Libros en movimiento : Ediciones, traducciones y colecciones de viajeros ingleses a la Argentina

Autores
Román, Claudia; Fontana, Patricio
Año de publicación
2011
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
La historia de la traducción de los textos escritos por viajeros extranjeros a la Argentina durante el siglo XIX está aún por hacerse. En este trabajo, exploramos las posibilidades de ese proyecto mediante el análisis del trabajo de cuatro traductores: Carlos Aldao, Juan Heller, Carlos Muzzio Sáenz Peña y José Luis Busaniche en la primera mitad del siglo XX. Además, ponemos en relación el trabajo realizado por esos traductores con las colecciones de libros que incorporaron a su catálogo las traducciones que aquéllos habían realizado. Como cierre, se evalúa cuál fue el destino de ellas en dos colecciones de libros más recientes: una, publicada en la década de 1980, y otra, contemporánea, cuyas entregas se iniciaron a fines de la década de 1990.
The history of the translation of texts written by foreign travelers to Argentina in the nineteenth century is yet to be done. In this paper, we shall explore the possibilities of such a project through the analysis of the work of four translators-Carlos Aldao, Juan Heller, Carlos Muzzio Saénz Peña and José Luis Busaniche-in the first half of the twentieth century. Besides, we shall relate their work to the book collections which incorporated their translations into their catalogues. Finally, we shall evaluate the fate of these translations in two more recent book collections: one published in the 1980s, and a contemporary one whose issues began to appear in the late nineties.
Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria
Materia
Letras
travel accounts; literatura argentina; traducción; nacionalismo; políticas de la edición
travel accounts; Argentinian literature; translation; nationalism; editing policies
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
Repositorio
SEDICI (UNLP)
Institución
Universidad Nacional de La Plata
OAI Identificador
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/10716

id SEDICI_791c0c9fad7d2f8f41074688fab2b6ac
oai_identifier_str oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/10716
network_acronym_str SEDICI
repository_id_str 1329
network_name_str SEDICI (UNLP)
spelling Libros en movimiento : Ediciones, traducciones y colecciones de viajeros ingleses a la ArgentinaRomán, ClaudiaFontana, PatricioLetrastravel accounts; literatura argentina; traducción; nacionalismo; políticas de la edicióntravel accounts; Argentinian literature; translation; nationalism; editing policiesLa historia de la traducción de los textos escritos por viajeros extranjeros a la Argentina durante el siglo XIX está aún por hacerse. En este trabajo, exploramos las posibilidades de ese proyecto mediante el análisis del trabajo de cuatro traductores: Carlos Aldao, Juan Heller, Carlos Muzzio Sáenz Peña y José Luis Busaniche en la primera mitad del siglo XX. Además, ponemos en relación el trabajo realizado por esos traductores con las colecciones de libros que incorporaron a su catálogo las traducciones que aquéllos habían realizado. Como cierre, se evalúa cuál fue el destino de ellas en dos colecciones de libros más recientes: una, publicada en la década de 1980, y otra, contemporánea, cuyas entregas se iniciaron a fines de la década de 1990.The history of the translation of texts written by foreign travelers to Argentina in the nineteenth century is yet to be done. In this paper, we shall explore the possibilities of such a project through the analysis of the work of four translators-Carlos Aldao, Juan Heller, Carlos Muzzio Saénz Peña and José Luis Busaniche-in the first half of the twentieth century. Besides, we shall relate their work to the book collections which incorporated their translations into their catalogues. Finally, we shall evaluate the fate of these translations in two more recent book collections: one published in the 1980s, and a contemporary one whose issues began to appear in the late nineties.Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria2011info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArticulohttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttp://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/10716spainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/view/OTv16n17a11/4931info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/1851-7811info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5)reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLP2025-09-29T10:51:08Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/10716Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-09-29 10:51:09.035SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse
dc.title.none.fl_str_mv Libros en movimiento : Ediciones, traducciones y colecciones de viajeros ingleses a la Argentina
title Libros en movimiento : Ediciones, traducciones y colecciones de viajeros ingleses a la Argentina
spellingShingle Libros en movimiento : Ediciones, traducciones y colecciones de viajeros ingleses a la Argentina
Román, Claudia
Letras
travel accounts; literatura argentina; traducción; nacionalismo; políticas de la edición
travel accounts; Argentinian literature; translation; nationalism; editing policies
title_short Libros en movimiento : Ediciones, traducciones y colecciones de viajeros ingleses a la Argentina
title_full Libros en movimiento : Ediciones, traducciones y colecciones de viajeros ingleses a la Argentina
title_fullStr Libros en movimiento : Ediciones, traducciones y colecciones de viajeros ingleses a la Argentina
title_full_unstemmed Libros en movimiento : Ediciones, traducciones y colecciones de viajeros ingleses a la Argentina
title_sort Libros en movimiento : Ediciones, traducciones y colecciones de viajeros ingleses a la Argentina
dc.creator.none.fl_str_mv Román, Claudia
Fontana, Patricio
author Román, Claudia
author_facet Román, Claudia
Fontana, Patricio
author_role author
author2 Fontana, Patricio
author2_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Letras
travel accounts; literatura argentina; traducción; nacionalismo; políticas de la edición
travel accounts; Argentinian literature; translation; nationalism; editing policies
topic Letras
travel accounts; literatura argentina; traducción; nacionalismo; políticas de la edición
travel accounts; Argentinian literature; translation; nationalism; editing policies
dc.description.none.fl_txt_mv La historia de la traducción de los textos escritos por viajeros extranjeros a la Argentina durante el siglo XIX está aún por hacerse. En este trabajo, exploramos las posibilidades de ese proyecto mediante el análisis del trabajo de cuatro traductores: Carlos Aldao, Juan Heller, Carlos Muzzio Sáenz Peña y José Luis Busaniche en la primera mitad del siglo XX. Además, ponemos en relación el trabajo realizado por esos traductores con las colecciones de libros que incorporaron a su catálogo las traducciones que aquéllos habían realizado. Como cierre, se evalúa cuál fue el destino de ellas en dos colecciones de libros más recientes: una, publicada en la década de 1980, y otra, contemporánea, cuyas entregas se iniciaron a fines de la década de 1990.
The history of the translation of texts written by foreign travelers to Argentina in the nineteenth century is yet to be done. In this paper, we shall explore the possibilities of such a project through the analysis of the work of four translators-Carlos Aldao, Juan Heller, Carlos Muzzio Saénz Peña and José Luis Busaniche-in the first half of the twentieth century. Besides, we shall relate their work to the book collections which incorporated their translations into their catalogues. Finally, we shall evaluate the fate of these translations in two more recent book collections: one published in the 1980s, and a contemporary one whose issues began to appear in the late nineties.
Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria
description La historia de la traducción de los textos escritos por viajeros extranjeros a la Argentina durante el siglo XIX está aún por hacerse. En este trabajo, exploramos las posibilidades de ese proyecto mediante el análisis del trabajo de cuatro traductores: Carlos Aldao, Juan Heller, Carlos Muzzio Sáenz Peña y José Luis Busaniche en la primera mitad del siglo XX. Además, ponemos en relación el trabajo realizado por esos traductores con las colecciones de libros que incorporaron a su catálogo las traducciones que aquéllos habían realizado. Como cierre, se evalúa cuál fue el destino de ellas en dos colecciones de libros más recientes: una, publicada en la década de 1980, y otra, contemporánea, cuyas entregas se iniciaron a fines de la década de 1990.
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Articulo
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/10716
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/10716
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/view/OTv16n17a11/4931
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/1851-7811
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5)
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5)
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:SEDICI (UNLP)
instname:Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
reponame_str SEDICI (UNLP)
collection SEDICI (UNLP)
instname_str Universidad Nacional de La Plata
instacron_str UNLP
institution UNLP
repository.name.fl_str_mv SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata
repository.mail.fl_str_mv alira@sedici.unlp.edu.ar
_version_ 1844615763533496320
score 13.070432