Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores
- Autores
- Alliaud, Alicia; Cagnolati, Beatriz Emilce; Gentile, Ana María; Urrutia, María Inés; Freyre, María Luisa
- Año de publicación
- 1999
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- libro
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- El presente proyecto tiene como objetivo confirmar o rectificar las dificultades que presentan la comprensión y traducción de textos especializados en idioma francés. Para ello, mediante un estudio estadístico y comparativo, se evalúan las competencias de traductores y profesionales a partir de un mismo texto. Las conclusiones podrán servir de referencia para modificaciones de los planes de estudio, no sólo de la carrera de Traductorado sino también de los cursos de Capacitación en Idioma Francés destinados a estudiantes universitarios y profesionales de la comunidad.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación - Fuente
- Memoria académica
- Materia
-
Letras
Traducción
Comprensión
Interpretación
Investigación lingüística
Francés
Ciencia y tecnología
Enseñanza de idiomas
Cuestionarios
Encuestas - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/ar/
- Repositorio
- Institución
- Universidad Nacional de La Plata
- OAI Identificador
- oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/92986
Ver los metadatos del registro completo
id |
SEDICI_edea642ff6ba0c02c16f86f01ee0e1dc |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/92986 |
network_acronym_str |
SEDICI |
repository_id_str |
1329 |
network_name_str |
SEDICI (UNLP) |
spelling |
Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductoresAlliaud, AliciaCagnolati, Beatriz EmilceGentile, Ana MaríaUrrutia, María InésFreyre, María LuisaLetrasTraducciónComprensiónInterpretaciónInvestigación lingüísticaFrancésCiencia y tecnologíaEnseñanza de idiomasCuestionariosEncuestasEl presente proyecto tiene como objetivo confirmar o rectificar las dificultades que presentan la comprensión y traducción de textos especializados en idioma francés. Para ello, mediante un estudio estadístico y comparativo, se evalúan las competencias de traductores y profesionales a partir de un mismo texto. Las conclusiones podrán servir de referencia para modificaciones de los planes de estudio, no sólo de la carrera de Traductorado sino también de los cursos de Capacitación en Idioma Francés destinados a estudiantes universitarios y profesionales de la comunidad.Facultad de Humanidades y Ciencias de la EducaciónFacultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (UNLP)1999info:eu-repo/semantics/bookinfo:ar-repo/semantics/libroinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_2f33application/pdfhttp://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/92986<a href="http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar" target="_blank">Memoria académica</a>reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLPspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/No poseeinfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=libros&d=Jpm179info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/1514-0075info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/ar/Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Argentina (CC BY-SA 2.5)2025-09-29T11:18:27Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/92986Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-09-29 11:18:27.891SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores |
title |
Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores |
spellingShingle |
Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores Alliaud, Alicia Letras Traducción Comprensión Interpretación Investigación lingüística Francés Ciencia y tecnología Enseñanza de idiomas Cuestionarios Encuestas |
title_short |
Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores |
title_full |
Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores |
title_fullStr |
Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores |
title_full_unstemmed |
Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores |
title_sort |
Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Alliaud, Alicia Cagnolati, Beatriz Emilce Gentile, Ana María Urrutia, María Inés Freyre, María Luisa |
author |
Alliaud, Alicia |
author_facet |
Alliaud, Alicia Cagnolati, Beatriz Emilce Gentile, Ana María Urrutia, María Inés Freyre, María Luisa |
author_role |
author |
author2 |
Cagnolati, Beatriz Emilce Gentile, Ana María Urrutia, María Inés Freyre, María Luisa |
author2_role |
author author author author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Letras Traducción Comprensión Interpretación Investigación lingüística Francés Ciencia y tecnología Enseñanza de idiomas Cuestionarios Encuestas |
topic |
Letras Traducción Comprensión Interpretación Investigación lingüística Francés Ciencia y tecnología Enseñanza de idiomas Cuestionarios Encuestas |
dc.description.none.fl_txt_mv |
El presente proyecto tiene como objetivo confirmar o rectificar las dificultades que presentan la comprensión y traducción de textos especializados en idioma francés. Para ello, mediante un estudio estadístico y comparativo, se evalúan las competencias de traductores y profesionales a partir de un mismo texto. Las conclusiones podrán servir de referencia para modificaciones de los planes de estudio, no sólo de la carrera de Traductorado sino también de los cursos de Capacitación en Idioma Francés destinados a estudiantes universitarios y profesionales de la comunidad. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación |
description |
El presente proyecto tiene como objetivo confirmar o rectificar las dificultades que presentan la comprensión y traducción de textos especializados en idioma francés. Para ello, mediante un estudio estadístico y comparativo, se evalúan las competencias de traductores y profesionales a partir de un mismo texto. Las conclusiones podrán servir de referencia para modificaciones de los planes de estudio, no sólo de la carrera de Traductorado sino también de los cursos de Capacitación en Idioma Francés destinados a estudiantes universitarios y profesionales de la comunidad. |
publishDate |
1999 |
dc.date.none.fl_str_mv |
1999 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/book info:ar-repo/semantics/libro info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_2f33 |
format |
book |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/92986 |
url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/92986 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/No posee info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=libros&d=Jpm179 info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/1514-0075 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/ar/ Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Argentina (CC BY-SA 2.5) |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/ar/ Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Argentina (CC BY-SA 2.5) |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (UNLP) |
publisher.none.fl_str_mv |
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (UNLP) |
dc.source.none.fl_str_mv |
<a href="http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar" target="_blank">Memoria académica</a> reponame:SEDICI (UNLP) instname:Universidad Nacional de La Plata instacron:UNLP |
reponame_str |
SEDICI (UNLP) |
collection |
SEDICI (UNLP) |
instname_str |
Universidad Nacional de La Plata |
instacron_str |
UNLP |
institution |
UNLP |
repository.name.fl_str_mv |
SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata |
repository.mail.fl_str_mv |
alira@sedici.unlp.edu.ar |
_version_ |
1844616058019774464 |
score |
13.070432 |