Alfredo Bauer y su novela sobre Stefan Sweig : un caso de autotraducción en el exilio

Autores
Bujaldón de Esteves, Lila
Año de publicación
2019
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
documento de conferencia
Estado
versión aceptada
Descripción
En 1990 Alfredo Bauer publicó en Buenos Aires la novela sobre Stefan Zweig El hombre de ayer y el mundo. En Viena, Der Mann von gestern und die Welt apareció tres años más tarde traducida al alemán por su propio autor. El objetivo de este trabajo es analizar en estas versiones el fenómeno de la autotraducción considerando en primer lugar el marco del exilio que, desde diversas perspectivas, atraviesa la vida y la obra de ambos austríacos.
In 1990, Alfredo Bauer published in Buenos Aires a novel about Stefan Zweig titled El hombre de ayer y el mundo. In Vienna, Der Mann von gestern und die Welt appeared three years later, translated into German by the author himself. The purpose of this work is to analyze the phenomenon of self-translation in these versions, considering, first, how the experience of exile, from different perspectives, traverses the life and work of both austrian writers.
Fil: Bujaldón de Esteves, Lila. Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras.
Materia
Bauer, Alfredo
Sweig, Stefan
Exilio
Autores argentinos
Autotraducción
Literatura del exilio
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
Repositorio
Biblioteca Digital (UNCu)
Institución
Universidad Nacional de Cuyo
OAI Identificador
oai:bdigital.uncu.edu.ar:13727

id BDUNCU_d0a7086b7e5317007e78d12d93f79ce3
oai_identifier_str oai:bdigital.uncu.edu.ar:13727
network_acronym_str BDUNCU
repository_id_str 1584
network_name_str Biblioteca Digital (UNCu)
spelling Alfredo Bauer y su novela sobre Stefan Sweig : un caso de autotraducción en el exilioAlfredo Bauer’s novel about Stefan Zweig : a case of self-translation in exileBujaldón de Esteves, LilaBauer, AlfredoSweig, StefanExilioAutores argentinosAutotraducciónLiteratura del exilioEn 1990 Alfredo Bauer publicó en Buenos Aires la novela sobre Stefan Zweig El hombre de ayer y el mundo. En Viena, Der Mann von gestern und die Welt apareció tres años más tarde traducida al alemán por su propio autor. El objetivo de este trabajo es analizar en estas versiones el fenómeno de la autotraducción considerando en primer lugar el marco del exilio que, desde diversas perspectivas, atraviesa la vida y la obra de ambos austríacos.In 1990, Alfredo Bauer published in Buenos Aires a novel about Stefan Zweig titled El hombre de ayer y el mundo. In Vienna, Der Mann von gestern und die Welt appeared three years later, translated into German by the author himself. The purpose of this work is to analyze the phenomenon of self-translation in these versions, considering, first, how the experience of exile, from different perspectives, traverses the life and work of both austrian writers.Fil: Bujaldón de Esteves, Lila. Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras. 2019-03-28documento de conferenciainfo:eu-repo/semantics/conferenceObjectinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_5794info:ar-repo/semantics/documentoDeConferenciaapplication/pdfhttp://bdigital.uncu.edu.ar/13727spainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/reponame:Biblioteca Digital (UNCu)instname:Universidad Nacional de Cuyoinstacron:UNCU2025-09-11T10:19:52Zoai:bdigital.uncu.edu.ar:13727Institucionalhttp://bdigital.uncu.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://bdigital.uncu.edu.ar/OAI/hdegiorgi@uncu.edu.ar;horaciod@gmail.comArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:15842025-09-11 10:19:52.987Biblioteca Digital (UNCu) - Universidad Nacional de Cuyofalse
dc.title.none.fl_str_mv Alfredo Bauer y su novela sobre Stefan Sweig : un caso de autotraducción en el exilio
Alfredo Bauer’s novel about Stefan Zweig : a case of self-translation in exile
title Alfredo Bauer y su novela sobre Stefan Sweig : un caso de autotraducción en el exilio
spellingShingle Alfredo Bauer y su novela sobre Stefan Sweig : un caso de autotraducción en el exilio
Bujaldón de Esteves, Lila
Bauer, Alfredo
Sweig, Stefan
Exilio
Autores argentinos
Autotraducción
Literatura del exilio
title_short Alfredo Bauer y su novela sobre Stefan Sweig : un caso de autotraducción en el exilio
title_full Alfredo Bauer y su novela sobre Stefan Sweig : un caso de autotraducción en el exilio
title_fullStr Alfredo Bauer y su novela sobre Stefan Sweig : un caso de autotraducción en el exilio
title_full_unstemmed Alfredo Bauer y su novela sobre Stefan Sweig : un caso de autotraducción en el exilio
title_sort Alfredo Bauer y su novela sobre Stefan Sweig : un caso de autotraducción en el exilio
dc.creator.none.fl_str_mv Bujaldón de Esteves, Lila
author Bujaldón de Esteves, Lila
author_facet Bujaldón de Esteves, Lila
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Bauer, Alfredo
Sweig, Stefan
Exilio
Autores argentinos
Autotraducción
Literatura del exilio
topic Bauer, Alfredo
Sweig, Stefan
Exilio
Autores argentinos
Autotraducción
Literatura del exilio
dc.description.none.fl_txt_mv En 1990 Alfredo Bauer publicó en Buenos Aires la novela sobre Stefan Zweig El hombre de ayer y el mundo. En Viena, Der Mann von gestern und die Welt apareció tres años más tarde traducida al alemán por su propio autor. El objetivo de este trabajo es analizar en estas versiones el fenómeno de la autotraducción considerando en primer lugar el marco del exilio que, desde diversas perspectivas, atraviesa la vida y la obra de ambos austríacos.
In 1990, Alfredo Bauer published in Buenos Aires a novel about Stefan Zweig titled El hombre de ayer y el mundo. In Vienna, Der Mann von gestern und die Welt appeared three years later, translated into German by the author himself. The purpose of this work is to analyze the phenomenon of self-translation in these versions, considering, first, how the experience of exile, from different perspectives, traverses the life and work of both austrian writers.
Fil: Bujaldón de Esteves, Lila. Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras.
description En 1990 Alfredo Bauer publicó en Buenos Aires la novela sobre Stefan Zweig El hombre de ayer y el mundo. En Viena, Der Mann von gestern und die Welt apareció tres años más tarde traducida al alemán por su propio autor. El objetivo de este trabajo es analizar en estas versiones el fenómeno de la autotraducción considerando en primer lugar el marco del exilio que, desde diversas perspectivas, atraviesa la vida y la obra de ambos austríacos.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-03-28
dc.type.none.fl_str_mv documento de conferencia
info:eu-repo/semantics/conferenceObject
info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_5794
info:ar-repo/semantics/documentoDeConferencia
format conferenceObject
status_str acceptedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://bdigital.uncu.edu.ar/13727
url http://bdigital.uncu.edu.ar/13727
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv
publisher.none.fl_str_mv
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital (UNCu)
instname:Universidad Nacional de Cuyo
instacron:UNCU
reponame_str Biblioteca Digital (UNCu)
collection Biblioteca Digital (UNCu)
instname_str Universidad Nacional de Cuyo
instacron_str UNCU
institution UNCU
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital (UNCu) - Universidad Nacional de Cuyo
repository.mail.fl_str_mv hdegiorgi@uncu.edu.ar;horaciod@gmail.com
_version_ 1842974866676908032
score 13.070432