"Maravilla, maravilla. Mbaé motepá?": Las adivinanzas paraguayas de Robert Lehmann-Nitsche
- Autores
- Morando, María Agustina
- Año de publicación
- 2017
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- En 1911, durante un viaje en tren entre las ciudades paraguayas de Encarnación y Asunción, el etnólogo alemán Robert Lehmann-Nitsche recoge una serie de 17 adivinanzas en guaraní y español nunca publicadas en sus trabajos. Estos materiales, que han permane- cido hasta el día de hoy en forma de notas manuscritas, vienen a complementar los textos ya registrados por él mismo en Adivinanzas rioplatenses (1911b), obra esencial para el estudio y el conocimiento de la literatura oral sudamericana de inicios del siglo XX. El objetivo de este trabajo es analizar el repertorio de adivinanzas en lengua guaraní manuscritas no publicadas recogidas por el etnólogo alemán y explorar los modos en los que, a través de estos textos, se configuraban las prácticas lingüísticas de la población guaraní hablante del Paraguay de la época. La importancia de estos textos radica en su retórica particular, que combina lo lúdico y lo humorístico y que encarna un discurso social de lo cotidiano en la sociedad paraguaya de comienzos del siglo XX.
During a train trip between the Paraguayan cities of Encarnación and Asunción in 1911, the German ethnologist Robert Lehmann-Nitsche collected a series of 17 riddles in Guarani and Spanish never published in his works. These materials, which to this day have remained in the form of handwritten notes, complement the texts already recorded in Adivinanzas rioplatenses (1911b), an essential work for the study of South American oral literature at the beginning of the 20th century. The aim of this paper is to analyze the repertoire of unpublished and handwritten Guarani riddles collected by the German ethnologist and to explore the ways in which these texts influenced the linguistic practices of the Guaraní-speaking population of Paraguay at the time. The importance of these texts lies in their particular rhetoric that combines the playful and the humorous and embodies a social discourse of the daily life of Paraguayan society at the beginning of the 20th century.
Fil: Morando, María Agustina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Ciencias Antropológicas. Sección de Etnología y Etnografía; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Centro de Investigaciones Históricas y Antropológicas; Bolivia - Materia
-
LENGUAS INDÍGENAS DE SUDAMÉRICA
GUARANÍ
FOLKLORE
ROBERT LEHMANN-NITSCHE
ADIVINANZAS
PARAGUAY
SIGLO XX - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
- Repositorio
- Institución
- Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
- OAI Identificador
- oai:ri.conicet.gov.ar:11336/137782
Ver los metadatos del registro completo
id |
CONICETDig_105fec2832462609a1c01c383b877bd1 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/137782 |
network_acronym_str |
CONICETDig |
repository_id_str |
3498 |
network_name_str |
CONICET Digital (CONICET) |
spelling |
"Maravilla, maravilla. Mbaé motepá?": Las adivinanzas paraguayas de Robert Lehmann-Nitsche"Maravilla, maravilla. Mbaé motepá?": The Paraguayan Riddles of Robert Lehmann-NitscheMorando, María AgustinaLENGUAS INDÍGENAS DE SUDAMÉRICAGUARANÍFOLKLOREROBERT LEHMANN-NITSCHEADIVINANZASPARAGUAYSIGLO XXhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6En 1911, durante un viaje en tren entre las ciudades paraguayas de Encarnación y Asunción, el etnólogo alemán Robert Lehmann-Nitsche recoge una serie de 17 adivinanzas en guaraní y español nunca publicadas en sus trabajos. Estos materiales, que han permane- cido hasta el día de hoy en forma de notas manuscritas, vienen a complementar los textos ya registrados por él mismo en Adivinanzas rioplatenses (1911b), obra esencial para el estudio y el conocimiento de la literatura oral sudamericana de inicios del siglo XX. El objetivo de este trabajo es analizar el repertorio de adivinanzas en lengua guaraní manuscritas no publicadas recogidas por el etnólogo alemán y explorar los modos en los que, a través de estos textos, se configuraban las prácticas lingüísticas de la población guaraní hablante del Paraguay de la época. La importancia de estos textos radica en su retórica particular, que combina lo lúdico y lo humorístico y que encarna un discurso social de lo cotidiano en la sociedad paraguaya de comienzos del siglo XX.During a train trip between the Paraguayan cities of Encarnación and Asunción in 1911, the German ethnologist Robert Lehmann-Nitsche collected a series of 17 riddles in Guarani and Spanish never published in his works. These materials, which to this day have remained in the form of handwritten notes, complement the texts already recorded in Adivinanzas rioplatenses (1911b), an essential work for the study of South American oral literature at the beginning of the 20th century. The aim of this paper is to analyze the repertoire of unpublished and handwritten Guarani riddles collected by the German ethnologist and to explore the ways in which these texts influenced the linguistic practices of the Guaraní-speaking population of Paraguay at the time. The importance of these texts lies in their particular rhetoric that combines the playful and the humorous and embodies a social discourse of the daily life of Paraguayan society at the beginning of the 20th century.Fil: Morando, María Agustina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Ciencias Antropológicas. Sección de Etnología y Etnografía; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Centro de Investigaciones Históricas y Antropológicas; BoliviaIbero-Amerikanisches Institut PK2017-12-17info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/137782Morando, María Agustina; "Maravilla, maravilla. Mbaé motepá?": Las adivinanzas paraguayas de Robert Lehmann-Nitsche; Ibero-Amerikanisches Institut PK; Indiana; 36; 2; 17-12-2017; 211-2290341-86422365-2225CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.18441/ind.v36i2.211-229info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://journals.iai.spk-berlin.de/index.php/indiana/article/view/2645info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-29T10:38:46Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/137782instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-29 10:38:47.183CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
"Maravilla, maravilla. Mbaé motepá?": Las adivinanzas paraguayas de Robert Lehmann-Nitsche "Maravilla, maravilla. Mbaé motepá?": The Paraguayan Riddles of Robert Lehmann-Nitsche |
title |
"Maravilla, maravilla. Mbaé motepá?": Las adivinanzas paraguayas de Robert Lehmann-Nitsche |
spellingShingle |
"Maravilla, maravilla. Mbaé motepá?": Las adivinanzas paraguayas de Robert Lehmann-Nitsche Morando, María Agustina LENGUAS INDÍGENAS DE SUDAMÉRICA GUARANÍ FOLKLORE ROBERT LEHMANN-NITSCHE ADIVINANZAS PARAGUAY SIGLO XX |
title_short |
"Maravilla, maravilla. Mbaé motepá?": Las adivinanzas paraguayas de Robert Lehmann-Nitsche |
title_full |
"Maravilla, maravilla. Mbaé motepá?": Las adivinanzas paraguayas de Robert Lehmann-Nitsche |
title_fullStr |
"Maravilla, maravilla. Mbaé motepá?": Las adivinanzas paraguayas de Robert Lehmann-Nitsche |
title_full_unstemmed |
"Maravilla, maravilla. Mbaé motepá?": Las adivinanzas paraguayas de Robert Lehmann-Nitsche |
title_sort |
"Maravilla, maravilla. Mbaé motepá?": Las adivinanzas paraguayas de Robert Lehmann-Nitsche |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Morando, María Agustina |
author |
Morando, María Agustina |
author_facet |
Morando, María Agustina |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
LENGUAS INDÍGENAS DE SUDAMÉRICA GUARANÍ FOLKLORE ROBERT LEHMANN-NITSCHE ADIVINANZAS PARAGUAY SIGLO XX |
topic |
LENGUAS INDÍGENAS DE SUDAMÉRICA GUARANÍ FOLKLORE ROBERT LEHMANN-NITSCHE ADIVINANZAS PARAGUAY SIGLO XX |
purl_subject.fl_str_mv |
https://purl.org/becyt/ford/6.2 https://purl.org/becyt/ford/6 |
dc.description.none.fl_txt_mv |
En 1911, durante un viaje en tren entre las ciudades paraguayas de Encarnación y Asunción, el etnólogo alemán Robert Lehmann-Nitsche recoge una serie de 17 adivinanzas en guaraní y español nunca publicadas en sus trabajos. Estos materiales, que han permane- cido hasta el día de hoy en forma de notas manuscritas, vienen a complementar los textos ya registrados por él mismo en Adivinanzas rioplatenses (1911b), obra esencial para el estudio y el conocimiento de la literatura oral sudamericana de inicios del siglo XX. El objetivo de este trabajo es analizar el repertorio de adivinanzas en lengua guaraní manuscritas no publicadas recogidas por el etnólogo alemán y explorar los modos en los que, a través de estos textos, se configuraban las prácticas lingüísticas de la población guaraní hablante del Paraguay de la época. La importancia de estos textos radica en su retórica particular, que combina lo lúdico y lo humorístico y que encarna un discurso social de lo cotidiano en la sociedad paraguaya de comienzos del siglo XX. During a train trip between the Paraguayan cities of Encarnación and Asunción in 1911, the German ethnologist Robert Lehmann-Nitsche collected a series of 17 riddles in Guarani and Spanish never published in his works. These materials, which to this day have remained in the form of handwritten notes, complement the texts already recorded in Adivinanzas rioplatenses (1911b), an essential work for the study of South American oral literature at the beginning of the 20th century. The aim of this paper is to analyze the repertoire of unpublished and handwritten Guarani riddles collected by the German ethnologist and to explore the ways in which these texts influenced the linguistic practices of the Guaraní-speaking population of Paraguay at the time. The importance of these texts lies in their particular rhetoric that combines the playful and the humorous and embodies a social discourse of the daily life of Paraguayan society at the beginning of the 20th century. Fil: Morando, María Agustina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Ciencias Antropológicas. Sección de Etnología y Etnografía; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Centro de Investigaciones Históricas y Antropológicas; Bolivia |
description |
En 1911, durante un viaje en tren entre las ciudades paraguayas de Encarnación y Asunción, el etnólogo alemán Robert Lehmann-Nitsche recoge una serie de 17 adivinanzas en guaraní y español nunca publicadas en sus trabajos. Estos materiales, que han permane- cido hasta el día de hoy en forma de notas manuscritas, vienen a complementar los textos ya registrados por él mismo en Adivinanzas rioplatenses (1911b), obra esencial para el estudio y el conocimiento de la literatura oral sudamericana de inicios del siglo XX. El objetivo de este trabajo es analizar el repertorio de adivinanzas en lengua guaraní manuscritas no publicadas recogidas por el etnólogo alemán y explorar los modos en los que, a través de estos textos, se configuraban las prácticas lingüísticas de la población guaraní hablante del Paraguay de la época. La importancia de estos textos radica en su retórica particular, que combina lo lúdico y lo humorístico y que encarna un discurso social de lo cotidiano en la sociedad paraguaya de comienzos del siglo XX. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-12-17 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11336/137782 Morando, María Agustina; "Maravilla, maravilla. Mbaé motepá?": Las adivinanzas paraguayas de Robert Lehmann-Nitsche; Ibero-Amerikanisches Institut PK; Indiana; 36; 2; 17-12-2017; 211-229 0341-8642 2365-2225 CONICET Digital CONICET |
url |
http://hdl.handle.net/11336/137782 |
identifier_str_mv |
Morando, María Agustina; "Maravilla, maravilla. Mbaé motepá?": Las adivinanzas paraguayas de Robert Lehmann-Nitsche; Ibero-Amerikanisches Institut PK; Indiana; 36; 2; 17-12-2017; 211-229 0341-8642 2365-2225 CONICET Digital CONICET |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.18441/ind.v36i2.211-229 info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://journals.iai.spk-berlin.de/index.php/indiana/article/view/2645 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Ibero-Amerikanisches Institut PK |
publisher.none.fl_str_mv |
Ibero-Amerikanisches Institut PK |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:CONICET Digital (CONICET) instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
reponame_str |
CONICET Digital (CONICET) |
collection |
CONICET Digital (CONICET) |
instname_str |
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.name.fl_str_mv |
CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.mail.fl_str_mv |
dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar |
_version_ |
1844614411580342272 |
score |
13.070432 |