"Hablar correctamente es entender bien los términos que usan los blancos": hacia unadescripción situada del plurilingüismo para una educación intercultural bilingüe en Argentina...
- Autores
- Unamuno, Virginia
- Año de publicación
- 2011
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- En este trabajo se presentan los primeros resultados de una investigación en curso sobre el plurilingüismo en el marco de la Educación Intercultural Bilingüe. A partir del análisis de textos e interacciones recolectadas entre estudiantes indígenas de Magisterio, y tomando como punto de partida distintas variedades del español, se postula que el plurilingüismo debe ser descrito como un recurso de categorización social y definición de actividades sociales, lo que evidencia el despliegue de una cierta competencia simbólica empleada por los hablantes para dar sentido a lo que se dice y se hace. Este enfoque del plurilingüismo –en su complejidad sociohistórica– se distancia de aquel que quiere presentarlo como una suma de monolingüismos y competencias equilibradas y equivalentes entre lenguas. En la tensión entre ambas definiciones,
: In this paper, the first results on the study about plurilinguism in the Bilingual Intercultural Education framework are presented. Starting from the analysis of texts and interactions collected among students of a teacher education programme for members of the wichi aboriginal communities in Chaco, and taking as axis different Spanish varieties, it is proposed that the plurilinguism must be described as a social categorization resource and as a resourse for social activities definition, that highlights the display of some symbolic competence by the speakers to give sense to what is said and done. This approach to plurilinguism – in its social historical complexity – is opposite from that which wants to present it as an addition of monolinguisms, balanced competences and equivalent among languages. In this tension between the two definitions, an interesting space for discussion about some elements of current linguistic politics in Argentina is outlined.
Fil: Unamuno, Virginia. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina - Materia
-
SOCIOLINGÜISTICA
POLÍTICAS
INDÍGENAS
CATEGORIZACIÓN - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
- Repositorio
.jpg)
- Institución
- Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
- OAI Identificador
- oai:ri.conicet.gov.ar:11336/193403
Ver los metadatos del registro completo
| id |
CONICETDig_836816071558fb4138e56894ad57a153 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/193403 |
| network_acronym_str |
CONICETDig |
| repository_id_str |
3498 |
| network_name_str |
CONICET Digital (CONICET) |
| spelling |
"Hablar correctamente es entender bien los términos que usan los blancos": hacia unadescripción situada del plurilingüismo para una educación intercultural bilingüe en Argentina“Speaking correctly is understanding well the terminology used by white men”: toward a situated plurilingualism description for bilingual intercultural education in ArgentinaUnamuno, VirginiaSOCIOLINGÜISTICAPOLÍTICASINDÍGENASCATEGORIZACIÓNhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6En este trabajo se presentan los primeros resultados de una investigación en curso sobre el plurilingüismo en el marco de la Educación Intercultural Bilingüe. A partir del análisis de textos e interacciones recolectadas entre estudiantes indígenas de Magisterio, y tomando como punto de partida distintas variedades del español, se postula que el plurilingüismo debe ser descrito como un recurso de categorización social y definición de actividades sociales, lo que evidencia el despliegue de una cierta competencia simbólica empleada por los hablantes para dar sentido a lo que se dice y se hace. Este enfoque del plurilingüismo –en su complejidad sociohistórica– se distancia de aquel que quiere presentarlo como una suma de monolingüismos y competencias equilibradas y equivalentes entre lenguas. En la tensión entre ambas definiciones,: In this paper, the first results on the study about plurilinguism in the Bilingual Intercultural Education framework are presented. Starting from the analysis of texts and interactions collected among students of a teacher education programme for members of the wichi aboriginal communities in Chaco, and taking as axis different Spanish varieties, it is proposed that the plurilinguism must be described as a social categorization resource and as a resourse for social activities definition, that highlights the display of some symbolic competence by the speakers to give sense to what is said and done. This approach to plurilinguism – in its social historical complexity – is opposite from that which wants to present it as an addition of monolinguisms, balanced competences and equivalent among languages. In this tension between the two definitions, an interesting space for discussion about some elements of current linguistic politics in Argentina is outlined.Fil: Unamuno, Virginia. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaUniversidad Federal de Santa María2011-06info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/193403Unamuno, Virginia; "Hablar correctamente es entender bien los términos que usan los blancos": hacia unadescripción situada del plurilingüismo para una educación intercultural bilingüe en Argentina; Universidad Federal de Santa María; Letras; 42; 6-2011; 102-1481519-3985CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/12171info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.5902/2176148512171info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-10-22T12:03:06Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/193403instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-10-22 12:03:06.466CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse |
| dc.title.none.fl_str_mv |
"Hablar correctamente es entender bien los términos que usan los blancos": hacia unadescripción situada del plurilingüismo para una educación intercultural bilingüe en Argentina “Speaking correctly is understanding well the terminology used by white men”: toward a situated plurilingualism description for bilingual intercultural education in Argentina |
| title |
"Hablar correctamente es entender bien los términos que usan los blancos": hacia unadescripción situada del plurilingüismo para una educación intercultural bilingüe en Argentina |
| spellingShingle |
"Hablar correctamente es entender bien los términos que usan los blancos": hacia unadescripción situada del plurilingüismo para una educación intercultural bilingüe en Argentina Unamuno, Virginia SOCIOLINGÜISTICA POLÍTICAS INDÍGENAS CATEGORIZACIÓN |
| title_short |
"Hablar correctamente es entender bien los términos que usan los blancos": hacia unadescripción situada del plurilingüismo para una educación intercultural bilingüe en Argentina |
| title_full |
"Hablar correctamente es entender bien los términos que usan los blancos": hacia unadescripción situada del plurilingüismo para una educación intercultural bilingüe en Argentina |
| title_fullStr |
"Hablar correctamente es entender bien los términos que usan los blancos": hacia unadescripción situada del plurilingüismo para una educación intercultural bilingüe en Argentina |
| title_full_unstemmed |
"Hablar correctamente es entender bien los términos que usan los blancos": hacia unadescripción situada del plurilingüismo para una educación intercultural bilingüe en Argentina |
| title_sort |
"Hablar correctamente es entender bien los términos que usan los blancos": hacia unadescripción situada del plurilingüismo para una educación intercultural bilingüe en Argentina |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Unamuno, Virginia |
| author |
Unamuno, Virginia |
| author_facet |
Unamuno, Virginia |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
SOCIOLINGÜISTICA POLÍTICAS INDÍGENAS CATEGORIZACIÓN |
| topic |
SOCIOLINGÜISTICA POLÍTICAS INDÍGENAS CATEGORIZACIÓN |
| purl_subject.fl_str_mv |
https://purl.org/becyt/ford/6.2 https://purl.org/becyt/ford/6 |
| dc.description.none.fl_txt_mv |
En este trabajo se presentan los primeros resultados de una investigación en curso sobre el plurilingüismo en el marco de la Educación Intercultural Bilingüe. A partir del análisis de textos e interacciones recolectadas entre estudiantes indígenas de Magisterio, y tomando como punto de partida distintas variedades del español, se postula que el plurilingüismo debe ser descrito como un recurso de categorización social y definición de actividades sociales, lo que evidencia el despliegue de una cierta competencia simbólica empleada por los hablantes para dar sentido a lo que se dice y se hace. Este enfoque del plurilingüismo –en su complejidad sociohistórica– se distancia de aquel que quiere presentarlo como una suma de monolingüismos y competencias equilibradas y equivalentes entre lenguas. En la tensión entre ambas definiciones, : In this paper, the first results on the study about plurilinguism in the Bilingual Intercultural Education framework are presented. Starting from the analysis of texts and interactions collected among students of a teacher education programme for members of the wichi aboriginal communities in Chaco, and taking as axis different Spanish varieties, it is proposed that the plurilinguism must be described as a social categorization resource and as a resourse for social activities definition, that highlights the display of some symbolic competence by the speakers to give sense to what is said and done. This approach to plurilinguism – in its social historical complexity – is opposite from that which wants to present it as an addition of monolinguisms, balanced competences and equivalent among languages. In this tension between the two definitions, an interesting space for discussion about some elements of current linguistic politics in Argentina is outlined. Fil: Unamuno, Virginia. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina |
| description |
En este trabajo se presentan los primeros resultados de una investigación en curso sobre el plurilingüismo en el marco de la Educación Intercultural Bilingüe. A partir del análisis de textos e interacciones recolectadas entre estudiantes indígenas de Magisterio, y tomando como punto de partida distintas variedades del español, se postula que el plurilingüismo debe ser descrito como un recurso de categorización social y definición de actividades sociales, lo que evidencia el despliegue de una cierta competencia simbólica empleada por los hablantes para dar sentido a lo que se dice y se hace. Este enfoque del plurilingüismo –en su complejidad sociohistórica– se distancia de aquel que quiere presentarlo como una suma de monolingüismos y competencias equilibradas y equivalentes entre lenguas. En la tensión entre ambas definiciones, |
| publishDate |
2011 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2011-06 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
| format |
article |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11336/193403 Unamuno, Virginia; "Hablar correctamente es entender bien los términos que usan los blancos": hacia unadescripción situada del plurilingüismo para una educación intercultural bilingüe en Argentina; Universidad Federal de Santa María; Letras; 42; 6-2011; 102-148 1519-3985 CONICET Digital CONICET |
| url |
http://hdl.handle.net/11336/193403 |
| identifier_str_mv |
Unamuno, Virginia; "Hablar correctamente es entender bien los términos que usan los blancos": hacia unadescripción situada del plurilingüismo para una educación intercultural bilingüe en Argentina; Universidad Federal de Santa María; Letras; 42; 6-2011; 102-148 1519-3985 CONICET Digital CONICET |
| dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/12171 info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.5902/2176148512171 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Federal de Santa María |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Federal de Santa María |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:CONICET Digital (CONICET) instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
| reponame_str |
CONICET Digital (CONICET) |
| collection |
CONICET Digital (CONICET) |
| instname_str |
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
| repository.name.fl_str_mv |
CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
| repository.mail.fl_str_mv |
dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar |
| _version_ |
1846782371267870720 |
| score |
12.982451 |