La palabra civilización.
- Autores
- Starobinski, Jean
- Año de publicación
- 1999
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Fil: Starobinski, Jean. Eidgenössische Technische Hochschule Zürich; Suiza.
Las principales referencias de la historia de la palabra civilización de conocen hoy con una aproximación satisfactoria. En francés, civil (siglo XIII) y civilité (siglo XIV) se justifican fácilmente por sus antecedentes latinos. Civiliser está atestiguado más tardíamente. Lo encontramos en el siglo XVI en dos acepciones: 1. Llevar a la civilidad, hacer civiles y gratas las costumbres y las maneras de los individuos. Montaigne: “Los del Reino de México eran en cierto modo más civilizados y artistas que las otras naciones de esos lugares”. 2. En jurisprudencia: trasladar al fuero civil una causa penal. Esta segunda acepción sobrevivirá al menos hasta fines del siglo XVIII (Littré señala que se la utilizaba “antaño”). Es ella la que sirve de base al sustantivo civilisation, que el Dictionnaire universel (Trévoux) de 1743 de fine de la siguiente manera: “Término de la jurisprudencia. Es un acto de justicia, un juicio que traslada al fuero civil un proceso criminal. La civilización se efectúa convirtiendo las informaciones en investigaciones, o de otra manera”. ¿Un intento en balde? Menos de lo que se supondría. La formación neológica del significante es un momento importante. La aparición un poco más tardía de la misma palabra, en el sentido moderno del término, constituirá menos un neologismo lexical que la entrada en escena de un significado rival, muy pronto triunfante. La acepción jurídica de civilisation desaparecerá del Dictionnaire de l’Académie de 1798. El primer diccionario que menciona la palabra en su sentido “moderno” es el Dictionnaire universel (Trévoux) de 1771. Transcribo el artículo: [1] Término de jurisprudencia. [Sigue la definición de 1743.] [2] El amigo de los hombres empleó esta palabra para designar la sociabilidad. Observadla. La religión es sin disputa el primero y más útil freno de la humanidad; es el primer impulsor de la civilización. Nos predica y recuerda sin cesar la confraternidad y dulcifica nuestro corazón. - Fuente
- Prismas
1666-1508 (impresa)
1852-0499 (en línea) - Materia
-
Etimología
Significado
Cultura
Etymology
Meaning
Culture
Etimologia - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
- Repositorio
- Institución
- Universidad Nacional de Quilmes
- OAI Identificador
- oai:ridaa.unq.edu.ar:20.500.11807/2684
Ver los metadatos del registro completo
id |
RIDAA_dab28ff974ba4515aa0de411f034f89d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ridaa.unq.edu.ar:20.500.11807/2684 |
network_acronym_str |
RIDAA |
repository_id_str |
4108 |
network_name_str |
RIDAA (UNQ) |
spelling |
La palabra civilización.Starobinski, JeanEtimologíaSignificadoCulturaEtymologyMeaningCultureEtimologiaFil: Starobinski, Jean. Eidgenössische Technische Hochschule Zürich; Suiza.Las principales referencias de la historia de la palabra civilización de conocen hoy con una aproximación satisfactoria. En francés, civil (siglo XIII) y civilité (siglo XIV) se justifican fácilmente por sus antecedentes latinos. Civiliser está atestiguado más tardíamente. Lo encontramos en el siglo XVI en dos acepciones: 1. Llevar a la civilidad, hacer civiles y gratas las costumbres y las maneras de los individuos. Montaigne: “Los del Reino de México eran en cierto modo más civilizados y artistas que las otras naciones de esos lugares”. 2. En jurisprudencia: trasladar al fuero civil una causa penal. Esta segunda acepción sobrevivirá al menos hasta fines del siglo XVIII (Littré señala que se la utilizaba “antaño”). Es ella la que sirve de base al sustantivo civilisation, que el Dictionnaire universel (Trévoux) de 1743 de fine de la siguiente manera: “Término de la jurisprudencia. Es un acto de justicia, un juicio que traslada al fuero civil un proceso criminal. La civilización se efectúa convirtiendo las informaciones en investigaciones, o de otra manera”. ¿Un intento en balde? Menos de lo que se supondría. La formación neológica del significante es un momento importante. La aparición un poco más tardía de la misma palabra, en el sentido moderno del término, constituirá menos un neologismo lexical que la entrada en escena de un significado rival, muy pronto triunfante. La acepción jurídica de civilisation desaparecerá del Dictionnaire de l’Académie de 1798. El primer diccionario que menciona la palabra en su sentido “moderno” es el Dictionnaire universel (Trévoux) de 1771. Transcribo el artículo: [1] Término de jurisprudencia. [Sigue la definición de 1743.] [2] El amigo de los hombres empleó esta palabra para designar la sociabilidad. Observadla. La religión es sin disputa el primero y más útil freno de la humanidad; es el primer impulsor de la civilización. Nos predica y recuerda sin cesar la confraternidad y dulcifica nuestro corazón.Universidad Nacional de Quilmes1999info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttp://ridaa.unq.edu.ar/handle/20.500.11807/2684Prismas1666-1508 (impresa)1852-0499 (en línea)reponame:RIDAA (UNQ)instname:Universidad Nacional de Quilmesspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/2025-09-18T10:05:29Zoai:ridaa.unq.edu.ar:20.500.11807/2684instacron:UNQInstitucionalhttp://ridaa.unq.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://ridaa.unq.edu.ar/oai/snrdalejandro@unq.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:41082025-09-18 10:05:30.388RIDAA (UNQ) - Universidad Nacional de Quilmesfalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
La palabra civilización. |
title |
La palabra civilización. |
spellingShingle |
La palabra civilización. Starobinski, Jean Etimología Significado Cultura Etymology Meaning Culture Etimologia |
title_short |
La palabra civilización. |
title_full |
La palabra civilización. |
title_fullStr |
La palabra civilización. |
title_full_unstemmed |
La palabra civilización. |
title_sort |
La palabra civilización. |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Starobinski, Jean |
author |
Starobinski, Jean |
author_facet |
Starobinski, Jean |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Etimología Significado Cultura Etymology Meaning Culture Etimologia |
topic |
Etimología Significado Cultura Etymology Meaning Culture Etimologia |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Fil: Starobinski, Jean. Eidgenössische Technische Hochschule Zürich; Suiza. Las principales referencias de la historia de la palabra civilización de conocen hoy con una aproximación satisfactoria. En francés, civil (siglo XIII) y civilité (siglo XIV) se justifican fácilmente por sus antecedentes latinos. Civiliser está atestiguado más tardíamente. Lo encontramos en el siglo XVI en dos acepciones: 1. Llevar a la civilidad, hacer civiles y gratas las costumbres y las maneras de los individuos. Montaigne: “Los del Reino de México eran en cierto modo más civilizados y artistas que las otras naciones de esos lugares”. 2. En jurisprudencia: trasladar al fuero civil una causa penal. Esta segunda acepción sobrevivirá al menos hasta fines del siglo XVIII (Littré señala que se la utilizaba “antaño”). Es ella la que sirve de base al sustantivo civilisation, que el Dictionnaire universel (Trévoux) de 1743 de fine de la siguiente manera: “Término de la jurisprudencia. Es un acto de justicia, un juicio que traslada al fuero civil un proceso criminal. La civilización se efectúa convirtiendo las informaciones en investigaciones, o de otra manera”. ¿Un intento en balde? Menos de lo que se supondría. La formación neológica del significante es un momento importante. La aparición un poco más tardía de la misma palabra, en el sentido moderno del término, constituirá menos un neologismo lexical que la entrada en escena de un significado rival, muy pronto triunfante. La acepción jurídica de civilisation desaparecerá del Dictionnaire de l’Académie de 1798. El primer diccionario que menciona la palabra en su sentido “moderno” es el Dictionnaire universel (Trévoux) de 1771. Transcribo el artículo: [1] Término de jurisprudencia. [Sigue la definición de 1743.] [2] El amigo de los hombres empleó esta palabra para designar la sociabilidad. Observadla. La religión es sin disputa el primero y más útil freno de la humanidad; es el primer impulsor de la civilización. Nos predica y recuerda sin cesar la confraternidad y dulcifica nuestro corazón. |
description |
Fil: Starobinski, Jean. Eidgenössische Technische Hochschule Zürich; Suiza. |
publishDate |
1999 |
dc.date.none.fl_str_mv |
1999 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://ridaa.unq.edu.ar/handle/20.500.11807/2684 |
url |
http://ridaa.unq.edu.ar/handle/20.500.11807/2684 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Quilmes |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Quilmes |
dc.source.none.fl_str_mv |
Prismas 1666-1508 (impresa) 1852-0499 (en línea) reponame:RIDAA (UNQ) instname:Universidad Nacional de Quilmes |
reponame_str |
RIDAA (UNQ) |
collection |
RIDAA (UNQ) |
instname_str |
Universidad Nacional de Quilmes |
repository.name.fl_str_mv |
RIDAA (UNQ) - Universidad Nacional de Quilmes |
repository.mail.fl_str_mv |
alejandro@unq.edu.ar |
_version_ |
1843608638431690752 |
score |
13.001348 |