Los cánticos de la Sibila en España : Alfonso el Sabio : Cantiga de Santa María 422
- Autores
- Buisel de Sequeiros, María Delia
- Año de publicación
- 2005
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- documento de conferencia
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Fil: Buisel, María Delia. Universidad Nacional de La Plata; Argentina
El Cántico de la Sibila en latín es tributario de diversas fuentes, pero su inserción en el drama litúrgico navideño, lo volvió tan popular que pronto surgieron las versiones también musicalizadas en lenguas romances del área mediterránea, especialmente en la Península Ibérica. Se conservan versiones catalanas, mallorquinas, castellanas y galaico portuguesas, las primeras son anónimas, pero la última tiene como autor al rey Alfonso el Sabio. El texto presenta una serie de pareados acompañados de un estribillo unificador de dos discursos: el primer verso del dístico en boca de la sibila evoca la segunda venida del señor para el Juicio Final y el 2º pide, en la voz de un hablante anónimo, que la Madre de Dios, que compartió los sufrimientos de la Pasión, interceda en la hora de la Justicia apelando a la misericordia de su Hijo.
The Song of the Sibyl in latin depends upon different sources, but her insertion in the liturgical drame of Nativity Day becames so popular that promptly arise also with music the poetic versions in romance languages of mediterranean area, particularly in the Iberian Peninsula. We preserve Catalonian, Majorican, Castilian and Galician – Portuguese translations, the previous are anonymous, but king Alfonso X the Wise is the last poetry’s author. The text shows a series de strophes in couplets with a refrain that unifies two speechs; the first verse of the couplet said by the Sibyl remembers the second Coming’s Lord for the Last Trial and the second verse, said by an anonymous speaker requests that God’s Mother, partner of the Passion, intercede in the hour of the Justice appealing to the her Son’s mercy. - Materia
-
Alfonso X, rey de Castilla, 1221-1284
JUICIO FINAL
LITERATURA MEDIEVAL
LITERATURA ESPAÑOLA
LITERATURA - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
- Repositorio
- Institución
- Pontificia Universidad Católica Argentina
- OAI Identificador
- oai:ucacris:123456789/3865
Ver los metadatos del registro completo
id |
RIUCA_f5a90c8c84d213c364fffa4758400b01 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ucacris:123456789/3865 |
network_acronym_str |
RIUCA |
repository_id_str |
2585 |
network_name_str |
Repositorio Institucional (UCA) |
spelling |
Los cánticos de la Sibila en España : Alfonso el Sabio : Cantiga de Santa María 422Buisel de Sequeiros, María DeliaAlfonso X, rey de Castilla, 1221-1284JUICIO FINALLITERATURA MEDIEVALLITERATURA ESPAÑOLALITERATURAFil: Buisel, María Delia. Universidad Nacional de La Plata; ArgentinaEl Cántico de la Sibila en latín es tributario de diversas fuentes, pero su inserción en el drama litúrgico navideño, lo volvió tan popular que pronto surgieron las versiones también musicalizadas en lenguas romances del área mediterránea, especialmente en la Península Ibérica. Se conservan versiones catalanas, mallorquinas, castellanas y galaico portuguesas, las primeras son anónimas, pero la última tiene como autor al rey Alfonso el Sabio. El texto presenta una serie de pareados acompañados de un estribillo unificador de dos discursos: el primer verso del dístico en boca de la sibila evoca la segunda venida del señor para el Juicio Final y el 2º pide, en la voz de un hablante anónimo, que la Madre de Dios, que compartió los sufrimientos de la Pasión, interceda en la hora de la Justicia apelando a la misericordia de su Hijo.The Song of the Sibyl in latin depends upon different sources, but her insertion in the liturgical drame of Nativity Day becames so popular that promptly arise also with music the poetic versions in romance languages of mediterranean area, particularly in the Iberian Peninsula. We preserve Catalonian, Majorican, Castilian and Galician – Portuguese translations, the previous are anonymous, but king Alfonso X the Wise is the last poetry’s author. The text shows a series de strophes in couplets with a refrain that unifies two speechs; the first verse of the couplet said by the Sibyl remembers the second Coming’s Lord for the Last Trial and the second verse, said by an anonymous speaker requests that God’s Mother, partner of the Passion, intercede in the hour of the Justice appealing to the her Son’s mercy.Universidad Católica ArgentinaJornadas de Estudios Clásicos (13ª : 2005 : Buenos Aires)Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofia y Letras2005info:eu-repo/semantics/conferenceObjectinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_5794info:ar-repo/semantics/documentoDeConferenciaapplication/pdfhttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3865Buisel, María Delia. Los cánticos de la Sibila en España : Alfonso el Sabio : Cantiga de Santa María 422. Ponencia presentada en las Jornadas de Estudios Clásicos, Instituto de Estudios Grecolatinos "Prof. F. Nóvoa", Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Católica Argentina. Buenos Aires, 2005. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3865spainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/reponame:Repositorio Institucional (UCA)instname:Pontificia Universidad Católica Argentina2025-07-03T10:55:46Zoai:ucacris:123456789/3865instacron:UCAInstitucionalhttps://repositorio.uca.edu.ar/Universidad privadaNo correspondehttps://repositorio.uca.edu.ar/oaiclaudia_fernandez@uca.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25852025-07-03 10:55:46.156Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentinafalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Los cánticos de la Sibila en España : Alfonso el Sabio : Cantiga de Santa María 422 |
title |
Los cánticos de la Sibila en España : Alfonso el Sabio : Cantiga de Santa María 422 |
spellingShingle |
Los cánticos de la Sibila en España : Alfonso el Sabio : Cantiga de Santa María 422 Buisel de Sequeiros, María Delia Alfonso X, rey de Castilla, 1221-1284 JUICIO FINAL LITERATURA MEDIEVAL LITERATURA ESPAÑOLA LITERATURA |
title_short |
Los cánticos de la Sibila en España : Alfonso el Sabio : Cantiga de Santa María 422 |
title_full |
Los cánticos de la Sibila en España : Alfonso el Sabio : Cantiga de Santa María 422 |
title_fullStr |
Los cánticos de la Sibila en España : Alfonso el Sabio : Cantiga de Santa María 422 |
title_full_unstemmed |
Los cánticos de la Sibila en España : Alfonso el Sabio : Cantiga de Santa María 422 |
title_sort |
Los cánticos de la Sibila en España : Alfonso el Sabio : Cantiga de Santa María 422 |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Buisel de Sequeiros, María Delia |
author |
Buisel de Sequeiros, María Delia |
author_facet |
Buisel de Sequeiros, María Delia |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Jornadas de Estudios Clásicos (13ª : 2005 : Buenos Aires) Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofia y Letras |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Alfonso X, rey de Castilla, 1221-1284 JUICIO FINAL LITERATURA MEDIEVAL LITERATURA ESPAÑOLA LITERATURA |
topic |
Alfonso X, rey de Castilla, 1221-1284 JUICIO FINAL LITERATURA MEDIEVAL LITERATURA ESPAÑOLA LITERATURA |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Fil: Buisel, María Delia. Universidad Nacional de La Plata; Argentina El Cántico de la Sibila en latín es tributario de diversas fuentes, pero su inserción en el drama litúrgico navideño, lo volvió tan popular que pronto surgieron las versiones también musicalizadas en lenguas romances del área mediterránea, especialmente en la Península Ibérica. Se conservan versiones catalanas, mallorquinas, castellanas y galaico portuguesas, las primeras son anónimas, pero la última tiene como autor al rey Alfonso el Sabio. El texto presenta una serie de pareados acompañados de un estribillo unificador de dos discursos: el primer verso del dístico en boca de la sibila evoca la segunda venida del señor para el Juicio Final y el 2º pide, en la voz de un hablante anónimo, que la Madre de Dios, que compartió los sufrimientos de la Pasión, interceda en la hora de la Justicia apelando a la misericordia de su Hijo. The Song of the Sibyl in latin depends upon different sources, but her insertion in the liturgical drame of Nativity Day becames so popular that promptly arise also with music the poetic versions in romance languages of mediterranean area, particularly in the Iberian Peninsula. We preserve Catalonian, Majorican, Castilian and Galician – Portuguese translations, the previous are anonymous, but king Alfonso X the Wise is the last poetry’s author. The text shows a series de strophes in couplets with a refrain that unifies two speechs; the first verse of the couplet said by the Sibyl remembers the second Coming’s Lord for the Last Trial and the second verse, said by an anonymous speaker requests that God’s Mother, partner of the Passion, intercede in the hour of the Justice appealing to the her Son’s mercy. |
description |
Fil: Buisel, María Delia. Universidad Nacional de La Plata; Argentina |
publishDate |
2005 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2005 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/conferenceObject info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_5794 info:ar-repo/semantics/documentoDeConferencia |
format |
conferenceObject |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3865 Buisel, María Delia. Los cánticos de la Sibila en España : Alfonso el Sabio : Cantiga de Santa María 422. Ponencia presentada en las Jornadas de Estudios Clásicos, Instituto de Estudios Grecolatinos "Prof. F. Nóvoa", Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Católica Argentina. Buenos Aires, 2005. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3865 |
url |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3865 |
identifier_str_mv |
Buisel, María Delia. Los cánticos de la Sibila en España : Alfonso el Sabio : Cantiga de Santa María 422. Ponencia presentada en las Jornadas de Estudios Clásicos, Instituto de Estudios Grecolatinos "Prof. F. Nóvoa", Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Católica Argentina. Buenos Aires, 2005. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3865 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Católica Argentina |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Católica Argentina |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositorio Institucional (UCA) instname:Pontificia Universidad Católica Argentina |
reponame_str |
Repositorio Institucional (UCA) |
collection |
Repositorio Institucional (UCA) |
instname_str |
Pontificia Universidad Católica Argentina |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentina |
repository.mail.fl_str_mv |
claudia_fernandez@uca.edu.ar |
_version_ |
1836638335375769600 |
score |
13.13397 |