Contacto de lenguas y migración: español y guaraní en una villa de Buenos Aires
- Autores
- Avellana, Alicia Mariana; Brandani, Lucia Veronica
- Año de publicación
- 2016
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- El presente artículo se propone analizar la situación de contacto entre el español y el guaraní en la que se encuentran niños y adultos paraguayos que migraron a la Argentina y residen actualmente en un barrio de la Ciudad de Buenos Aires. Los objetivos particulares del trabajo son estudiar en detalle los sistemas gramaticales de los hablantes involucrados, reflexionar sobre el tipo de input que reciben los niños y determinar su incidencia en las producciones infantiles dentro de este contexto de migración. Para esto, presentamos datos correspondientes a un corpus original (Avellana, Brandani y Schmitt en elaboración) de hablantes que residen en una villa de la Ciudad de Buenos Aires (“Villa de los paraguayos”). Se trata de un contexto excepcional para estudiar fenómenos de contacto lingüístico dado que es una comunidad en la que el español paraguayo y el guaraní son los principales vehículos de comunicación.
The following article aims at analysing the situation of language contact between Spanish and Guarani of Paraguayan children and adults who migrated to Argentina and are now living in a neighbourhood of the City of Buenos Aires. The specific objectives of this research are to explore the grammatical systems of the speakers in detail, to reflect upon the type of input these children are exposed to and to determine its influence on their utterances within such migratory context. In order to accomplish this goal, data concerning an original corpus of speakers who reside in a shantytown of the City of Buenos Aires (“Villa de los Paraguayos”) will be presented (Avellana, Brandani and Schmitt forthcoming). The context in which this study has been conducted offers exceptional characteristics to explore language contact phenomena, for there is a stable community in which Paraguayan Spanish and Guarani are the main vehicles for communication.
Fil: Avellana, Alicia Mariana. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Universidad de Buenos Aires; Argentina
Fil: Brandani, Lucia Veronica. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras; Argentina. Universidad Nacional de General Sarmiento; Argentina - Materia
-
CONTACTO LINGÜÍSTICO
ESPAÑOL
GUARANÍ
CIUDAD DE BUENOS AIRES - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
- Repositorio
- Institución
- Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
- OAI Identificador
- oai:ri.conicet.gov.ar:11336/74967
Ver los metadatos del registro completo
id |
CONICETDig_1df78ae19d316b45892cee237aec190a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/74967 |
network_acronym_str |
CONICETDig |
repository_id_str |
3498 |
network_name_str |
CONICET Digital (CONICET) |
spelling |
Contacto de lenguas y migración: español y guaraní en una villa de Buenos AiresLanguages in contact and migration: Spanish and Guarani in Buenos AiresAvellana, Alicia MarianaBrandani, Lucia VeronicaCONTACTO LINGÜÍSTICOESPAÑOLGUARANÍCIUDAD DE BUENOS AIREShttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6El presente artículo se propone analizar la situación de contacto entre el español y el guaraní en la que se encuentran niños y adultos paraguayos que migraron a la Argentina y residen actualmente en un barrio de la Ciudad de Buenos Aires. Los objetivos particulares del trabajo son estudiar en detalle los sistemas gramaticales de los hablantes involucrados, reflexionar sobre el tipo de input que reciben los niños y determinar su incidencia en las producciones infantiles dentro de este contexto de migración. Para esto, presentamos datos correspondientes a un corpus original (Avellana, Brandani y Schmitt en elaboración) de hablantes que residen en una villa de la Ciudad de Buenos Aires (“Villa de los paraguayos”). Se trata de un contexto excepcional para estudiar fenómenos de contacto lingüístico dado que es una comunidad en la que el español paraguayo y el guaraní son los principales vehículos de comunicación.The following article aims at analysing the situation of language contact between Spanish and Guarani of Paraguayan children and adults who migrated to Argentina and are now living in a neighbourhood of the City of Buenos Aires. The specific objectives of this research are to explore the grammatical systems of the speakers in detail, to reflect upon the type of input these children are exposed to and to determine its influence on their utterances within such migratory context. In order to accomplish this goal, data concerning an original corpus of speakers who reside in a shantytown of the City of Buenos Aires (“Villa de los Paraguayos”) will be presented (Avellana, Brandani and Schmitt forthcoming). The context in which this study has been conducted offers exceptional characteristics to explore language contact phenomena, for there is a stable community in which Paraguayan Spanish and Guarani are the main vehicles for communication.Fil: Avellana, Alicia Mariana. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Universidad de Buenos Aires; ArgentinaFil: Brandani, Lucia Veronica. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras; Argentina. Universidad Nacional de General Sarmiento; ArgentinaUniversidad de Alcalá2016-02info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/zipapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/74967Avellana, Alicia Mariana; Brandani, Lucia Veronica; Contacto de lenguas y migración: español y guaraní en una villa de Buenos Aires; Universidad de Alcalá; Lengua y migración; 8; 2-2016; 79-1031889-5425CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://lym.linguas.net/Download.axd?type=ArticleItem&id=167info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-03T09:55:07Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/74967instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-03 09:55:07.889CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Contacto de lenguas y migración: español y guaraní en una villa de Buenos Aires Languages in contact and migration: Spanish and Guarani in Buenos Aires |
title |
Contacto de lenguas y migración: español y guaraní en una villa de Buenos Aires |
spellingShingle |
Contacto de lenguas y migración: español y guaraní en una villa de Buenos Aires Avellana, Alicia Mariana CONTACTO LINGÜÍSTICO ESPAÑOL GUARANÍ CIUDAD DE BUENOS AIRES |
title_short |
Contacto de lenguas y migración: español y guaraní en una villa de Buenos Aires |
title_full |
Contacto de lenguas y migración: español y guaraní en una villa de Buenos Aires |
title_fullStr |
Contacto de lenguas y migración: español y guaraní en una villa de Buenos Aires |
title_full_unstemmed |
Contacto de lenguas y migración: español y guaraní en una villa de Buenos Aires |
title_sort |
Contacto de lenguas y migración: español y guaraní en una villa de Buenos Aires |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Avellana, Alicia Mariana Brandani, Lucia Veronica |
author |
Avellana, Alicia Mariana |
author_facet |
Avellana, Alicia Mariana Brandani, Lucia Veronica |
author_role |
author |
author2 |
Brandani, Lucia Veronica |
author2_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
CONTACTO LINGÜÍSTICO ESPAÑOL GUARANÍ CIUDAD DE BUENOS AIRES |
topic |
CONTACTO LINGÜÍSTICO ESPAÑOL GUARANÍ CIUDAD DE BUENOS AIRES |
purl_subject.fl_str_mv |
https://purl.org/becyt/ford/6.2 https://purl.org/becyt/ford/6 |
dc.description.none.fl_txt_mv |
El presente artículo se propone analizar la situación de contacto entre el español y el guaraní en la que se encuentran niños y adultos paraguayos que migraron a la Argentina y residen actualmente en un barrio de la Ciudad de Buenos Aires. Los objetivos particulares del trabajo son estudiar en detalle los sistemas gramaticales de los hablantes involucrados, reflexionar sobre el tipo de input que reciben los niños y determinar su incidencia en las producciones infantiles dentro de este contexto de migración. Para esto, presentamos datos correspondientes a un corpus original (Avellana, Brandani y Schmitt en elaboración) de hablantes que residen en una villa de la Ciudad de Buenos Aires (“Villa de los paraguayos”). Se trata de un contexto excepcional para estudiar fenómenos de contacto lingüístico dado que es una comunidad en la que el español paraguayo y el guaraní son los principales vehículos de comunicación. The following article aims at analysing the situation of language contact between Spanish and Guarani of Paraguayan children and adults who migrated to Argentina and are now living in a neighbourhood of the City of Buenos Aires. The specific objectives of this research are to explore the grammatical systems of the speakers in detail, to reflect upon the type of input these children are exposed to and to determine its influence on their utterances within such migratory context. In order to accomplish this goal, data concerning an original corpus of speakers who reside in a shantytown of the City of Buenos Aires (“Villa de los Paraguayos”) will be presented (Avellana, Brandani and Schmitt forthcoming). The context in which this study has been conducted offers exceptional characteristics to explore language contact phenomena, for there is a stable community in which Paraguayan Spanish and Guarani are the main vehicles for communication. Fil: Avellana, Alicia Mariana. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Universidad de Buenos Aires; Argentina Fil: Brandani, Lucia Veronica. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras; Argentina. Universidad Nacional de General Sarmiento; Argentina |
description |
El presente artículo se propone analizar la situación de contacto entre el español y el guaraní en la que se encuentran niños y adultos paraguayos que migraron a la Argentina y residen actualmente en un barrio de la Ciudad de Buenos Aires. Los objetivos particulares del trabajo son estudiar en detalle los sistemas gramaticales de los hablantes involucrados, reflexionar sobre el tipo de input que reciben los niños y determinar su incidencia en las producciones infantiles dentro de este contexto de migración. Para esto, presentamos datos correspondientes a un corpus original (Avellana, Brandani y Schmitt en elaboración) de hablantes que residen en una villa de la Ciudad de Buenos Aires (“Villa de los paraguayos”). Se trata de un contexto excepcional para estudiar fenómenos de contacto lingüístico dado que es una comunidad en la que el español paraguayo y el guaraní son los principales vehículos de comunicación. |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-02 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11336/74967 Avellana, Alicia Mariana; Brandani, Lucia Veronica; Contacto de lenguas y migración: español y guaraní en una villa de Buenos Aires; Universidad de Alcalá; Lengua y migración; 8; 2-2016; 79-103 1889-5425 CONICET Digital CONICET |
url |
http://hdl.handle.net/11336/74967 |
identifier_str_mv |
Avellana, Alicia Mariana; Brandani, Lucia Veronica; Contacto de lenguas y migración: español y guaraní en una villa de Buenos Aires; Universidad de Alcalá; Lengua y migración; 8; 2-2016; 79-103 1889-5425 CONICET Digital CONICET |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://lym.linguas.net/Download.axd?type=ArticleItem&id=167 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/zip application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad de Alcalá |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad de Alcalá |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:CONICET Digital (CONICET) instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
reponame_str |
CONICET Digital (CONICET) |
collection |
CONICET Digital (CONICET) |
instname_str |
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.name.fl_str_mv |
CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.mail.fl_str_mv |
dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar |
_version_ |
1842269325575061504 |
score |
13.13397 |