Julia Iribarne como traductora
- Autores
- Rabanaque, Luis Román
- Año de publicación
- 2014
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Fil: Rabanaque, Luis Román. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Filosofía; Argentina
Fil: Rabanaque, Luis Román. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
Fil: Rabanaque, Luis Román. Academia Nacional de Ciencias de Buenos Aires; Argentina
Dos géneros de reflexiones se suscitan cuando considero la labor de Julia Iribarne como traductora. En primer lugar, si —como ha sugerido Hegel y parece confirmar Ricoeur— el reconocimiento de sí se alcanza en el espejo de las obras, no resulta difícil advertir que los trabajos que Julia Iribarne se propuso verter al castellano reflejan muchas de las preocupaciones fundamentales que han frecuentado su pensamiento. Las palabras que en referencia a la fenomenología de Husserl pronunció al cierre de la presentación de su libro De la ética a la metafísica las resumen de una manera concisa pero altamente significativa. Julia expresa su admiración por el fundador del movimiento fenomenológico según tres razones centrales... - Fuente
- Tábano, 10, 2014
- Materia
-
Iribarne, Julia V., 1929-2014
FILOSOFIA
TRADUCCION - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
- Repositorio
- Institución
- Pontificia Universidad Católica Argentina
- OAI Identificador
- oai:ucacris:123456789/5160
Ver los metadatos del registro completo
id |
RIUCA_7daacc1a431dbcff2443b561776edbda |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ucacris:123456789/5160 |
network_acronym_str |
RIUCA |
repository_id_str |
2585 |
network_name_str |
Repositorio Institucional (UCA) |
spelling |
Julia Iribarne como traductoraRabanaque, Luis RománIribarne, Julia V., 1929-2014FILOSOFIATRADUCCIONFil: Rabanaque, Luis Román. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Filosofía; ArgentinaFil: Rabanaque, Luis Román. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaFil: Rabanaque, Luis Román. Academia Nacional de Ciencias de Buenos Aires; ArgentinaDos géneros de reflexiones se suscitan cuando considero la labor de Julia Iribarne como traductora. En primer lugar, si —como ha sugerido Hegel y parece confirmar Ricoeur— el reconocimiento de sí se alcanza en el espejo de las obras, no resulta difícil advertir que los trabajos que Julia Iribarne se propuso verter al castellano reflejan muchas de las preocupaciones fundamentales que han frecuentado su pensamiento. Las palabras que en referencia a la fenomenología de Husserl pronunció al cierre de la presentación de su libro De la ética a la metafísica las resumen de una manera concisa pero altamente significativa. Julia expresa su admiración por el fundador del movimiento fenomenológico según tres razones centrales...Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Centro de Estudiantes de Filosofía2014info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/51601852-7221Rabanaque, L. R. Julia Iribarne como traductora [en línea]. Tábano. 2014, 10. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5160Tábano, 10, 2014reponame:Repositorio Institucional (UCA)instname:Pontificia Universidad Católica Argentinaspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/2025-07-03T10:56:03Zoai:ucacris:123456789/5160instacron:UCAInstitucionalhttps://repositorio.uca.edu.ar/Universidad privadaNo correspondehttps://repositorio.uca.edu.ar/oaiclaudia_fernandez@uca.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25852025-07-03 10:56:03.925Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentinafalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Julia Iribarne como traductora |
title |
Julia Iribarne como traductora |
spellingShingle |
Julia Iribarne como traductora Rabanaque, Luis Román Iribarne, Julia V., 1929-2014 FILOSOFIA TRADUCCION |
title_short |
Julia Iribarne como traductora |
title_full |
Julia Iribarne como traductora |
title_fullStr |
Julia Iribarne como traductora |
title_full_unstemmed |
Julia Iribarne como traductora |
title_sort |
Julia Iribarne como traductora |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Rabanaque, Luis Román |
author |
Rabanaque, Luis Román |
author_facet |
Rabanaque, Luis Román |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Iribarne, Julia V., 1929-2014 FILOSOFIA TRADUCCION |
topic |
Iribarne, Julia V., 1929-2014 FILOSOFIA TRADUCCION |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Fil: Rabanaque, Luis Román. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Filosofía; Argentina Fil: Rabanaque, Luis Román. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina Fil: Rabanaque, Luis Román. Academia Nacional de Ciencias de Buenos Aires; Argentina Dos géneros de reflexiones se suscitan cuando considero la labor de Julia Iribarne como traductora. En primer lugar, si —como ha sugerido Hegel y parece confirmar Ricoeur— el reconocimiento de sí se alcanza en el espejo de las obras, no resulta difícil advertir que los trabajos que Julia Iribarne se propuso verter al castellano reflejan muchas de las preocupaciones fundamentales que han frecuentado su pensamiento. Las palabras que en referencia a la fenomenología de Husserl pronunció al cierre de la presentación de su libro De la ética a la metafísica las resumen de una manera concisa pero altamente significativa. Julia expresa su admiración por el fundador del movimiento fenomenológico según tres razones centrales... |
description |
Fil: Rabanaque, Luis Román. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Filosofía; Argentina |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5160 1852-7221 Rabanaque, L. R. Julia Iribarne como traductora [en línea]. Tábano. 2014, 10. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5160 |
url |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5160 |
identifier_str_mv |
1852-7221 Rabanaque, L. R. Julia Iribarne como traductora [en línea]. Tábano. 2014, 10. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5160 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Centro de Estudiantes de Filosofía |
publisher.none.fl_str_mv |
Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Centro de Estudiantes de Filosofía |
dc.source.none.fl_str_mv |
Tábano, 10, 2014 reponame:Repositorio Institucional (UCA) instname:Pontificia Universidad Católica Argentina |
reponame_str |
Repositorio Institucional (UCA) |
collection |
Repositorio Institucional (UCA) |
instname_str |
Pontificia Universidad Católica Argentina |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentina |
repository.mail.fl_str_mv |
claudia_fernandez@uca.edu.ar |
_version_ |
1836638338716532736 |
score |
13.22299 |