La traducción del proyecto

Autores
Sagües, María Elisa
Año de publicación
2014
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
parte de libro
Estado
versión publicada
Descripción
En una aproximación a la relación Historia-Proyecto encontramos un proceso complejo que resulta clave en el desarrollo de la disciplina: la transculturación. Es interesante reflexionar entonces acerca de los mecanismos a través de los cuales un objeto producto de determinadas condiciones culturales se consolida dentro del paradigma de su época y la trasciende, haciendo así que la disciplina a la que pertenece y otras posibles, evolucionen en sentidos hacia los cuales tal vez no se hubiesen desarrollado. En este momento de multiplicidades y divergencias parece lógico buscar caminos que nos permitan analizar, no sólo la disciplina como recorte cultural, que responde a un programa estético y posee una producción teórica y práctica determinadas, sino también los modos a través de los cuales se produce su transmisión a lo largo de la historia.
Facultad de Arquitectura y Urbanismo
Materia
Arquitectura
transculturación
proyecto arquitectónico
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Repositorio
SEDICI (UNLP)
Institución
Universidad Nacional de La Plata
OAI Identificador
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/166536

id SEDICI_9277b5ef3143823e6af8c78706125138
oai_identifier_str oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/166536
network_acronym_str SEDICI
repository_id_str 1329
network_name_str SEDICI (UNLP)
spelling La traducción del proyectoSagües, María ElisaArquitecturatransculturaciónproyecto arquitectónicoEn una aproximación a la relación Historia-Proyecto encontramos un proceso complejo que resulta clave en el desarrollo de la disciplina: la transculturación. Es interesante reflexionar entonces acerca de los mecanismos a través de los cuales un objeto producto de determinadas condiciones culturales se consolida dentro del paradigma de su época y la trasciende, haciendo así que la disciplina a la que pertenece y otras posibles, evolucionen en sentidos hacia los cuales tal vez no se hubiesen desarrollado. En este momento de multiplicidades y divergencias parece lógico buscar caminos que nos permitan analizar, no sólo la disciplina como recorte cultural, que responde a un programa estético y posee una producción teórica y práctica determinadas, sino también los modos a través de los cuales se produce su transmisión a lo largo de la historia.Facultad de Arquitectura y UrbanismoEditorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP)2014info:eu-repo/semantics/bookPartinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionCapitulo de librohttp://purl.org/coar/resource_type/c_3248info:ar-repo/semantics/parteDeLibroapplication/pdf115-123http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/166536spainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-950-34-1071-4info:eu-repo/semantics/reference/hdl/10915/43549info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLP2025-09-03T11:16:10Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/166536Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-09-03 11:16:10.449SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse
dc.title.none.fl_str_mv La traducción del proyecto
title La traducción del proyecto
spellingShingle La traducción del proyecto
Sagües, María Elisa
Arquitectura
transculturación
proyecto arquitectónico
title_short La traducción del proyecto
title_full La traducción del proyecto
title_fullStr La traducción del proyecto
title_full_unstemmed La traducción del proyecto
title_sort La traducción del proyecto
dc.creator.none.fl_str_mv Sagües, María Elisa
author Sagües, María Elisa
author_facet Sagües, María Elisa
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Arquitectura
transculturación
proyecto arquitectónico
topic Arquitectura
transculturación
proyecto arquitectónico
dc.description.none.fl_txt_mv En una aproximación a la relación Historia-Proyecto encontramos un proceso complejo que resulta clave en el desarrollo de la disciplina: la transculturación. Es interesante reflexionar entonces acerca de los mecanismos a través de los cuales un objeto producto de determinadas condiciones culturales se consolida dentro del paradigma de su época y la trasciende, haciendo así que la disciplina a la que pertenece y otras posibles, evolucionen en sentidos hacia los cuales tal vez no se hubiesen desarrollado. En este momento de multiplicidades y divergencias parece lógico buscar caminos que nos permitan analizar, no sólo la disciplina como recorte cultural, que responde a un programa estético y posee una producción teórica y práctica determinadas, sino también los modos a través de los cuales se produce su transmisión a lo largo de la historia.
Facultad de Arquitectura y Urbanismo
description En una aproximación a la relación Historia-Proyecto encontramos un proceso complejo que resulta clave en el desarrollo de la disciplina: la transculturación. Es interesante reflexionar entonces acerca de los mecanismos a través de los cuales un objeto producto de determinadas condiciones culturales se consolida dentro del paradigma de su época y la trasciende, haciendo así que la disciplina a la que pertenece y otras posibles, evolucionen en sentidos hacia los cuales tal vez no se hubiesen desarrollado. En este momento de multiplicidades y divergencias parece lógico buscar caminos que nos permitan analizar, no sólo la disciplina como recorte cultural, que responde a un programa estético y posee una producción teórica y práctica determinadas, sino también los modos a través de los cuales se produce su transmisión a lo largo de la historia.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bookPart
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Capitulo de libro
http://purl.org/coar/resource_type/c_3248
info:ar-repo/semantics/parteDeLibro
format bookPart
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/166536
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/166536
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-950-34-1071-4
info:eu-repo/semantics/reference/hdl/10915/43549
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
115-123
dc.publisher.none.fl_str_mv Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP)
publisher.none.fl_str_mv Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:SEDICI (UNLP)
instname:Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
reponame_str SEDICI (UNLP)
collection SEDICI (UNLP)
instname_str Universidad Nacional de La Plata
instacron_str UNLP
institution UNLP
repository.name.fl_str_mv SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata
repository.mail.fl_str_mv alira@sedici.unlp.edu.ar
_version_ 1842260665900728320
score 13.13397