Traduciendo al héroe: Eneas en el Río de la Plata

Autores
Martino, Luis Marcelo
Año de publicación
2014
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Hacia 1829 Juan Cruz Varela comienza su traducción de la Eneida de Virgilio. Lo impulsa en esta tarea, si creemos en las palabras que le escribe a su amigo Juan María Gutiérrez varios años después, el anhelo de proporcionar a los lectores en lengua española "una traducción que merezca la pena leerse", no existente a su juicio hasta el momento. El proyecto inconcluso se publicará posteriormente, en 1874, de manera póstuma, en la Revista del Río de la Plata. El objetivo de nuestra ponencia es reconstruir el trayecto de la traducción de Varela y establecer sus implicaciones ideológicas.
Fil: Martino, Luis Marcelo. Universidad Nacional de Tucuman. Facultad de Filosofia y Letras; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Tucumán; Argentina
Materia
Eneida
Traducción
Clasicismo
Juan Cruz Varela
Literatura Argentina
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/13217

id CONICETDig_483aeb57c31c181daf2d2d9fe8d3e2f5
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/13217
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Traduciendo al héroe: Eneas en el Río de la PlataTranslating the hero: Aeneas in the Río de la PlataMartino, Luis MarceloEneidaTraducciónClasicismoJuan Cruz VarelaLiteratura Argentinahttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6Hacia 1829 Juan Cruz Varela comienza su traducción de la Eneida de Virgilio. Lo impulsa en esta tarea, si creemos en las palabras que le escribe a su amigo Juan María Gutiérrez varios años después, el anhelo de proporcionar a los lectores en lengua española "una traducción que merezca la pena leerse", no existente a su juicio hasta el momento. El proyecto inconcluso se publicará posteriormente, en 1874, de manera póstuma, en la Revista del Río de la Plata. El objetivo de nuestra ponencia es reconstruir el trayecto de la traducción de Varela y establecer sus implicaciones ideológicas.Fil: Martino, Luis Marcelo. Universidad Nacional de Tucuman. Facultad de Filosofia y Letras; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Tucumán; ArgentinaUniversidad de los Andes. Grupo de Investigaciones de Lenguas y Literaturas Clásicas2014info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/13217Martino, Luis Marcelo; Traduciendo al héroe: Eneas en el Río de la Plata; Universidad de los Andes. Grupo de Investigaciones de Lenguas y Literaturas Clásicas; Praesentia; 15; -1-2014; 1-191316-1857spainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://erevistas.saber.ula.ve/index.php/praesentia/article/view/5329info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-29T10:15:19Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/13217instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-29 10:15:19.526CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Traduciendo al héroe: Eneas en el Río de la Plata
Translating the hero: Aeneas in the Río de la Plata
title Traduciendo al héroe: Eneas en el Río de la Plata
spellingShingle Traduciendo al héroe: Eneas en el Río de la Plata
Martino, Luis Marcelo
Eneida
Traducción
Clasicismo
Juan Cruz Varela
Literatura Argentina
title_short Traduciendo al héroe: Eneas en el Río de la Plata
title_full Traduciendo al héroe: Eneas en el Río de la Plata
title_fullStr Traduciendo al héroe: Eneas en el Río de la Plata
title_full_unstemmed Traduciendo al héroe: Eneas en el Río de la Plata
title_sort Traduciendo al héroe: Eneas en el Río de la Plata
dc.creator.none.fl_str_mv Martino, Luis Marcelo
author Martino, Luis Marcelo
author_facet Martino, Luis Marcelo
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Eneida
Traducción
Clasicismo
Juan Cruz Varela
Literatura Argentina
topic Eneida
Traducción
Clasicismo
Juan Cruz Varela
Literatura Argentina
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv Hacia 1829 Juan Cruz Varela comienza su traducción de la Eneida de Virgilio. Lo impulsa en esta tarea, si creemos en las palabras que le escribe a su amigo Juan María Gutiérrez varios años después, el anhelo de proporcionar a los lectores en lengua española "una traducción que merezca la pena leerse", no existente a su juicio hasta el momento. El proyecto inconcluso se publicará posteriormente, en 1874, de manera póstuma, en la Revista del Río de la Plata. El objetivo de nuestra ponencia es reconstruir el trayecto de la traducción de Varela y establecer sus implicaciones ideológicas.
Fil: Martino, Luis Marcelo. Universidad Nacional de Tucuman. Facultad de Filosofia y Letras; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Tucumán; Argentina
description Hacia 1829 Juan Cruz Varela comienza su traducción de la Eneida de Virgilio. Lo impulsa en esta tarea, si creemos en las palabras que le escribe a su amigo Juan María Gutiérrez varios años después, el anhelo de proporcionar a los lectores en lengua española "una traducción que merezca la pena leerse", no existente a su juicio hasta el momento. El proyecto inconcluso se publicará posteriormente, en 1874, de manera póstuma, en la Revista del Río de la Plata. El objetivo de nuestra ponencia es reconstruir el trayecto de la traducción de Varela y establecer sus implicaciones ideológicas.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/13217
Martino, Luis Marcelo; Traduciendo al héroe: Eneas en el Río de la Plata; Universidad de los Andes. Grupo de Investigaciones de Lenguas y Literaturas Clásicas; Praesentia; 15; -1-2014; 1-19
1316-1857
url http://hdl.handle.net/11336/13217
identifier_str_mv Martino, Luis Marcelo; Traduciendo al héroe: Eneas en el Río de la Plata; Universidad de los Andes. Grupo de Investigaciones de Lenguas y Literaturas Clásicas; Praesentia; 15; -1-2014; 1-19
1316-1857
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://erevistas.saber.ula.ve/index.php/praesentia/article/view/5329
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad de los Andes. Grupo de Investigaciones de Lenguas y Literaturas Clásicas
publisher.none.fl_str_mv Universidad de los Andes. Grupo de Investigaciones de Lenguas y Literaturas Clásicas
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1844614088621031424
score 13.070432