Querer vivir juntos en un mundo plural : reconocimiento y hospitalidad en Paul Ricoeur

Autores
Casarotti, Eduardo
Año de publicación
2020
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Fil: Casarotti, Eduardo. Universidad Católica De Córdoba; Argentina
Resumen: En el año 2004 sale a luz la última publicación de Paul Ricoeur, titulada Sobre la traducción, que recoge diversos textos sobre el acto de traducir, entendido como símbolo de encuentro y reconocimiento más allá de la diferencia, incluso en la misma diversidad. El régimen de las lenguas concretas, en su multiplicidad y dispersión, dice que la humanidad se ha configurado en modalidades históricas finitas —incluso cerradas— en el espacio geográfico y en el tiempo histórico. Sin embargo, la traducción, en su realidad efectiva, atestigua que la humanidad está llamada a ser una. Con estas ideas de fondo, Ricoeur se orienta a pensar las condiciones de posibilidad de la traducción, en lo que él denomina el «régimen de hospitalidad lingüística»: acoger otra lengua es también reconocer la alteridad de mi propia lengua. Sin embargo, este régimen tiene una significación antropológica más profunda en la medida que sirve de modelo para otras formas de hospitalidad, en particular éticas y políticas. Ricoeur sugiere así ampliar el espíritu de la traducción y su práctica, para comprender las modalidades del querer-vivir-juntos en un mundo diverso y plural. Colocado en esta perspectiva ético-política, el paradigma de la traducción permite vislumbrar que la fraternidad no es algo ya dado, sino una tarea a realizar a través de prácticas concretas, asociadas al deseo de entenderse y al diálogo y a la deliberación como actitudes y como método. Estas prácticas no suprimen —por exclusión o por uniformización— la alteridad de las otras culturas, sino que la asumen en un proyecto más amplio y profundo, que constituye su horizonte de sentido.
Abstract: In 2004, Paul Ricoeur’s latest publication, On Translation, which includes various texts on the act of translating, understood as a symbol of encounter and recognition beyond differences and diversity, comes to light. The regime of concrete languages, in its multiplicity and dispersion, states that humanity has been configured in finite — and even closed— historical modalities both in geographical space and in historical time. However, translation, in its effective reality, attests that humanity is called to be one. With these basic ideas, Ricoeur thinks about the conditions of possibility of the act of translating, in what he calls the “regime of linguistic hospitality”: welcoming another language also implies recognizing the otherness of my own language. However, this regime has a deeper anthropological significance to the extent that it serves as a model to other forms of hospitality, particularly ethical and political ones. Ricoeur thus suggests expanding the spirit of translation and its practice, in order to understand the “will of living together” in a diverse and plural world. Placed in this ethicalpolitical perspective, the translation paradigm allows us to discern that fraternity is not something already given, but a task to be performed through concrete practices, associated with the desire to understand each other and embrace dialogue and deliberation as a method and approach. These practices do not suppress —by exclusion or by standardization— the otherness of other cultures, but instead assume it in a broader and deeper project, which constitutes their horizon of meaning.
Fuente
Teología. Tomo 57, No.131, 2020
Materia
HOSPITALIDAD
RECONOCIMIENTO
Ricoeur, Paul, 1913-2005
TRADUCCION
LINGÜISTICA
ETICA
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Repositorio
Repositorio Institucional (UCA)
Institución
Pontificia Universidad Católica Argentina
OAI Identificador
oai:ucacris:123456789/10018

id RIUCA_ea6aaebeb6d6aa055e72067b6acae178
oai_identifier_str oai:ucacris:123456789/10018
network_acronym_str RIUCA
repository_id_str 2585
network_name_str Repositorio Institucional (UCA)
spelling Querer vivir juntos en un mundo plural : reconocimiento y hospitalidad en Paul RicoeurWanting to live together in a plural world : recognition and hospitality at Paul RicoeurCasarotti, EduardoHOSPITALIDADRECONOCIMIENTORicoeur, Paul, 1913-2005TRADUCCIONLINGÜISTICAETICAFil: Casarotti, Eduardo. Universidad Católica De Córdoba; ArgentinaResumen: En el año 2004 sale a luz la última publicación de Paul Ricoeur, titulada Sobre la traducción, que recoge diversos textos sobre el acto de traducir, entendido como símbolo de encuentro y reconocimiento más allá de la diferencia, incluso en la misma diversidad. El régimen de las lenguas concretas, en su multiplicidad y dispersión, dice que la humanidad se ha configurado en modalidades históricas finitas —incluso cerradas— en el espacio geográfico y en el tiempo histórico. Sin embargo, la traducción, en su realidad efectiva, atestigua que la humanidad está llamada a ser una. Con estas ideas de fondo, Ricoeur se orienta a pensar las condiciones de posibilidad de la traducción, en lo que él denomina el «régimen de hospitalidad lingüística»: acoger otra lengua es también reconocer la alteridad de mi propia lengua. Sin embargo, este régimen tiene una significación antropológica más profunda en la medida que sirve de modelo para otras formas de hospitalidad, en particular éticas y políticas. Ricoeur sugiere así ampliar el espíritu de la traducción y su práctica, para comprender las modalidades del querer-vivir-juntos en un mundo diverso y plural. Colocado en esta perspectiva ético-política, el paradigma de la traducción permite vislumbrar que la fraternidad no es algo ya dado, sino una tarea a realizar a través de prácticas concretas, asociadas al deseo de entenderse y al diálogo y a la deliberación como actitudes y como método. Estas prácticas no suprimen —por exclusión o por uniformización— la alteridad de las otras culturas, sino que la asumen en un proyecto más amplio y profundo, que constituye su horizonte de sentido.Abstract: In 2004, Paul Ricoeur’s latest publication, On Translation, which includes various texts on the act of translating, understood as a symbol of encounter and recognition beyond differences and diversity, comes to light. The regime of concrete languages, in its multiplicity and dispersion, states that humanity has been configured in finite — and even closed— historical modalities both in geographical space and in historical time. However, translation, in its effective reality, attests that humanity is called to be one. With these basic ideas, Ricoeur thinks about the conditions of possibility of the act of translating, in what he calls the “regime of linguistic hospitality”: welcoming another language also implies recognizing the otherness of my own language. However, this regime has a deeper anthropological significance to the extent that it serves as a model to other forms of hospitality, particularly ethical and political ones. Ricoeur thus suggests expanding the spirit of translation and its practice, in order to understand the “will of living together” in a diverse and plural world. Placed in this ethicalpolitical perspective, the translation paradigm allows us to discern that fraternity is not something already given, but a task to be performed through concrete practices, associated with the desire to understand each other and embrace dialogue and deliberation as a method and approach. These practices do not suppress —by exclusion or by standardization— the otherness of other cultures, but instead assume it in a broader and deeper project, which constitutes their horizon of meaning.Universidad Católica Argentina. Facultad de Teología2020info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/100180328-1396 (impreso)2683-7307 (on line)Casarotti, E. Querer vivir juntos en un mundo plural : reconocimiento y hospitalidad en Paul Ricoeur. [en línea]. Teología. 2020, 57 (131) Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/10018Teología. Tomo 57, No.131, 2020reponame:Repositorio Institucional (UCA)instname:Pontificia Universidad Católica Argentinaspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/2025-07-03T10:57:21Zoai:ucacris:123456789/10018instacron:UCAInstitucionalhttps://repositorio.uca.edu.ar/Universidad privadaNo correspondehttps://repositorio.uca.edu.ar/oaiclaudia_fernandez@uca.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25852025-07-03 10:57:22.097Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentinafalse
dc.title.none.fl_str_mv Querer vivir juntos en un mundo plural : reconocimiento y hospitalidad en Paul Ricoeur
Wanting to live together in a plural world : recognition and hospitality at Paul Ricoeur
title Querer vivir juntos en un mundo plural : reconocimiento y hospitalidad en Paul Ricoeur
spellingShingle Querer vivir juntos en un mundo plural : reconocimiento y hospitalidad en Paul Ricoeur
Casarotti, Eduardo
HOSPITALIDAD
RECONOCIMIENTO
Ricoeur, Paul, 1913-2005
TRADUCCION
LINGÜISTICA
ETICA
title_short Querer vivir juntos en un mundo plural : reconocimiento y hospitalidad en Paul Ricoeur
title_full Querer vivir juntos en un mundo plural : reconocimiento y hospitalidad en Paul Ricoeur
title_fullStr Querer vivir juntos en un mundo plural : reconocimiento y hospitalidad en Paul Ricoeur
title_full_unstemmed Querer vivir juntos en un mundo plural : reconocimiento y hospitalidad en Paul Ricoeur
title_sort Querer vivir juntos en un mundo plural : reconocimiento y hospitalidad en Paul Ricoeur
dc.creator.none.fl_str_mv Casarotti, Eduardo
author Casarotti, Eduardo
author_facet Casarotti, Eduardo
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv HOSPITALIDAD
RECONOCIMIENTO
Ricoeur, Paul, 1913-2005
TRADUCCION
LINGÜISTICA
ETICA
topic HOSPITALIDAD
RECONOCIMIENTO
Ricoeur, Paul, 1913-2005
TRADUCCION
LINGÜISTICA
ETICA
dc.description.none.fl_txt_mv Fil: Casarotti, Eduardo. Universidad Católica De Córdoba; Argentina
Resumen: En el año 2004 sale a luz la última publicación de Paul Ricoeur, titulada Sobre la traducción, que recoge diversos textos sobre el acto de traducir, entendido como símbolo de encuentro y reconocimiento más allá de la diferencia, incluso en la misma diversidad. El régimen de las lenguas concretas, en su multiplicidad y dispersión, dice que la humanidad se ha configurado en modalidades históricas finitas —incluso cerradas— en el espacio geográfico y en el tiempo histórico. Sin embargo, la traducción, en su realidad efectiva, atestigua que la humanidad está llamada a ser una. Con estas ideas de fondo, Ricoeur se orienta a pensar las condiciones de posibilidad de la traducción, en lo que él denomina el «régimen de hospitalidad lingüística»: acoger otra lengua es también reconocer la alteridad de mi propia lengua. Sin embargo, este régimen tiene una significación antropológica más profunda en la medida que sirve de modelo para otras formas de hospitalidad, en particular éticas y políticas. Ricoeur sugiere así ampliar el espíritu de la traducción y su práctica, para comprender las modalidades del querer-vivir-juntos en un mundo diverso y plural. Colocado en esta perspectiva ético-política, el paradigma de la traducción permite vislumbrar que la fraternidad no es algo ya dado, sino una tarea a realizar a través de prácticas concretas, asociadas al deseo de entenderse y al diálogo y a la deliberación como actitudes y como método. Estas prácticas no suprimen —por exclusión o por uniformización— la alteridad de las otras culturas, sino que la asumen en un proyecto más amplio y profundo, que constituye su horizonte de sentido.
Abstract: In 2004, Paul Ricoeur’s latest publication, On Translation, which includes various texts on the act of translating, understood as a symbol of encounter and recognition beyond differences and diversity, comes to light. The regime of concrete languages, in its multiplicity and dispersion, states that humanity has been configured in finite — and even closed— historical modalities both in geographical space and in historical time. However, translation, in its effective reality, attests that humanity is called to be one. With these basic ideas, Ricoeur thinks about the conditions of possibility of the act of translating, in what he calls the “regime of linguistic hospitality”: welcoming another language also implies recognizing the otherness of my own language. However, this regime has a deeper anthropological significance to the extent that it serves as a model to other forms of hospitality, particularly ethical and political ones. Ricoeur thus suggests expanding the spirit of translation and its practice, in order to understand the “will of living together” in a diverse and plural world. Placed in this ethicalpolitical perspective, the translation paradigm allows us to discern that fraternity is not something already given, but a task to be performed through concrete practices, associated with the desire to understand each other and embrace dialogue and deliberation as a method and approach. These practices do not suppress —by exclusion or by standardization— the otherness of other cultures, but instead assume it in a broader and deeper project, which constitutes their horizon of meaning.
description Fil: Casarotti, Eduardo. Universidad Católica De Córdoba; Argentina
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/10018
0328-1396 (impreso)
2683-7307 (on line)
Casarotti, E. Querer vivir juntos en un mundo plural : reconocimiento y hospitalidad en Paul Ricoeur. [en línea]. Teología. 2020, 57 (131) Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/10018
url https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/10018
identifier_str_mv 0328-1396 (impreso)
2683-7307 (on line)
Casarotti, E. Querer vivir juntos en un mundo plural : reconocimiento y hospitalidad en Paul Ricoeur. [en línea]. Teología. 2020, 57 (131) Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/10018
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Católica Argentina. Facultad de Teología
publisher.none.fl_str_mv Universidad Católica Argentina. Facultad de Teología
dc.source.none.fl_str_mv Teología. Tomo 57, No.131, 2020
reponame:Repositorio Institucional (UCA)
instname:Pontificia Universidad Católica Argentina
reponame_str Repositorio Institucional (UCA)
collection Repositorio Institucional (UCA)
instname_str Pontificia Universidad Católica Argentina
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentina
repository.mail.fl_str_mv claudia_fernandez@uca.edu.ar
_version_ 1836638351399059456
score 13.13397