"Pour une littérature-monde en français": notas para una relectura del manifiesto
- Autores
- Pereyra, Soledad; Zaparart, María Julia
- Año de publicación
- 2015
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- El manifiesto «Pour une littérature-monde en français» (2007) cuestionaba por primera vez en un medio masivo la diferenciación del corpus de la literatura en lengua francesa actual en términos de categorías de arrastre colonial: literatura francesa y literatura francófona. En este artículo se interroga la lógica suplementaria que vincula a la literatura francófona con la francesa a partir del análisis de las polémicas en torno al manifiesto y a los premios literarios en Francia durante la última década, para examinar las posibilidades y los límites de las nociones de francofonía y de literatura-mundo en francés. Esta reflexión se concreta en nuestro trabajo a través del análisis crítico de la obra Syngué sabour. Pierre de patience del afgano Atiq Rahimi.
The manifesto "Pour une littérature-monde en français" (2007) questioned for the first time in a newspaper of record the classification of the corpus of contemporary French literature in terms of categories of colonial conventions: French literature and Francopohone literature. A re-reading of the manifesto allows us to interrogate the supplementary logic (in Derrida's term) between Francophone literatures and French literature through analyzing the controversies around the manifesto and some French literary awards of the last decade. This reconstruction allows us to examine the possibilities and limits of the notions of Francophonie and world-literature in French. Finally, this overall critical approach is demonstrated in the analysis of Atiq Rahimi's novel Syngué sabour. Pierre de patience.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación - Fuente
- Memoria académica
- Materia
-
Letras
Literatura francesa
Francofonía
Literaturas transnacionales
Atiq Rahimi
French Literature
Francophonie
Transnational literatures - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/
- Repositorio
- Institución
- Universidad Nacional de La Plata
- OAI Identificador
- oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/90711
Ver los metadatos del registro completo
id |
SEDICI_cc816feb07b0b7489b8a0135f25c4722 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/90711 |
network_acronym_str |
SEDICI |
repository_id_str |
1329 |
network_name_str |
SEDICI (UNLP) |
spelling |
"Pour une littérature-monde en français": notas para una relectura del manifiestoPereyra, SoledadZaparart, María JuliaLetrasLiteratura francesaFrancofoníaLiteraturas transnacionalesAtiq RahimiFrench LiteratureFrancophonieTransnational literaturesEl manifiesto «Pour une littérature-monde en français» (2007) cuestionaba por primera vez en un medio masivo la diferenciación del corpus de la literatura en lengua francesa actual en términos de categorías de arrastre colonial: literatura francesa y literatura francófona. En este artículo se interroga la lógica suplementaria que vincula a la literatura francófona con la francesa a partir del análisis de las polémicas en torno al manifiesto y a los premios literarios en Francia durante la última década, para examinar las posibilidades y los límites de las nociones de francofonía y de literatura-mundo en francés. Esta reflexión se concreta en nuestro trabajo a través del análisis crítico de la obra <i>Syngué sabour. Pierre de patience</i> del afgano Atiq Rahimi.The manifesto "Pour une littérature-monde en français" (2007) questioned for the first time in a newspaper of record the classification of the corpus of contemporary French literature in terms of categories of colonial conventions: French literature and Francopohone literature. A re-reading of the manifesto allows us to interrogate the supplementary logic (in Derrida's term) between Francophone literatures and French literature through analyzing the controversies around the manifesto and some French literary awards of the last decade. This reconstruction allows us to examine the possibilities and limits of the notions of Francophonie and world-literature in French. Finally, this overall critical approach is demonstrated in the analysis of Atiq Rahimi's novel <i>Syngué sabour. Pierre de patience</i>.Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación2015info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArticulohttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdf214-226http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/90711<a href="http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar" target="_blank">Memoria académica</a>reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLPspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr9956info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://revistes.ub.edu/index.php/452f/article/view/11501info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/2013-3294info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported (CC BY-NC-ND 3.0)2025-09-29T11:17:53Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/90711Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-09-29 11:17:53.475SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
"Pour une littérature-monde en français": notas para una relectura del manifiesto |
title |
"Pour une littérature-monde en français": notas para una relectura del manifiesto |
spellingShingle |
"Pour une littérature-monde en français": notas para una relectura del manifiesto Pereyra, Soledad Letras Literatura francesa Francofonía Literaturas transnacionales Atiq Rahimi French Literature Francophonie Transnational literatures |
title_short |
"Pour une littérature-monde en français": notas para una relectura del manifiesto |
title_full |
"Pour une littérature-monde en français": notas para una relectura del manifiesto |
title_fullStr |
"Pour une littérature-monde en français": notas para una relectura del manifiesto |
title_full_unstemmed |
"Pour une littérature-monde en français": notas para una relectura del manifiesto |
title_sort |
"Pour une littérature-monde en français": notas para una relectura del manifiesto |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Pereyra, Soledad Zaparart, María Julia |
author |
Pereyra, Soledad |
author_facet |
Pereyra, Soledad Zaparart, María Julia |
author_role |
author |
author2 |
Zaparart, María Julia |
author2_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Letras Literatura francesa Francofonía Literaturas transnacionales Atiq Rahimi French Literature Francophonie Transnational literatures |
topic |
Letras Literatura francesa Francofonía Literaturas transnacionales Atiq Rahimi French Literature Francophonie Transnational literatures |
dc.description.none.fl_txt_mv |
El manifiesto «Pour une littérature-monde en français» (2007) cuestionaba por primera vez en un medio masivo la diferenciación del corpus de la literatura en lengua francesa actual en términos de categorías de arrastre colonial: literatura francesa y literatura francófona. En este artículo se interroga la lógica suplementaria que vincula a la literatura francófona con la francesa a partir del análisis de las polémicas en torno al manifiesto y a los premios literarios en Francia durante la última década, para examinar las posibilidades y los límites de las nociones de francofonía y de literatura-mundo en francés. Esta reflexión se concreta en nuestro trabajo a través del análisis crítico de la obra <i>Syngué sabour. Pierre de patience</i> del afgano Atiq Rahimi. The manifesto "Pour une littérature-monde en français" (2007) questioned for the first time in a newspaper of record the classification of the corpus of contemporary French literature in terms of categories of colonial conventions: French literature and Francopohone literature. A re-reading of the manifesto allows us to interrogate the supplementary logic (in Derrida's term) between Francophone literatures and French literature through analyzing the controversies around the manifesto and some French literary awards of the last decade. This reconstruction allows us to examine the possibilities and limits of the notions of Francophonie and world-literature in French. Finally, this overall critical approach is demonstrated in the analysis of Atiq Rahimi's novel <i>Syngué sabour. Pierre de patience</i>. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación |
description |
El manifiesto «Pour une littérature-monde en français» (2007) cuestionaba por primera vez en un medio masivo la diferenciación del corpus de la literatura en lengua francesa actual en términos de categorías de arrastre colonial: literatura francesa y literatura francófona. En este artículo se interroga la lógica suplementaria que vincula a la literatura francófona con la francesa a partir del análisis de las polémicas en torno al manifiesto y a los premios literarios en Francia durante la última década, para examinar las posibilidades y los límites de las nociones de francofonía y de literatura-mundo en francés. Esta reflexión se concreta en nuestro trabajo a través del análisis crítico de la obra <i>Syngué sabour. Pierre de patience</i> del afgano Atiq Rahimi. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Articulo http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/90711 |
url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/90711 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr9956 info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://revistes.ub.edu/index.php/452f/article/view/11501 info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/2013-3294 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported (CC BY-NC-ND 3.0) |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported (CC BY-NC-ND 3.0) |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf 214-226 |
dc.source.none.fl_str_mv |
<a href="http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar" target="_blank">Memoria académica</a> reponame:SEDICI (UNLP) instname:Universidad Nacional de La Plata instacron:UNLP |
reponame_str |
SEDICI (UNLP) |
collection |
SEDICI (UNLP) |
instname_str |
Universidad Nacional de La Plata |
instacron_str |
UNLP |
institution |
UNLP |
repository.name.fl_str_mv |
SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata |
repository.mail.fl_str_mv |
alira@sedici.unlp.edu.ar |
_version_ |
1844616051943276544 |
score |
13.070432 |