Delfina Muschietti (dir.), <i>Traducir poesía. Mapa rítmico, partitura y plataforma flotante</i> : Buenos Aires, Paradiso, 2014, 199 páginas

Autores
Azcueta, Ignacio M.
Año de publicación
2015
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
reseña artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Este libro es fruto del trabajo del proyecto colectivo “Poesía y Traducción”, dirigido por Delfina Muschietti e integrado por María Celeste Cabré, Rodrigo Caresani, Lucas Margarit, Violeta Percia, Walter Romero y Alejandra Vignolo. El texto se estructura en cuatro partes: un capítulo introductorio escrito por la directora, dos secciones de tres capítulos cada una donde los integrantes del grupo presentan sus contribuciones, y un epílogo también de Muschietti. Este es el segundo libro del grupo, el primero se titula Traducir poesía. La tarea de repetir en otra lengua (2013) y fue editado por Bajo la Luna. Este nuevo volumen se concibe como continuador del primero y en muchos pasajes lo cita como referencia, en especial cuando de desarrollos teóricos se trata.
Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales
Fuente
Revistas de la FAHCE
Materia
Humanidades
Letras
poesía
Reseña de Libros
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/
Repositorio
SEDICI (UNLP)
Institución
Universidad Nacional de La Plata
OAI Identificador
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/49086

id SEDICI_87d260ac38e4e3e07d44afdcca97f904
oai_identifier_str oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/49086
network_acronym_str SEDICI
repository_id_str 1329
network_name_str SEDICI (UNLP)
spelling Delfina Muschietti (dir.), <i>Traducir poesía. Mapa rítmico, partitura y plataforma flotante</i> : Buenos Aires, Paradiso, 2014, 199 páginasAzcueta, Ignacio M.HumanidadesLetraspoesíaReseña de LibrosEste libro es fruto del trabajo del proyecto colectivo “Poesía y Traducción”, dirigido por Delfina Muschietti e integrado por María Celeste Cabré, Rodrigo Caresani, Lucas Margarit, Violeta Percia, Walter Romero y Alejandra Vignolo. El texto se estructura en cuatro partes: un capítulo introductorio escrito por la directora, dos secciones de tres capítulos cada una donde los integrantes del grupo presentan sus contribuciones, y un epílogo también de Muschietti. Este es el segundo libro del grupo, el primero se titula Traducir poesía. La tarea de repetir en otra lengua (2013) y fue editado por Bajo la Luna. Este nuevo volumen se concibe como continuador del primero y en muchos pasajes lo cita como referencia, en especial cuando de desarrollos teóricos se trata.Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales2015info:eu-repo/semantics/reviewinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionRevisionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_dcae04bcinfo:ar-repo/semantics/resenaArticuloapplication/pdf178-180http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/49086<a href="http://revistas.fahce.unlp.edu.ar" target="_blank">Revistas de la FAHCE</a>reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLPspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/view/OTv20n21a23/6845info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/1851-7811info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)2025-09-10T12:06:52Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/49086Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-09-10 12:06:52.947SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse
dc.title.none.fl_str_mv Delfina Muschietti (dir.), <i>Traducir poesía. Mapa rítmico, partitura y plataforma flotante</i> : Buenos Aires, Paradiso, 2014, 199 páginas
title Delfina Muschietti (dir.), <i>Traducir poesía. Mapa rítmico, partitura y plataforma flotante</i> : Buenos Aires, Paradiso, 2014, 199 páginas
spellingShingle Delfina Muschietti (dir.), <i>Traducir poesía. Mapa rítmico, partitura y plataforma flotante</i> : Buenos Aires, Paradiso, 2014, 199 páginas
Azcueta, Ignacio M.
Humanidades
Letras
poesía
Reseña de Libros
title_short Delfina Muschietti (dir.), <i>Traducir poesía. Mapa rítmico, partitura y plataforma flotante</i> : Buenos Aires, Paradiso, 2014, 199 páginas
title_full Delfina Muschietti (dir.), <i>Traducir poesía. Mapa rítmico, partitura y plataforma flotante</i> : Buenos Aires, Paradiso, 2014, 199 páginas
title_fullStr Delfina Muschietti (dir.), <i>Traducir poesía. Mapa rítmico, partitura y plataforma flotante</i> : Buenos Aires, Paradiso, 2014, 199 páginas
title_full_unstemmed Delfina Muschietti (dir.), <i>Traducir poesía. Mapa rítmico, partitura y plataforma flotante</i> : Buenos Aires, Paradiso, 2014, 199 páginas
title_sort Delfina Muschietti (dir.), <i>Traducir poesía. Mapa rítmico, partitura y plataforma flotante</i> : Buenos Aires, Paradiso, 2014, 199 páginas
dc.creator.none.fl_str_mv Azcueta, Ignacio M.
author Azcueta, Ignacio M.
author_facet Azcueta, Ignacio M.
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Humanidades
Letras
poesía
Reseña de Libros
topic Humanidades
Letras
poesía
Reseña de Libros
dc.description.none.fl_txt_mv Este libro es fruto del trabajo del proyecto colectivo “Poesía y Traducción”, dirigido por Delfina Muschietti e integrado por María Celeste Cabré, Rodrigo Caresani, Lucas Margarit, Violeta Percia, Walter Romero y Alejandra Vignolo. El texto se estructura en cuatro partes: un capítulo introductorio escrito por la directora, dos secciones de tres capítulos cada una donde los integrantes del grupo presentan sus contribuciones, y un epílogo también de Muschietti. Este es el segundo libro del grupo, el primero se titula Traducir poesía. La tarea de repetir en otra lengua (2013) y fue editado por Bajo la Luna. Este nuevo volumen se concibe como continuador del primero y en muchos pasajes lo cita como referencia, en especial cuando de desarrollos teóricos se trata.
Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales
description Este libro es fruto del trabajo del proyecto colectivo “Poesía y Traducción”, dirigido por Delfina Muschietti e integrado por María Celeste Cabré, Rodrigo Caresani, Lucas Margarit, Violeta Percia, Walter Romero y Alejandra Vignolo. El texto se estructura en cuatro partes: un capítulo introductorio escrito por la directora, dos secciones de tres capítulos cada una donde los integrantes del grupo presentan sus contribuciones, y un epílogo también de Muschietti. Este es el segundo libro del grupo, el primero se titula Traducir poesía. La tarea de repetir en otra lengua (2013) y fue editado por Bajo la Luna. Este nuevo volumen se concibe como continuador del primero y en muchos pasajes lo cita como referencia, en especial cuando de desarrollos teóricos se trata.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/review
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Revision
http://purl.org/coar/resource_type/c_dcae04bc
info:ar-repo/semantics/resenaArticulo
format review
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/49086
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/49086
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/view/OTv20n21a23/6845
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/1851-7811
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
178-180
dc.source.none.fl_str_mv <a href="http://revistas.fahce.unlp.edu.ar" target="_blank">Revistas de la FAHCE</a>
reponame:SEDICI (UNLP)
instname:Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
reponame_str SEDICI (UNLP)
collection SEDICI (UNLP)
instname_str Universidad Nacional de La Plata
instacron_str UNLP
institution UNLP
repository.name.fl_str_mv SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata
repository.mail.fl_str_mv alira@sedici.unlp.edu.ar
_version_ 1842903938619146240
score 12.993085