
- oai:ri.conicet.gov.ar:11336/102660
Ver los metadatos del registro completo
id |
CONICETDig_89bf01f76e3125032dcb2003971a9b16 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/102660 |
network_acronym_str |
CONICETDig |
repository_id_str |
3498 |
network_name_str |
CONICET Digital (CONICET) |
spelling |
Disqualifications et marqueurs de discours. Le cas de ma qué et otra que dans l’espagnol rioplatenseGarcia Negroni, Maria MartaDISQUALIFICATIONRECTIFICATIONMARQUEURS DE DISCOURShttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6Dans cet article, nous nous proposons d’analyser les instructions argumentatives et polyphoniques inscrites dans la signification de ma qué et otra que, deux marqueurs spécialisés dans l’introduction de séquences ou de répliques disqualifiant un discours préalable. Nous signalons d’abord les liens qui peuvent être établis avec la négation méta-discursive ; puis, nous proposons une description polyphonique et argumentative qui cherche à rendre compte des différences que ces marqueurs, propres de l’espagnol du Rio de la Plata, présentent par rapport aux discours disqualifiés. Nous montrons ainsi, d’une part, que l'énonciation de ma qué P est toujours liée au refus absolu de P, donnant lieu à un éloquent et manifeste conflit conversationnel. De l’autre, que l'énonciation de otra que P disqualifie un point de vue préalable (du locuteur ou d’autrui), de telle sorte que la rectification qui suit peut être lue comme une autocorrection avec un effet toujours majorantIn this paper, polyphonic-argumentative instructions conveyed by two markers specialized in disqualification operations, ma qué and otra que, are analyzed. While having their links with metadiscursive negation pointed, a polyphonic-argumentative description accounting for the differences these typically River Plate colloquial markers show as regards the discourse they disqualify and the rectification they enable is proposed. As a conclusion, it can be said that the evidential marker ma qué strongly rejects someone else´s previous speech, thus highlighting a conversational conflict. Otra que, in contrast, disqualifies a speaker's or someone else's - accepted by the speaker - preliminary point of view, which can be read as a self-correcting discourse with an upward effect.Fil: Garcia Negroni, Maria Marta. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaUniversité de Poitiers2016-06info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/102660Garcia Negroni, Maria Marta; Disqualifications et marqueurs de discours. Le cas de ma qué et otra que dans l’espagnol rioplatense; Université de Poitiers; Corela; 19; 6-2016; 1-151638-573XCONICET DigitalCONICETfrainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://journals.openedition.org/corela/4395info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.4000/corela.4395info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-29T10:02:27Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/102660instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-29 10:02:27.746CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Disqualifications et marqueurs de discours. Le cas de ma qué et otra que dans l’espagnol rioplatense |
title |
Disqualifications et marqueurs de discours. Le cas de ma qué et otra que dans l’espagnol rioplatense |
spellingShingle |
Disqualifications et marqueurs de discours. Le cas de ma qué et otra que dans l’espagnol rioplatense Garcia Negroni, Maria Marta DISQUALIFICATION RECTIFICATION MARQUEURS DE DISCOURS |
title_short |
Disqualifications et marqueurs de discours. Le cas de ma qué et otra que dans l’espagnol rioplatense |
title_full |
Disqualifications et marqueurs de discours. Le cas de ma qué et otra que dans l’espagnol rioplatense |
title_fullStr |
Disqualifications et marqueurs de discours. Le cas de ma qué et otra que dans l’espagnol rioplatense |
title_full_unstemmed |
Disqualifications et marqueurs de discours. Le cas de ma qué et otra que dans l’espagnol rioplatense |
title_sort |
Disqualifications et marqueurs de discours. Le cas de ma qué et otra que dans l’espagnol rioplatense |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Garcia Negroni, Maria Marta |
author |
Garcia Negroni, Maria Marta |
author_facet |
Garcia Negroni, Maria Marta |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
DISQUALIFICATION RECTIFICATION MARQUEURS DE DISCOURS |
topic |
DISQUALIFICATION RECTIFICATION MARQUEURS DE DISCOURS |
purl_subject.fl_str_mv |
https://purl.org/becyt/ford/6.2 https://purl.org/becyt/ford/6 |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Dans cet article, nous nous proposons d’analyser les instructions argumentatives et polyphoniques inscrites dans la signification de ma qué et otra que, deux marqueurs spécialisés dans l’introduction de séquences ou de répliques disqualifiant un discours préalable. Nous signalons d’abord les liens qui peuvent être établis avec la négation méta-discursive ; puis, nous proposons une description polyphonique et argumentative qui cherche à rendre compte des différences que ces marqueurs, propres de l’espagnol du Rio de la Plata, présentent par rapport aux discours disqualifiés. Nous montrons ainsi, d’une part, que l'énonciation de ma qué P est toujours liée au refus absolu de P, donnant lieu à un éloquent et manifeste conflit conversationnel. De l’autre, que l'énonciation de otra que P disqualifie un point de vue préalable (du locuteur ou d’autrui), de telle sorte que la rectification qui suit peut être lue comme une autocorrection avec un effet toujours majorant In this paper, polyphonic-argumentative instructions conveyed by two markers specialized in disqualification operations, ma qué and otra que, are analyzed. While having their links with metadiscursive negation pointed, a polyphonic-argumentative description accounting for the differences these typically River Plate colloquial markers show as regards the discourse they disqualify and the rectification they enable is proposed. As a conclusion, it can be said that the evidential marker ma qué strongly rejects someone else´s previous speech, thus highlighting a conversational conflict. Otra que, in contrast, disqualifies a speaker's or someone else's - accepted by the speaker - preliminary point of view, which can be read as a self-correcting discourse with an upward effect. Fil: Garcia Negroni, Maria Marta. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina |
description |
Dans cet article, nous nous proposons d’analyser les instructions argumentatives et polyphoniques inscrites dans la signification de ma qué et otra que, deux marqueurs spécialisés dans l’introduction de séquences ou de répliques disqualifiant un discours préalable. Nous signalons d’abord les liens qui peuvent être établis avec la négation méta-discursive ; puis, nous proposons une description polyphonique et argumentative qui cherche à rendre compte des différences que ces marqueurs, propres de l’espagnol du Rio de la Plata, présentent par rapport aux discours disqualifiés. Nous montrons ainsi, d’une part, que l'énonciation de ma qué P est toujours liée au refus absolu de P, donnant lieu à un éloquent et manifeste conflit conversationnel. De l’autre, que l'énonciation de otra que P disqualifie un point de vue préalable (du locuteur ou d’autrui), de telle sorte que la rectification qui suit peut être lue comme une autocorrection avec un effet toujours majorant |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-06 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11336/102660 Garcia Negroni, Maria Marta; Disqualifications et marqueurs de discours. Le cas de ma qué et otra que dans l’espagnol rioplatense; Université de Poitiers; Corela; 19; 6-2016; 1-15 1638-573X CONICET Digital CONICET |
url |
http://hdl.handle.net/11336/102660 |
identifier_str_mv |
Garcia Negroni, Maria Marta; Disqualifications et marqueurs de discours. Le cas de ma qué et otra que dans l’espagnol rioplatense; Université de Poitiers; Corela; 19; 6-2016; 1-15 1638-573X CONICET Digital CONICET |
dc.language.none.fl_str_mv |
fra |
language |
fra |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://journals.openedition.org/corela/4395 info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.4000/corela.4395 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Université de Poitiers |
publisher.none.fl_str_mv |
Université de Poitiers |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:CONICET Digital (CONICET) instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
reponame_str |
CONICET Digital (CONICET) |
collection |
CONICET Digital (CONICET) |
instname_str |
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.name.fl_str_mv |
CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.mail.fl_str_mv |
dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar |
_version_ |
1844613829003051008 |
score |
13.070432 |