Los Dioses Ajenos : Apuntes sobre εἴδωλον y δαίμων como instrumentos de polémica religiosa

Autores
Valenzuela Avaca, Eduardo
Año de publicación
2019
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
El presente estudio tiene como propósito reflexionar en torno a los potenciales polémicos asociados al traslado de las Escriturashebreas al griego –la llamada Septuaginta (S. III a.C.)–, y el impacto que tendrán en la misión cristiana. Se propone, como hipótesis primaria, que las voces griegas eídolon (εἴδωλον) y daímon (δαίμων) no ingresan a la Septuaginta por criterios de pertinencia traductológica, como alternativas más o menos precisas a ciertas voces hebreas, sino como recursos heurísticos llamados a contestara la pregunta por la naturaleza de los dioses ajenos. Ambos conceptos –εἴδωλον y δαίμων– serán utilizados para traducir no una sino numerosas voces hebreas. Se sostiene, en segundo término, que la amplitud y diversidad de voces hebreas sustituidas porεἴδωλον y δαίμων trajo consigo la acumulación de diversas retóricas polémicas sobre los dioses ajenos, que otorgarán los fundamentos hermenéuticos y el sustento canónico para la construcción de las futuras voces ídolo y demonio.
The purpose of this study is to ponder the controversial potentials arising from the translation of the Hebrew Scriptures into Greek –the so-called Septuagint (3rd century BC)– and the impact they will have on the Christian mission. It is proposed, asa primary hypothesis, that the Greek voices eidolon (εἴδωλον) and daímon (δαίμων) do not enter the Septuagint as more or lessprecise alternatives to certain Hebrew voices, but as heuristic resources meant to answer the question about the nature of the AlienGods. Both concepts –εἴδωλον and δαίμων– are used to translate not one but many Hebrew voices. It is argued, in the second place,that the amplitude and diversity of Hebrew voices substituted by εἴδωλον and δαίμων brought with it the accumulation of diverse controversial rhetorics about the Alien Gods, which will grant the hermeneutical foundations and the canonical sustenance forthe construction of idol and demon voices.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Fuente
Revistas de la FAHCE
Materia
Letras
Ídolo
Demonio
Septuaginta
Polémica religiosa
Traducción
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Repositorio
SEDICI (UNLP)
Institución
Universidad Nacional de La Plata
OAI Identificador
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/101728

id SEDICI_3dfd87be3a8968fe066e5ac1efb351da
oai_identifier_str oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/101728
network_acronym_str SEDICI
repository_id_str 1329
network_name_str SEDICI (UNLP)
spelling Los Dioses Ajenos : Apuntes sobre εἴδωλον y δαίμων como instrumentos de polémica religiosaThe Alien Gods: Notes on εἴδωλον and δαίμων as Instruments of Religious PolemicsValenzuela Avaca, EduardoLetrasÍdoloDemonioSeptuagintaPolémica religiosaTraducciónEl presente estudio tiene como propósito reflexionar en torno a los potenciales polémicos asociados al traslado de las Escriturashebreas al griego –la llamada Septuaginta (S. III a.C.)–, y el impacto que tendrán en la misión cristiana. Se propone, como hipótesis primaria, que las voces griegas eídolon (εἴδωλον) y daímon (δαίμων) no ingresan a la Septuaginta por criterios de pertinencia traductológica, como alternativas más o menos precisas a ciertas voces hebreas, sino como recursos heurísticos llamados a contestara la pregunta por la naturaleza de los dioses ajenos. Ambos conceptos –εἴδωλον y δαίμων– serán utilizados para traducir no una sino numerosas voces hebreas. Se sostiene, en segundo término, que la amplitud y diversidad de voces hebreas sustituidas porεἴδωλον y δαίμων trajo consigo la acumulación de diversas retóricas polémicas sobre los dioses ajenos, que otorgarán los fundamentos hermenéuticos y el sustento canónico para la construcción de las futuras voces ídolo y demonio.The purpose of this study is to ponder the controversial potentials arising from the translation of the Hebrew Scriptures into Greek –the so-called Septuagint (3rd century BC)– and the impact they will have on the Christian mission. It is proposed, asa primary hypothesis, that the Greek voices eidolon (εἴδωλον) and daímon (δαίμων) do not enter the Septuagint as more or lessprecise alternatives to certain Hebrew voices, but as heuristic resources meant to answer the question about the nature of the AlienGods. Both concepts –εἴδωλον and δαίμων– are used to translate not one but many Hebrew voices. It is argued, in the second place,that the amplitude and diversity of Hebrew voices substituted by εἴδωλον and δαίμων brought with it the accumulation of diverse controversial rhetorics about the Alien Gods, which will grant the hermeneutical foundations and the canonical sustenance forthe construction of idol and demon voices.Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación2019-12info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArticulohttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttp://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/101728<a href="http://revistas.fahce.unlp.edu.ar" target="_blank">Revistas de la FAHCE</a>reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLPspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/1851-779Xinfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.24215/1851779Xe058info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)2025-09-29T11:22:04Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/101728Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-09-29 11:22:05.095SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse
dc.title.none.fl_str_mv Los Dioses Ajenos : Apuntes sobre εἴδωλον y δαίμων como instrumentos de polémica religiosa
The Alien Gods: Notes on εἴδωλον and δαίμων as Instruments of Religious Polemics
title Los Dioses Ajenos : Apuntes sobre εἴδωλον y δαίμων como instrumentos de polémica religiosa
spellingShingle Los Dioses Ajenos : Apuntes sobre εἴδωλον y δαίμων como instrumentos de polémica religiosa
Valenzuela Avaca, Eduardo
Letras
Ídolo
Demonio
Septuaginta
Polémica religiosa
Traducción
title_short Los Dioses Ajenos : Apuntes sobre εἴδωλον y δαίμων como instrumentos de polémica religiosa
title_full Los Dioses Ajenos : Apuntes sobre εἴδωλον y δαίμων como instrumentos de polémica religiosa
title_fullStr Los Dioses Ajenos : Apuntes sobre εἴδωλον y δαίμων como instrumentos de polémica religiosa
title_full_unstemmed Los Dioses Ajenos : Apuntes sobre εἴδωλον y δαίμων como instrumentos de polémica religiosa
title_sort Los Dioses Ajenos : Apuntes sobre εἴδωλον y δαίμων como instrumentos de polémica religiosa
dc.creator.none.fl_str_mv Valenzuela Avaca, Eduardo
author Valenzuela Avaca, Eduardo
author_facet Valenzuela Avaca, Eduardo
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Letras
Ídolo
Demonio
Septuaginta
Polémica religiosa
Traducción
topic Letras
Ídolo
Demonio
Septuaginta
Polémica religiosa
Traducción
dc.description.none.fl_txt_mv El presente estudio tiene como propósito reflexionar en torno a los potenciales polémicos asociados al traslado de las Escriturashebreas al griego –la llamada Septuaginta (S. III a.C.)–, y el impacto que tendrán en la misión cristiana. Se propone, como hipótesis primaria, que las voces griegas eídolon (εἴδωλον) y daímon (δαίμων) no ingresan a la Septuaginta por criterios de pertinencia traductológica, como alternativas más o menos precisas a ciertas voces hebreas, sino como recursos heurísticos llamados a contestara la pregunta por la naturaleza de los dioses ajenos. Ambos conceptos –εἴδωλον y δαίμων– serán utilizados para traducir no una sino numerosas voces hebreas. Se sostiene, en segundo término, que la amplitud y diversidad de voces hebreas sustituidas porεἴδωλον y δαίμων trajo consigo la acumulación de diversas retóricas polémicas sobre los dioses ajenos, que otorgarán los fundamentos hermenéuticos y el sustento canónico para la construcción de las futuras voces ídolo y demonio.
The purpose of this study is to ponder the controversial potentials arising from the translation of the Hebrew Scriptures into Greek –the so-called Septuagint (3rd century BC)– and the impact they will have on the Christian mission. It is proposed, asa primary hypothesis, that the Greek voices eidolon (εἴδωλον) and daímon (δαίμων) do not enter the Septuagint as more or lessprecise alternatives to certain Hebrew voices, but as heuristic resources meant to answer the question about the nature of the AlienGods. Both concepts –εἴδωλον and δαίμων– are used to translate not one but many Hebrew voices. It is argued, in the second place,that the amplitude and diversity of Hebrew voices substituted by εἴδωλον and δαίμων brought with it the accumulation of diverse controversial rhetorics about the Alien Gods, which will grant the hermeneutical foundations and the canonical sustenance forthe construction of idol and demon voices.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
description El presente estudio tiene como propósito reflexionar en torno a los potenciales polémicos asociados al traslado de las Escriturashebreas al griego –la llamada Septuaginta (S. III a.C.)–, y el impacto que tendrán en la misión cristiana. Se propone, como hipótesis primaria, que las voces griegas eídolon (εἴδωλον) y daímon (δαίμων) no ingresan a la Septuaginta por criterios de pertinencia traductológica, como alternativas más o menos precisas a ciertas voces hebreas, sino como recursos heurísticos llamados a contestara la pregunta por la naturaleza de los dioses ajenos. Ambos conceptos –εἴδωλον y δαίμων– serán utilizados para traducir no una sino numerosas voces hebreas. Se sostiene, en segundo término, que la amplitud y diversidad de voces hebreas sustituidas porεἴδωλον y δαίμων trajo consigo la acumulación de diversas retóricas polémicas sobre los dioses ajenos, que otorgarán los fundamentos hermenéuticos y el sustento canónico para la construcción de las futuras voces ídolo y demonio.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-12
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Articulo
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/101728
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/101728
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/1851-779X
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.24215/1851779Xe058
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv <a href="http://revistas.fahce.unlp.edu.ar" target="_blank">Revistas de la FAHCE</a>
reponame:SEDICI (UNLP)
instname:Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
reponame_str SEDICI (UNLP)
collection SEDICI (UNLP)
instname_str Universidad Nacional de La Plata
instacron_str UNLP
institution UNLP
repository.name.fl_str_mv SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata
repository.mail.fl_str_mv alira@sedici.unlp.edu.ar
_version_ 1844616096753123328
score 13.070432