Arte de la lengua toba
- Autores
- Bárcena, Alonso
- Año de publicación
- 1893
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Tobas se llaman esas tribus de las naciones del Chaco que hablan un dialecto del tipo Mocovi-Abipon. Sus pronombres personales son, Ayen ó Ayem Yo Ahan ó Aham Tu y su voz que dice agua—ne-tath, ó, netagrgat. Este es un modo muy sencillo de determinar la lengua á primera vista, pero que en seguida debe someterse a otras pruebas. Techo en su Historia de la Compañía nombra á los Tobas juntamente con los Teutas, Mataguayos, Agoyas, Mocovíes, Yapitalagas, Churumatas, Tonocotes, Abipones y varias otras parcialidades de indios, que mas se diferencian por sus lenguas que por sus costumbres.» Muchas veces, el Toba se confunde con el Guaycurú, y á mí mismo me ha sucedido que siendo invitado á una entrevista con un Guaycurú resultó ser un Toba. Este es el indio López, de boca de quien recogí el vocabulario que acompaña al que se publica como del Padre Barcena. (Discurso preliminar por Samuel A. Lafone Quevedo)
Continúa en el artículo de este mismo número en página 305.
Facultad de Ciencias Naturales y Museo - Materia
-
Antropología
Lingüística
Lengua toba - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
- Repositorio
- Institución
- Universidad Nacional de La Plata
- OAI Identificador
- oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/96693
Ver los metadatos del registro completo
id |
SEDICI_91ca1eaf257b15c59bc53ae4b3fa491c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/96693 |
network_acronym_str |
SEDICI |
repository_id_str |
1329 |
network_name_str |
SEDICI (UNLP) |
spelling |
Arte de la lengua tobaBárcena, AlonsoAntropologíaLingüísticaLengua tobaTobas se llaman esas tribus de las naciones del Chaco que hablan un dialecto del tipo Mocovi-Abipon. Sus pronombres personales son, Ayen ó Ayem Yo Ahan ó Aham Tu y su voz que dice agua—ne-tath, ó, netagrgat. Este es un modo muy sencillo de determinar la lengua á primera vista, pero que en seguida debe someterse a otras pruebas. Techo en su Historia de la Compañía nombra á los Tobas juntamente con los Teutas, Mataguayos, Agoyas, Mocovíes, Yapitalagas, Churumatas, Tonocotes, Abipones y varias otras parcialidades de indios, que mas se diferencian por sus lenguas que por sus costumbres.» Muchas veces, el Toba se confunde con el Guaycurú, y á mí mismo me ha sucedido que siendo invitado á una entrevista con un Guaycurú resultó ser un Toba. Este es el indio López, de boca de quien recogí el vocabulario que acompaña al que se publica como del Padre Barcena. (Discurso preliminar por Samuel A. Lafone Quevedo)Continúa en el artículo de este mismo número en página 305.Facultad de Ciencias Naturales y Museo1893info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArticulohttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdf129-184http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/96693spainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://publicaciones.fcnym.unlp.edu.ar/rmlp/article/view/1117info:eu-repo/semantics/reference/hdl/10915/96748info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLP2025-09-03T10:53:01Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/96693Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-09-03 10:53:01.661SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Arte de la lengua toba |
title |
Arte de la lengua toba |
spellingShingle |
Arte de la lengua toba Bárcena, Alonso Antropología Lingüística Lengua toba |
title_short |
Arte de la lengua toba |
title_full |
Arte de la lengua toba |
title_fullStr |
Arte de la lengua toba |
title_full_unstemmed |
Arte de la lengua toba |
title_sort |
Arte de la lengua toba |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Bárcena, Alonso |
author |
Bárcena, Alonso |
author_facet |
Bárcena, Alonso |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Antropología Lingüística Lengua toba |
topic |
Antropología Lingüística Lengua toba |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Tobas se llaman esas tribus de las naciones del Chaco que hablan un dialecto del tipo Mocovi-Abipon. Sus pronombres personales son, Ayen ó Ayem Yo Ahan ó Aham Tu y su voz que dice agua—ne-tath, ó, netagrgat. Este es un modo muy sencillo de determinar la lengua á primera vista, pero que en seguida debe someterse a otras pruebas. Techo en su Historia de la Compañía nombra á los Tobas juntamente con los Teutas, Mataguayos, Agoyas, Mocovíes, Yapitalagas, Churumatas, Tonocotes, Abipones y varias otras parcialidades de indios, que mas se diferencian por sus lenguas que por sus costumbres.» Muchas veces, el Toba se confunde con el Guaycurú, y á mí mismo me ha sucedido que siendo invitado á una entrevista con un Guaycurú resultó ser un Toba. Este es el indio López, de boca de quien recogí el vocabulario que acompaña al que se publica como del Padre Barcena. (Discurso preliminar por Samuel A. Lafone Quevedo) Continúa en el artículo de este mismo número en página 305. Facultad de Ciencias Naturales y Museo |
description |
Tobas se llaman esas tribus de las naciones del Chaco que hablan un dialecto del tipo Mocovi-Abipon. Sus pronombres personales son, Ayen ó Ayem Yo Ahan ó Aham Tu y su voz que dice agua—ne-tath, ó, netagrgat. Este es un modo muy sencillo de determinar la lengua á primera vista, pero que en seguida debe someterse a otras pruebas. Techo en su Historia de la Compañía nombra á los Tobas juntamente con los Teutas, Mataguayos, Agoyas, Mocovíes, Yapitalagas, Churumatas, Tonocotes, Abipones y varias otras parcialidades de indios, que mas se diferencian por sus lenguas que por sus costumbres.» Muchas veces, el Toba se confunde con el Guaycurú, y á mí mismo me ha sucedido que siendo invitado á una entrevista con un Guaycurú resultó ser un Toba. Este es el indio López, de boca de quien recogí el vocabulario que acompaña al que se publica como del Padre Barcena. (Discurso preliminar por Samuel A. Lafone Quevedo) |
publishDate |
1893 |
dc.date.none.fl_str_mv |
1893 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Articulo http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/96693 |
url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/96693 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://publicaciones.fcnym.unlp.edu.ar/rmlp/article/view/1117 info:eu-repo/semantics/reference/hdl/10915/96748 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf 129-184 |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:SEDICI (UNLP) instname:Universidad Nacional de La Plata instacron:UNLP |
reponame_str |
SEDICI (UNLP) |
collection |
SEDICI (UNLP) |
instname_str |
Universidad Nacional de La Plata |
instacron_str |
UNLP |
institution |
UNLP |
repository.name.fl_str_mv |
SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata |
repository.mail.fl_str_mv |
alira@sedici.unlp.edu.ar |
_version_ |
1842260412957982720 |
score |
13.13397 |