Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas”

Autores
Barral, Manuela
Año de publicación
2023
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
En 1971, Victoria Ocampo se define a sí misma como “una empedernida escribidora de cartas” y afirma: “Mis Testimonios son cartas disfrazadas, tal vez”. A partir de esta autofiguración, se trabajará el específico uso autoral que Ocampo le daba a su correspondencia como espacio híbrido, entre lo privado y lo público, para habilitar su escritura autobiográfica en un campo intelectual patriarcal. En 1931, en el número uno de Sur, incorporaba una carta personal que le había enviado a Waldo Frank para explicar el proyecto de la revista; en 1935, iniciaba el primer tomo de sus Testimonios recreando su intercambio epistolar con Virginia Woolf; luego, en su Autobiografía, de publicación póstuma, también incluye fragmentos de cartas de distintos remitentes y algunas enviadas a Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle y el Conde de Keyserling. Por último, al final de su vida, decide que sus más de 4000 cartas sean conservadas en la Universidad de Harvard. Se desarrollará la hipótesis de que para Victoria Ocampo sus cartas formaban parte de su obra literaria.
In 1971, Victoria Ocampo defines herself as "an inveterate letterwriter" and states: "My Testimonios are letters in disguise, perhaps". From this self-figuration, we will work on the specific authorial use that Ocampo gave to her correspondence as a hybrid space, between the private and the public, to enable her autobiographical writing in a patriarchal intellectual field. In 1931, in issue number one of Sur, she included a personal letter she had sent to Waldo Frank to explain the magazine's project; in 1935, she began the first volume of her Testimonios by recreating her epistolary exchange with Virginia Woolf; later, in her posthumously published Autobiografía, she also includes fragments of letters from different correspondents and some sent to Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle and Count de Keyserling. Finally, at the end of his life, she decided that her more than 4000 letters should be preserved at Harvard University. It will be developed the hypothesis that for Victoria Ocampo her letters were part of her literary work.
Em 1971, Victoria Ocampo se definiu como "uma inveterada escritora de cartas" e afirmou que seus "Testimonios são cartas disfarçadas, talvez". A partir dessa autofiguração, este artigo trabalhará o uso autoral específico que Ocampo deu à sua correspondência como espaço híbrido, entre o privado e o público, para possibilitar sua escrita autobiográfica em um campo intelectual patriarcal: em 1931, no primeiro número de Sur, incorporou uma carta pessoal que havia enviado a Waldo Frank para explicar o projeto da revista; em 1935, ela começou o primeiro volume de seus Testimonios recriando sua correspondência com Virginia Woolf; mais tarde, em sua Autobiografia, publicada postumamente, inclui também fragmentos de cartas de diferentes remetentes e algumas enviadas a Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle e ao Conde de Keyserling. Finalmente, no final de sua vida, ela decide que suas mais de 4.000 cartas sejam guardadas na Universidade de Harvard. Será desenvolvida a hipótese de que para Victoria Ocampo suas cartas faziam parte de sua obra literária.
Fil: Barral, Manuela. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Saavedra 15. Instituto de Historia Argentina y Americana "Dr. Emilio Ravignani". Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Historia Argentina y Americana "Dr. Emilio Ravignani"; Argentina
Materia
VICTORIA OCAMPO
CORRESPONDENCIA
ARCHIVO EPISTOLAR
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/229805

id CONICETDig_66e2e77ff139a6cde09e173c52e5239a
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/229805
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas”Barral, ManuelaVICTORIA OCAMPOCORRESPONDENCIAARCHIVO EPISTOLARhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6En 1971, Victoria Ocampo se define a sí misma como “una empedernida escribidora de cartas” y afirma: “Mis Testimonios son cartas disfrazadas, tal vez”. A partir de esta autofiguración, se trabajará el específico uso autoral que Ocampo le daba a su correspondencia como espacio híbrido, entre lo privado y lo público, para habilitar su escritura autobiográfica en un campo intelectual patriarcal. En 1931, en el número uno de Sur, incorporaba una carta personal que le había enviado a Waldo Frank para explicar el proyecto de la revista; en 1935, iniciaba el primer tomo de sus Testimonios recreando su intercambio epistolar con Virginia Woolf; luego, en su Autobiografía, de publicación póstuma, también incluye fragmentos de cartas de distintos remitentes y algunas enviadas a Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle y el Conde de Keyserling. Por último, al final de su vida, decide que sus más de 4000 cartas sean conservadas en la Universidad de Harvard. Se desarrollará la hipótesis de que para Victoria Ocampo sus cartas formaban parte de su obra literaria.In 1971, Victoria Ocampo defines herself as "an inveterate letterwriter" and states: "My Testimonios are letters in disguise, perhaps". From this self-figuration, we will work on the specific authorial use that Ocampo gave to her correspondence as a hybrid space, between the private and the public, to enable her autobiographical writing in a patriarchal intellectual field. In 1931, in issue number one of Sur, she included a personal letter she had sent to Waldo Frank to explain the magazine's project; in 1935, she began the first volume of her Testimonios by recreating her epistolary exchange with Virginia Woolf; later, in her posthumously published Autobiografía, she also includes fragments of letters from different correspondents and some sent to Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle and Count de Keyserling. Finally, at the end of his life, she decided that her more than 4000 letters should be preserved at Harvard University. It will be developed the hypothesis that for Victoria Ocampo her letters were part of her literary work.Em 1971, Victoria Ocampo se definiu como "uma inveterada escritora de cartas" e afirmou que seus "Testimonios são cartas disfarçadas, talvez". A partir dessa autofiguração, este artigo trabalhará o uso autoral específico que Ocampo deu à sua correspondência como espaço híbrido, entre o privado e o público, para possibilitar sua escrita autobiográfica em um campo intelectual patriarcal: em 1931, no primeiro número de Sur, incorporou uma carta pessoal que havia enviado a Waldo Frank para explicar o projeto da revista; em 1935, ela começou o primeiro volume de seus Testimonios recriando sua correspondência com Virginia Woolf; mais tarde, em sua Autobiografia, publicada postumamente, inclui também fragmentos de cartas de diferentes remetentes e algumas enviadas a Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle e ao Conde de Keyserling. Finalmente, no final de sua vida, ela decide que suas mais de 4.000 cartas sejam guardadas na Universidade de Harvard. Será desenvolvida a hipótese de que para Victoria Ocampo suas cartas faziam parte de sua obra literária.Fil: Barral, Manuela. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Saavedra 15. Instituto de Historia Argentina y Americana "Dr. Emilio Ravignani". Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Historia Argentina y Americana "Dr. Emilio Ravignani"; ArgentinaUniversidade de São Paulo2023-11info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/229805Barral, Manuela; Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas”; Universidade de São Paulo; Manuscritica; 50; 11-2023; 6-201415-4498CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://www.revistas.usp.br/manuscritica/article/view/213284info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.11606/issn.2596-2477.i50p6-20info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-03T09:58:49Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/229805instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-03 09:58:49.417CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas”
title Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas”
spellingShingle Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas”
Barral, Manuela
VICTORIA OCAMPO
CORRESPONDENCIA
ARCHIVO EPISTOLAR
title_short Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas”
title_full Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas”
title_fullStr Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas”
title_full_unstemmed Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas”
title_sort Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas”
dc.creator.none.fl_str_mv Barral, Manuela
author Barral, Manuela
author_facet Barral, Manuela
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv VICTORIA OCAMPO
CORRESPONDENCIA
ARCHIVO EPISTOLAR
topic VICTORIA OCAMPO
CORRESPONDENCIA
ARCHIVO EPISTOLAR
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv En 1971, Victoria Ocampo se define a sí misma como “una empedernida escribidora de cartas” y afirma: “Mis Testimonios son cartas disfrazadas, tal vez”. A partir de esta autofiguración, se trabajará el específico uso autoral que Ocampo le daba a su correspondencia como espacio híbrido, entre lo privado y lo público, para habilitar su escritura autobiográfica en un campo intelectual patriarcal. En 1931, en el número uno de Sur, incorporaba una carta personal que le había enviado a Waldo Frank para explicar el proyecto de la revista; en 1935, iniciaba el primer tomo de sus Testimonios recreando su intercambio epistolar con Virginia Woolf; luego, en su Autobiografía, de publicación póstuma, también incluye fragmentos de cartas de distintos remitentes y algunas enviadas a Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle y el Conde de Keyserling. Por último, al final de su vida, decide que sus más de 4000 cartas sean conservadas en la Universidad de Harvard. Se desarrollará la hipótesis de que para Victoria Ocampo sus cartas formaban parte de su obra literaria.
In 1971, Victoria Ocampo defines herself as "an inveterate letterwriter" and states: "My Testimonios are letters in disguise, perhaps". From this self-figuration, we will work on the specific authorial use that Ocampo gave to her correspondence as a hybrid space, between the private and the public, to enable her autobiographical writing in a patriarchal intellectual field. In 1931, in issue number one of Sur, she included a personal letter she had sent to Waldo Frank to explain the magazine's project; in 1935, she began the first volume of her Testimonios by recreating her epistolary exchange with Virginia Woolf; later, in her posthumously published Autobiografía, she also includes fragments of letters from different correspondents and some sent to Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle and Count de Keyserling. Finally, at the end of his life, she decided that her more than 4000 letters should be preserved at Harvard University. It will be developed the hypothesis that for Victoria Ocampo her letters were part of her literary work.
Em 1971, Victoria Ocampo se definiu como "uma inveterada escritora de cartas" e afirmou que seus "Testimonios são cartas disfarçadas, talvez". A partir dessa autofiguração, este artigo trabalhará o uso autoral específico que Ocampo deu à sua correspondência como espaço híbrido, entre o privado e o público, para possibilitar sua escrita autobiográfica em um campo intelectual patriarcal: em 1931, no primeiro número de Sur, incorporou uma carta pessoal que havia enviado a Waldo Frank para explicar o projeto da revista; em 1935, ela começou o primeiro volume de seus Testimonios recriando sua correspondência com Virginia Woolf; mais tarde, em sua Autobiografia, publicada postumamente, inclui também fragmentos de cartas de diferentes remetentes e algumas enviadas a Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle e ao Conde de Keyserling. Finalmente, no final de sua vida, ela decide que suas mais de 4.000 cartas sejam guardadas na Universidade de Harvard. Será desenvolvida a hipótese de que para Victoria Ocampo suas cartas faziam parte de sua obra literária.
Fil: Barral, Manuela. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Saavedra 15. Instituto de Historia Argentina y Americana "Dr. Emilio Ravignani". Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Historia Argentina y Americana "Dr. Emilio Ravignani"; Argentina
description En 1971, Victoria Ocampo se define a sí misma como “una empedernida escribidora de cartas” y afirma: “Mis Testimonios son cartas disfrazadas, tal vez”. A partir de esta autofiguración, se trabajará el específico uso autoral que Ocampo le daba a su correspondencia como espacio híbrido, entre lo privado y lo público, para habilitar su escritura autobiográfica en un campo intelectual patriarcal. En 1931, en el número uno de Sur, incorporaba una carta personal que le había enviado a Waldo Frank para explicar el proyecto de la revista; en 1935, iniciaba el primer tomo de sus Testimonios recreando su intercambio epistolar con Virginia Woolf; luego, en su Autobiografía, de publicación póstuma, también incluye fragmentos de cartas de distintos remitentes y algunas enviadas a Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle y el Conde de Keyserling. Por último, al final de su vida, decide que sus más de 4000 cartas sean conservadas en la Universidad de Harvard. Se desarrollará la hipótesis de que para Victoria Ocampo sus cartas formaban parte de su obra literaria.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-11
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/229805
Barral, Manuela; Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas”; Universidade de São Paulo; Manuscritica; 50; 11-2023; 6-20
1415-4498
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/229805
identifier_str_mv Barral, Manuela; Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas”; Universidade de São Paulo; Manuscritica; 50; 11-2023; 6-20
1415-4498
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://www.revistas.usp.br/manuscritica/article/view/213284
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.11606/issn.2596-2477.i50p6-20
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1842269544521924608
score 13.13397