Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas”
- Autores
- Barral, Manuela
- Año de publicación
- 2023
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- En 1971, Victoria Ocampo se define a sí misma como “una empedernida escribidora de cartas” y afirma: “Mis Testimonios son cartas disfrazadas, tal vez”. A partir de esta autofiguración, se trabajará el específico uso autoral que Ocampo le daba a su correspondencia como espacio híbrido, entre lo privado y lo público, para habilitar su escritura autobiográfica en un campo intelectual patriarcal. En 1931, en el número uno de Sur, incorporaba una carta personal que le había enviado a Waldo Frank para explicar el proyecto de la revista; en 1935, iniciaba el primer tomo de sus Testimonios recreando su intercambio epistolar con Virginia Woolf; luego, en su Autobiografía, de publicación póstuma, también incluye fragmentos de cartas de distintos remitentes y algunas enviadas a Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle y el Conde de Keyserling. Por último, al final de su vida, decide que sus más de 4000 cartas sean conservadas en la Universidad de Harvard. Se desarrollará la hipótesis de que para Victoria Ocampo sus cartas formaban parte de su obra literaria.
In 1971, Victoria Ocampo defines herself as "an inveterate letterwriter" and states: "My Testimonios are letters in disguise, perhaps". From this self-figuration, we will work on the specific authorial use that Ocampo gave to her correspondence as a hybrid space, between the private and the public, to enable her autobiographical writing in a patriarchal intellectual field. In 1931, in issue number one of Sur, she included a personal letter she had sent to Waldo Frank to explain the magazine's project; in 1935, she began the first volume of her Testimonios by recreating her epistolary exchange with Virginia Woolf; later, in her posthumously published Autobiografía, she also includes fragments of letters from different correspondents and some sent to Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle and Count de Keyserling. Finally, at the end of his life, she decided that her more than 4000 letters should be preserved at Harvard University. It will be developed the hypothesis that for Victoria Ocampo her letters were part of her literary work.
Em 1971, Victoria Ocampo se definiu como "uma inveterada escritora de cartas" e afirmou que seus "Testimonios são cartas disfarçadas, talvez". A partir dessa autofiguração, este artigo trabalhará o uso autoral específico que Ocampo deu à sua correspondência como espaço híbrido, entre o privado e o público, para possibilitar sua escrita autobiográfica em um campo intelectual patriarcal: em 1931, no primeiro número de Sur, incorporou uma carta pessoal que havia enviado a Waldo Frank para explicar o projeto da revista; em 1935, ela começou o primeiro volume de seus Testimonios recriando sua correspondência com Virginia Woolf; mais tarde, em sua Autobiografia, publicada postumamente, inclui também fragmentos de cartas de diferentes remetentes e algumas enviadas a Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle e ao Conde de Keyserling. Finalmente, no final de sua vida, ela decide que suas mais de 4.000 cartas sejam guardadas na Universidade de Harvard. Será desenvolvida a hipótese de que para Victoria Ocampo suas cartas faziam parte de sua obra literária.
Fil: Barral, Manuela. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Saavedra 15. Instituto de Historia Argentina y Americana "Dr. Emilio Ravignani". Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Historia Argentina y Americana "Dr. Emilio Ravignani"; Argentina - Materia
-
VICTORIA OCAMPO
CORRESPONDENCIA
ARCHIVO EPISTOLAR - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
- Repositorio
- Institución
- Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
- OAI Identificador
- oai:ri.conicet.gov.ar:11336/229805
Ver los metadatos del registro completo
id |
CONICETDig_66e2e77ff139a6cde09e173c52e5239a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/229805 |
network_acronym_str |
CONICETDig |
repository_id_str |
3498 |
network_name_str |
CONICET Digital (CONICET) |
spelling |
Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas”Barral, ManuelaVICTORIA OCAMPOCORRESPONDENCIAARCHIVO EPISTOLARhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6En 1971, Victoria Ocampo se define a sí misma como “una empedernida escribidora de cartas” y afirma: “Mis Testimonios son cartas disfrazadas, tal vez”. A partir de esta autofiguración, se trabajará el específico uso autoral que Ocampo le daba a su correspondencia como espacio híbrido, entre lo privado y lo público, para habilitar su escritura autobiográfica en un campo intelectual patriarcal. En 1931, en el número uno de Sur, incorporaba una carta personal que le había enviado a Waldo Frank para explicar el proyecto de la revista; en 1935, iniciaba el primer tomo de sus Testimonios recreando su intercambio epistolar con Virginia Woolf; luego, en su Autobiografía, de publicación póstuma, también incluye fragmentos de cartas de distintos remitentes y algunas enviadas a Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle y el Conde de Keyserling. Por último, al final de su vida, decide que sus más de 4000 cartas sean conservadas en la Universidad de Harvard. Se desarrollará la hipótesis de que para Victoria Ocampo sus cartas formaban parte de su obra literaria.In 1971, Victoria Ocampo defines herself as "an inveterate letterwriter" and states: "My Testimonios are letters in disguise, perhaps". From this self-figuration, we will work on the specific authorial use that Ocampo gave to her correspondence as a hybrid space, between the private and the public, to enable her autobiographical writing in a patriarchal intellectual field. In 1931, in issue number one of Sur, she included a personal letter she had sent to Waldo Frank to explain the magazine's project; in 1935, she began the first volume of her Testimonios by recreating her epistolary exchange with Virginia Woolf; later, in her posthumously published Autobiografía, she also includes fragments of letters from different correspondents and some sent to Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle and Count de Keyserling. Finally, at the end of his life, she decided that her more than 4000 letters should be preserved at Harvard University. It will be developed the hypothesis that for Victoria Ocampo her letters were part of her literary work.Em 1971, Victoria Ocampo se definiu como "uma inveterada escritora de cartas" e afirmou que seus "Testimonios são cartas disfarçadas, talvez". A partir dessa autofiguração, este artigo trabalhará o uso autoral específico que Ocampo deu à sua correspondência como espaço híbrido, entre o privado e o público, para possibilitar sua escrita autobiográfica em um campo intelectual patriarcal: em 1931, no primeiro número de Sur, incorporou uma carta pessoal que havia enviado a Waldo Frank para explicar o projeto da revista; em 1935, ela começou o primeiro volume de seus Testimonios recriando sua correspondência com Virginia Woolf; mais tarde, em sua Autobiografia, publicada postumamente, inclui também fragmentos de cartas de diferentes remetentes e algumas enviadas a Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle e ao Conde de Keyserling. Finalmente, no final de sua vida, ela decide que suas mais de 4.000 cartas sejam guardadas na Universidade de Harvard. Será desenvolvida a hipótese de que para Victoria Ocampo suas cartas faziam parte de sua obra literária.Fil: Barral, Manuela. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Saavedra 15. Instituto de Historia Argentina y Americana "Dr. Emilio Ravignani". Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Historia Argentina y Americana "Dr. Emilio Ravignani"; ArgentinaUniversidade de São Paulo2023-11info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/229805Barral, Manuela; Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas”; Universidade de São Paulo; Manuscritica; 50; 11-2023; 6-201415-4498CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://www.revistas.usp.br/manuscritica/article/view/213284info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.11606/issn.2596-2477.i50p6-20info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-03T09:58:49Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/229805instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-03 09:58:49.417CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas” |
title |
Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas” |
spellingShingle |
Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas” Barral, Manuela VICTORIA OCAMPO CORRESPONDENCIA ARCHIVO EPISTOLAR |
title_short |
Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas” |
title_full |
Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas” |
title_fullStr |
Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas” |
title_full_unstemmed |
Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas” |
title_sort |
Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas” |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Barral, Manuela |
author |
Barral, Manuela |
author_facet |
Barral, Manuela |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
VICTORIA OCAMPO CORRESPONDENCIA ARCHIVO EPISTOLAR |
topic |
VICTORIA OCAMPO CORRESPONDENCIA ARCHIVO EPISTOLAR |
purl_subject.fl_str_mv |
https://purl.org/becyt/ford/6.2 https://purl.org/becyt/ford/6 |
dc.description.none.fl_txt_mv |
En 1971, Victoria Ocampo se define a sí misma como “una empedernida escribidora de cartas” y afirma: “Mis Testimonios son cartas disfrazadas, tal vez”. A partir de esta autofiguración, se trabajará el específico uso autoral que Ocampo le daba a su correspondencia como espacio híbrido, entre lo privado y lo público, para habilitar su escritura autobiográfica en un campo intelectual patriarcal. En 1931, en el número uno de Sur, incorporaba una carta personal que le había enviado a Waldo Frank para explicar el proyecto de la revista; en 1935, iniciaba el primer tomo de sus Testimonios recreando su intercambio epistolar con Virginia Woolf; luego, en su Autobiografía, de publicación póstuma, también incluye fragmentos de cartas de distintos remitentes y algunas enviadas a Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle y el Conde de Keyserling. Por último, al final de su vida, decide que sus más de 4000 cartas sean conservadas en la Universidad de Harvard. Se desarrollará la hipótesis de que para Victoria Ocampo sus cartas formaban parte de su obra literaria. In 1971, Victoria Ocampo defines herself as "an inveterate letterwriter" and states: "My Testimonios are letters in disguise, perhaps". From this self-figuration, we will work on the specific authorial use that Ocampo gave to her correspondence as a hybrid space, between the private and the public, to enable her autobiographical writing in a patriarchal intellectual field. In 1931, in issue number one of Sur, she included a personal letter she had sent to Waldo Frank to explain the magazine's project; in 1935, she began the first volume of her Testimonios by recreating her epistolary exchange with Virginia Woolf; later, in her posthumously published Autobiografía, she also includes fragments of letters from different correspondents and some sent to Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle and Count de Keyserling. Finally, at the end of his life, she decided that her more than 4000 letters should be preserved at Harvard University. It will be developed the hypothesis that for Victoria Ocampo her letters were part of her literary work. Em 1971, Victoria Ocampo se definiu como "uma inveterada escritora de cartas" e afirmou que seus "Testimonios são cartas disfarçadas, talvez". A partir dessa autofiguração, este artigo trabalhará o uso autoral específico que Ocampo deu à sua correspondência como espaço híbrido, entre o privado e o público, para possibilitar sua escrita autobiográfica em um campo intelectual patriarcal: em 1931, no primeiro número de Sur, incorporou uma carta pessoal que havia enviado a Waldo Frank para explicar o projeto da revista; em 1935, ela começou o primeiro volume de seus Testimonios recriando sua correspondência com Virginia Woolf; mais tarde, em sua Autobiografia, publicada postumamente, inclui também fragmentos de cartas de diferentes remetentes e algumas enviadas a Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle e ao Conde de Keyserling. Finalmente, no final de sua vida, ela decide que suas mais de 4.000 cartas sejam guardadas na Universidade de Harvard. Será desenvolvida a hipótese de que para Victoria Ocampo suas cartas faziam parte de sua obra literária. Fil: Barral, Manuela. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Saavedra 15. Instituto de Historia Argentina y Americana "Dr. Emilio Ravignani". Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Historia Argentina y Americana "Dr. Emilio Ravignani"; Argentina |
description |
En 1971, Victoria Ocampo se define a sí misma como “una empedernida escribidora de cartas” y afirma: “Mis Testimonios son cartas disfrazadas, tal vez”. A partir de esta autofiguración, se trabajará el específico uso autoral que Ocampo le daba a su correspondencia como espacio híbrido, entre lo privado y lo público, para habilitar su escritura autobiográfica en un campo intelectual patriarcal. En 1931, en el número uno de Sur, incorporaba una carta personal que le había enviado a Waldo Frank para explicar el proyecto de la revista; en 1935, iniciaba el primer tomo de sus Testimonios recreando su intercambio epistolar con Virginia Woolf; luego, en su Autobiografía, de publicación póstuma, también incluye fragmentos de cartas de distintos remitentes y algunas enviadas a Delfina Bunge, Pierre Drieu La Rochelle y el Conde de Keyserling. Por último, al final de su vida, decide que sus más de 4000 cartas sean conservadas en la Universidad de Harvard. Se desarrollará la hipótesis de que para Victoria Ocampo sus cartas formaban parte de su obra literaria. |
publishDate |
2023 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2023-11 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11336/229805 Barral, Manuela; Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas”; Universidade de São Paulo; Manuscritica; 50; 11-2023; 6-20 1415-4498 CONICET Digital CONICET |
url |
http://hdl.handle.net/11336/229805 |
identifier_str_mv |
Barral, Manuela; Victoria Ocampo, una “empedernida escribidora de cartas”; Universidade de São Paulo; Manuscritica; 50; 11-2023; 6-20 1415-4498 CONICET Digital CONICET |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://www.revistas.usp.br/manuscritica/article/view/213284 info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.11606/issn.2596-2477.i50p6-20 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:CONICET Digital (CONICET) instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
reponame_str |
CONICET Digital (CONICET) |
collection |
CONICET Digital (CONICET) |
instname_str |
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.name.fl_str_mv |
CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.mail.fl_str_mv |
dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar |
_version_ |
1842269544521924608 |
score |
13.13397 |