Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores

Autores
Alliaud, Alicia; Cagnolati, Beatriz Emilce; Gentile, Ana María; Urrutia, María Inés; Freyre, María Luisa
Año de publicación
1999
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
libro
Estado
versión publicada
Descripción
El presente proyecto tiene como objetivo confirmar o rectificar las dificultades que presentan la comprensión y traducción de textos especializados en idioma francés. Para ello, mediante un estudio estadístico y comparativo, se evalúan las competencias de traductores y profesionales a partir de un mismo texto. Las conclusiones podrán servir de referencia para modificaciones de los planes de estudio, no sólo de la carrera de Traductorado sino también de los cursos de Capacitación en Idioma Francés destinados a estudiantes universitarios y profesionales de la comunidad.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Fuente
Memoria académica
Materia
Letras
Traducción
Comprensión
Interpretación
Investigación lingüística
Francés
Ciencia y tecnología
Enseñanza de idiomas
Cuestionarios
Encuestas
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/ar/
Repositorio
SEDICI (UNLP)
Institución
Universidad Nacional de La Plata
OAI Identificador
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/92986

id SEDICI_edea642ff6ba0c02c16f86f01ee0e1dc
oai_identifier_str oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/92986
network_acronym_str SEDICI
repository_id_str 1329
network_name_str SEDICI (UNLP)
spelling Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductoresAlliaud, AliciaCagnolati, Beatriz EmilceGentile, Ana MaríaUrrutia, María InésFreyre, María LuisaLetrasTraducciónComprensiónInterpretaciónInvestigación lingüísticaFrancésCiencia y tecnologíaEnseñanza de idiomasCuestionariosEncuestasEl presente proyecto tiene como objetivo confirmar o rectificar las dificultades que presentan la comprensión y traducción de textos especializados en idioma francés. Para ello, mediante un estudio estadístico y comparativo, se evalúan las competencias de traductores y profesionales a partir de un mismo texto. Las conclusiones podrán servir de referencia para modificaciones de los planes de estudio, no sólo de la carrera de Traductorado sino también de los cursos de Capacitación en Idioma Francés destinados a estudiantes universitarios y profesionales de la comunidad.Facultad de Humanidades y Ciencias de la EducaciónFacultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (UNLP)1999info:eu-repo/semantics/bookinfo:ar-repo/semantics/libroinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_2f33application/pdfhttp://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/92986<a href="http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar" target="_blank">Memoria académica</a>reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLPspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/No poseeinfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=libros&d=Jpm179info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/1514-0075info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/ar/Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Argentina (CC BY-SA 2.5)2025-09-29T11:18:27Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/92986Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-09-29 11:18:27.891SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse
dc.title.none.fl_str_mv Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores
title Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores
spellingShingle Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores
Alliaud, Alicia
Letras
Traducción
Comprensión
Interpretación
Investigación lingüística
Francés
Ciencia y tecnología
Enseñanza de idiomas
Cuestionarios
Encuestas
title_short Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores
title_full Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores
title_fullStr Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores
title_full_unstemmed Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores
title_sort Textos especializados : Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores
dc.creator.none.fl_str_mv Alliaud, Alicia
Cagnolati, Beatriz Emilce
Gentile, Ana María
Urrutia, María Inés
Freyre, María Luisa
author Alliaud, Alicia
author_facet Alliaud, Alicia
Cagnolati, Beatriz Emilce
Gentile, Ana María
Urrutia, María Inés
Freyre, María Luisa
author_role author
author2 Cagnolati, Beatriz Emilce
Gentile, Ana María
Urrutia, María Inés
Freyre, María Luisa
author2_role author
author
author
author
dc.subject.none.fl_str_mv Letras
Traducción
Comprensión
Interpretación
Investigación lingüística
Francés
Ciencia y tecnología
Enseñanza de idiomas
Cuestionarios
Encuestas
topic Letras
Traducción
Comprensión
Interpretación
Investigación lingüística
Francés
Ciencia y tecnología
Enseñanza de idiomas
Cuestionarios
Encuestas
dc.description.none.fl_txt_mv El presente proyecto tiene como objetivo confirmar o rectificar las dificultades que presentan la comprensión y traducción de textos especializados en idioma francés. Para ello, mediante un estudio estadístico y comparativo, se evalúan las competencias de traductores y profesionales a partir de un mismo texto. Las conclusiones podrán servir de referencia para modificaciones de los planes de estudio, no sólo de la carrera de Traductorado sino también de los cursos de Capacitación en Idioma Francés destinados a estudiantes universitarios y profesionales de la comunidad.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
description El presente proyecto tiene como objetivo confirmar o rectificar las dificultades que presentan la comprensión y traducción de textos especializados en idioma francés. Para ello, mediante un estudio estadístico y comparativo, se evalúan las competencias de traductores y profesionales a partir de un mismo texto. Las conclusiones podrán servir de referencia para modificaciones de los planes de estudio, no sólo de la carrera de Traductorado sino también de los cursos de Capacitación en Idioma Francés destinados a estudiantes universitarios y profesionales de la comunidad.
publishDate 1999
dc.date.none.fl_str_mv 1999
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/book
info:ar-repo/semantics/libro
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_2f33
format book
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/92986
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/92986
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/No posee
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=libros&d=Jpm179
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/1514-0075
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/ar/
Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Argentina (CC BY-SA 2.5)
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/ar/
Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Argentina (CC BY-SA 2.5)
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (UNLP)
publisher.none.fl_str_mv Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (UNLP)
dc.source.none.fl_str_mv <a href="http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar" target="_blank">Memoria académica</a>
reponame:SEDICI (UNLP)
instname:Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
reponame_str SEDICI (UNLP)
collection SEDICI (UNLP)
instname_str Universidad Nacional de La Plata
instacron_str UNLP
institution UNLP
repository.name.fl_str_mv SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata
repository.mail.fl_str_mv alira@sedici.unlp.edu.ar
_version_ 1844616058019774464
score 13.070432