Las traducciones y los traductores de Minotauro
- Autores
- Castagnet, Martín Felipe
- Año de publicación
- 2017
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Ediciones Minotauro, editorial fundada por Francisco «Paco» Porrúa en 1955, tuvo un papel clave en la consolidación de la ciencia ficción en Argentina. En este trabajo quiero demostrar cómo los criterios de traducción de Porrúa fueron centrales para sus decisiones editoriales, y que la ampliación del público lector del género fue consecuencia directa de su doble rol de traductor y editor.
Ediciones Minotauro, a publishing house founded by Francisco «Paco» Porrúa in 1955, played a key role in the consolidation of science fiction in Argentina. The present work aims to show how Porrúa’s translating criteria was fundamental for his publishing decisions and that the widening of the genre’s reading audience was a direct consequence of his double role as translator and publisher.
Dossier: La traducción editorial
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación - Materia
-
Letras
Francisco Porrúa
Industria Editorial
Traducción
Minotauro
Ciencia ficción - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
- Repositorio
- Institución
- Universidad Nacional de La Plata
- OAI Identificador
- oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/126179
Ver los metadatos del registro completo
id |
SEDICI_b9bc3fb65f56b0b22220356f69f1955f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/126179 |
network_acronym_str |
SEDICI |
repository_id_str |
1329 |
network_name_str |
SEDICI (UNLP) |
spelling |
Las traducciones y los traductores de MinotauroCastagnet, Martín FelipeLetrasFrancisco PorrúaIndustria EditorialTraducciónMinotauroCiencia ficciónEdiciones Minotauro, editorial fundada por Francisco «Paco» Porrúa en 1955, tuvo un papel clave en la consolidación de la ciencia ficción en Argentina. En este trabajo quiero demostrar cómo los criterios de traducción de Porrúa fueron centrales para sus decisiones editoriales, y que la ampliación del público lector del género fue consecuencia directa de su doble rol de traductor y editor.Ediciones Minotauro, a publishing house founded by Francisco «Paco» Porrúa in 1955, played a key role in the consolidation of science fiction in Argentina. The present work aims to show how Porrúa’s translating criteria was fundamental for his publishing decisions and that the widening of the genre’s reading audience was a direct consequence of his double role as translator and publisher.Dossier: La traducción editorialFacultad de Humanidades y Ciencias de la Educación2017-05info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArticulohttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdf289-304http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/126179spainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/2362-4191info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.14409/tb.v1i5.6630info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLP2025-09-03T11:02:19Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/126179Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-09-03 11:02:19.951SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Las traducciones y los traductores de Minotauro |
title |
Las traducciones y los traductores de Minotauro |
spellingShingle |
Las traducciones y los traductores de Minotauro Castagnet, Martín Felipe Letras Francisco Porrúa Industria Editorial Traducción Minotauro Ciencia ficción |
title_short |
Las traducciones y los traductores de Minotauro |
title_full |
Las traducciones y los traductores de Minotauro |
title_fullStr |
Las traducciones y los traductores de Minotauro |
title_full_unstemmed |
Las traducciones y los traductores de Minotauro |
title_sort |
Las traducciones y los traductores de Minotauro |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Castagnet, Martín Felipe |
author |
Castagnet, Martín Felipe |
author_facet |
Castagnet, Martín Felipe |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Letras Francisco Porrúa Industria Editorial Traducción Minotauro Ciencia ficción |
topic |
Letras Francisco Porrúa Industria Editorial Traducción Minotauro Ciencia ficción |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Ediciones Minotauro, editorial fundada por Francisco «Paco» Porrúa en 1955, tuvo un papel clave en la consolidación de la ciencia ficción en Argentina. En este trabajo quiero demostrar cómo los criterios de traducción de Porrúa fueron centrales para sus decisiones editoriales, y que la ampliación del público lector del género fue consecuencia directa de su doble rol de traductor y editor. Ediciones Minotauro, a publishing house founded by Francisco «Paco» Porrúa in 1955, played a key role in the consolidation of science fiction in Argentina. The present work aims to show how Porrúa’s translating criteria was fundamental for his publishing decisions and that the widening of the genre’s reading audience was a direct consequence of his double role as translator and publisher. Dossier: La traducción editorial Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación |
description |
Ediciones Minotauro, editorial fundada por Francisco «Paco» Porrúa en 1955, tuvo un papel clave en la consolidación de la ciencia ficción en Argentina. En este trabajo quiero demostrar cómo los criterios de traducción de Porrúa fueron centrales para sus decisiones editoriales, y que la ampliación del público lector del género fue consecuencia directa de su doble rol de traductor y editor. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-05 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Articulo http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/126179 |
url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/126179 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/2362-4191 info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.14409/tb.v1i5.6630 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf 289-304 |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:SEDICI (UNLP) instname:Universidad Nacional de La Plata instacron:UNLP |
reponame_str |
SEDICI (UNLP) |
collection |
SEDICI (UNLP) |
instname_str |
Universidad Nacional de La Plata |
instacron_str |
UNLP |
institution |
UNLP |
repository.name.fl_str_mv |
SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata |
repository.mail.fl_str_mv |
alira@sedici.unlp.edu.ar |
_version_ |
1842260521574727680 |
score |
13.13397 |