Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco

Autores
Zanetti, Susana Emilce
Año de publicación
2010
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
La importancia de la traducción y de la versión en la actividad intelectual del escritor mexicano José Emilio Pacheco (1939) cobra mayor relevancia en cuanto ambas constituyeron la sección final de sus poemarios, con el título de "Aproximaciones". Por otra parte, todos sus libros acuden a fuertes relaciones intertextuales, homenajes, citas y textos "a la manera de", además del uso de heterónomos, conformando una red que respalda su concepción de que "la poesía se hace entre todos", concepción que le posibilita, por momentos, confiar en la permanencia de la palabra poética ante la convicción del futuro como destrucción y ruina.
The importance of translation and version in the intellectual work of the Mexican writer José Emilio Pacheco (1939) becomes highly relevant since both activities constituted the final section of his poem collections, with the title "Aproximaciones". Moreover, in all of his books strong intertextual relations, homages, quotes and texts "in the style of", besides the use of heteronomy, abound. All of these weave a net which backs his belief that "poetry is made by all of us", a conception allowing him at times to trust in the permanence of the poetic word against the conviction of the future as destruction and ruin.
Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria
Fuente
Revistas de la FAHCE
Materia
Humanidades
Letras
José Emilio Pacheco; poesía mexicana contemporánea; antipoesía; intertextualidad; traducción
José Emilio Pacheco; contemporary Mexican poetry; antipoetry; intertextuality; translation
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
Repositorio
SEDICI (UNLP)
Institución
Universidad Nacional de La Plata
OAI Identificador
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/10674

id SEDICI_c662ea2d988b82be0ee11910af76c07f
oai_identifier_str oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/10674
network_acronym_str SEDICI
repository_id_str 1329
network_name_str SEDICI (UNLP)
spelling Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio PachecoZanetti, Susana EmilceHumanidadesLetrasJosé Emilio Pacheco; poesía mexicana contemporánea; antipoesía; intertextualidad; traducciónJosé Emilio Pacheco; contemporary Mexican poetry; antipoetry; intertextuality; translationLa importancia de la traducción y de la versión en la actividad intelectual del escritor mexicano José Emilio Pacheco (1939) cobra mayor relevancia en cuanto ambas constituyeron la sección final de sus poemarios, con el título de "Aproximaciones". Por otra parte, todos sus libros acuden a fuertes relaciones intertextuales, homenajes, citas y textos "a la manera de", además del uso de heterónomos, conformando una red que respalda su concepción de que "la poesía se hace entre todos", concepción que le posibilita, por momentos, confiar en la permanencia de la palabra poética ante la convicción del futuro como destrucción y ruina.The importance of translation and version in the intellectual work of the Mexican writer José Emilio Pacheco (1939) becomes highly relevant since both activities constituted the final section of his poem collections, with the title "Aproximaciones". Moreover, in all of his books strong intertextual relations, homages, quotes and texts "in the style of", besides the use of heteronomy, abound. All of these weave a net which backs his belief that "poetry is made by all of us", a conception allowing him at times to trust in the permanence of the poetic word against the conviction of the future as destruction and ruin.Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria2010info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArticulohttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttp://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/10674<a href="http://revistas.fahce.unlp.edu.ar" target="_blank">Revistas de la FAHCE</a>reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLPspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/view/OTv15n16a01/4965info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/1851-7811info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5)2025-09-29T10:51:08Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/10674Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-09-29 10:51:08.909SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse
dc.title.none.fl_str_mv Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco
title Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco
spellingShingle Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco
Zanetti, Susana Emilce
Humanidades
Letras
José Emilio Pacheco; poesía mexicana contemporánea; antipoesía; intertextualidad; traducción
José Emilio Pacheco; contemporary Mexican poetry; antipoetry; intertextuality; translation
title_short Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco
title_full Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco
title_fullStr Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco
title_full_unstemmed Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco
title_sort Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco
dc.creator.none.fl_str_mv Zanetti, Susana Emilce
author Zanetti, Susana Emilce
author_facet Zanetti, Susana Emilce
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Humanidades
Letras
José Emilio Pacheco; poesía mexicana contemporánea; antipoesía; intertextualidad; traducción
José Emilio Pacheco; contemporary Mexican poetry; antipoetry; intertextuality; translation
topic Humanidades
Letras
José Emilio Pacheco; poesía mexicana contemporánea; antipoesía; intertextualidad; traducción
José Emilio Pacheco; contemporary Mexican poetry; antipoetry; intertextuality; translation
dc.description.none.fl_txt_mv La importancia de la traducción y de la versión en la actividad intelectual del escritor mexicano José Emilio Pacheco (1939) cobra mayor relevancia en cuanto ambas constituyeron la sección final de sus poemarios, con el título de "Aproximaciones". Por otra parte, todos sus libros acuden a fuertes relaciones intertextuales, homenajes, citas y textos "a la manera de", además del uso de heterónomos, conformando una red que respalda su concepción de que "la poesía se hace entre todos", concepción que le posibilita, por momentos, confiar en la permanencia de la palabra poética ante la convicción del futuro como destrucción y ruina.
The importance of translation and version in the intellectual work of the Mexican writer José Emilio Pacheco (1939) becomes highly relevant since both activities constituted the final section of his poem collections, with the title "Aproximaciones". Moreover, in all of his books strong intertextual relations, homages, quotes and texts "in the style of", besides the use of heteronomy, abound. All of these weave a net which backs his belief that "poetry is made by all of us", a conception allowing him at times to trust in the permanence of the poetic word against the conviction of the future as destruction and ruin.
Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria
description La importancia de la traducción y de la versión en la actividad intelectual del escritor mexicano José Emilio Pacheco (1939) cobra mayor relevancia en cuanto ambas constituyeron la sección final de sus poemarios, con el título de "Aproximaciones". Por otra parte, todos sus libros acuden a fuertes relaciones intertextuales, homenajes, citas y textos "a la manera de", además del uso de heterónomos, conformando una red que respalda su concepción de que "la poesía se hace entre todos", concepción que le posibilita, por momentos, confiar en la permanencia de la palabra poética ante la convicción del futuro como destrucción y ruina.
publishDate 2010
dc.date.none.fl_str_mv 2010
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Articulo
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/10674
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/10674
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/view/OTv15n16a01/4965
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/1851-7811
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5)
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5)
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv <a href="http://revistas.fahce.unlp.edu.ar" target="_blank">Revistas de la FAHCE</a>
reponame:SEDICI (UNLP)
instname:Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
reponame_str SEDICI (UNLP)
collection SEDICI (UNLP)
instname_str Universidad Nacional de La Plata
instacron_str UNLP
institution UNLP
repository.name.fl_str_mv SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata
repository.mail.fl_str_mv alira@sedici.unlp.edu.ar
_version_ 1844615763143426048
score 13.069144