Descripción gramatical e ideología: reinterpretación intercultural de la gramatización del quechua

Autores
Buzelin Haro, Corina Margarita
Año de publicación
2017
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
documento de conferencia
Estado
versión publicada
Descripción
Fil: Buzelin Haro, Corina Margarita. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades. Escuela de Letras; Argentina.
La gramatización, entendida como el proceso a partir del cual se elaboran lasgramáticas o artes de las lenguas tuvo un período de masividad durante el siglo XVI. En elcaso exclusivo de las lenguas originarias, podemos denominar a este proceso comoexogramatización (término de Sylvain Auroux 1994, retomado por Leonardo Peluso(2011)), es decir, la dirección del proceso tiene como punto de partida una lenguagramatizada (latín o español) cuyas estructuras, categorías, y organización se trasponen ala descripción de la lengua a gramatizar (quechua, runasimi). Con estos procedimientos,entendemos que sostienen la praxis colonial ya que no solo se jerarquizan lenguas y sedescarga ideológicamente la organización lingüística ya que se la considera como una listade reglas, operaciones y relaciones morfosintácticas aplicables a cualquier lengua engeneral, como un modelo guía.Nos centraremos en el análisis de ideologemas siguiendo la descripción deEngelberg analizando los prólogos, introducciones, notas al lector y epílogo (en los quehubiera); rastrearemos los objetivos y las perspectivas de la elaboración gramatical.El corpus de este trabajo está formado por dos gramáticas del quechua: GramáticaKeshua de Ernst Middendorf publicada en 1890 en Leipzig y traducida en 1970 ypublicada por Aguilar en Madrid. Y Gramática del Quechua Boliviano Normalizado deAlfredo Quiroz Villaroel y publicada en el año 2000 por el Ministerio de Educación deBolivia, Cultura Y Deportes, Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, Unicef.
http://editorial.unrn.edu.ar/media/data/otros/jornadas_lengua-literatura2017_unrn.pdf
Fil: Buzelin Haro, Corina Margarita. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades. Escuela de Letras; Argentina.
Lingüística
Materia
COLONIA
GRAMATIZACIÓN
INTERCULTURALIDAD
QUECHUA
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
Repositorio
Repositorio Digital Universitario (UNC)
Institución
Universidad Nacional de Córdoba
OAI Identificador
oai:rdu.unc.edu.ar:11086/549526

id RDUUNC_d3ea65edb8902537990a3b3f7191c5a2
oai_identifier_str oai:rdu.unc.edu.ar:11086/549526
network_acronym_str RDUUNC
repository_id_str 2572
network_name_str Repositorio Digital Universitario (UNC)
spelling Descripción gramatical e ideología: reinterpretación intercultural de la gramatización del quechuaBuzelin Haro, Corina MargaritaCOLONIAGRAMATIZACIÓNINTERCULTURALIDADQUECHUAFil: Buzelin Haro, Corina Margarita. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades. Escuela de Letras; Argentina.La gramatización, entendida como el proceso a partir del cual se elaboran lasgramáticas o artes de las lenguas tuvo un período de masividad durante el siglo XVI. En elcaso exclusivo de las lenguas originarias, podemos denominar a este proceso comoexogramatización (término de Sylvain Auroux 1994, retomado por Leonardo Peluso(2011)), es decir, la dirección del proceso tiene como punto de partida una lenguagramatizada (latín o español) cuyas estructuras, categorías, y organización se trasponen ala descripción de la lengua a gramatizar (quechua, runasimi). Con estos procedimientos,entendemos que sostienen la praxis colonial ya que no solo se jerarquizan lenguas y sedescarga ideológicamente la organización lingüística ya que se la considera como una listade reglas, operaciones y relaciones morfosintácticas aplicables a cualquier lengua engeneral, como un modelo guía.Nos centraremos en el análisis de ideologemas siguiendo la descripción deEngelberg analizando los prólogos, introducciones, notas al lector y epílogo (en los quehubiera); rastrearemos los objetivos y las perspectivas de la elaboración gramatical.El corpus de este trabajo está formado por dos gramáticas del quechua: GramáticaKeshua de Ernst Middendorf publicada en 1890 en Leipzig y traducida en 1970 ypublicada por Aguilar en Madrid. Y Gramática del Quechua Boliviano Normalizado deAlfredo Quiroz Villaroel y publicada en el año 2000 por el Ministerio de Educación deBolivia, Cultura Y Deportes, Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, Unicef.http://editorial.unrn.edu.ar/media/data/otros/jornadas_lengua-literatura2017_unrn.pdfFil: Buzelin Haro, Corina Margarita. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades. Escuela de Letras; Argentina.Lingüística2017info:eu-repo/semantics/conferenceObjectinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_5794info:ar-repo/semantics/documentoDeConferenciaapplication/pdf978-987-3667-62-6http://hdl.handle.net/11086/549526spainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositorio Digital Universitario (UNC)instname:Universidad Nacional de Córdobainstacron:UNC2025-09-04T12:34:06Zoai:rdu.unc.edu.ar:11086/549526Institucionalhttps://rdu.unc.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://rdu.unc.edu.ar/oai/snrdoca.unc@gmail.comArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25722025-09-04 12:34:06.848Repositorio Digital Universitario (UNC) - Universidad Nacional de Córdobafalse
dc.title.none.fl_str_mv Descripción gramatical e ideología: reinterpretación intercultural de la gramatización del quechua
title Descripción gramatical e ideología: reinterpretación intercultural de la gramatización del quechua
spellingShingle Descripción gramatical e ideología: reinterpretación intercultural de la gramatización del quechua
Buzelin Haro, Corina Margarita
COLONIA
GRAMATIZACIÓN
INTERCULTURALIDAD
QUECHUA
title_short Descripción gramatical e ideología: reinterpretación intercultural de la gramatización del quechua
title_full Descripción gramatical e ideología: reinterpretación intercultural de la gramatización del quechua
title_fullStr Descripción gramatical e ideología: reinterpretación intercultural de la gramatización del quechua
title_full_unstemmed Descripción gramatical e ideología: reinterpretación intercultural de la gramatización del quechua
title_sort Descripción gramatical e ideología: reinterpretación intercultural de la gramatización del quechua
dc.creator.none.fl_str_mv Buzelin Haro, Corina Margarita
author Buzelin Haro, Corina Margarita
author_facet Buzelin Haro, Corina Margarita
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv COLONIA
GRAMATIZACIÓN
INTERCULTURALIDAD
QUECHUA
topic COLONIA
GRAMATIZACIÓN
INTERCULTURALIDAD
QUECHUA
dc.description.none.fl_txt_mv Fil: Buzelin Haro, Corina Margarita. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades. Escuela de Letras; Argentina.
La gramatización, entendida como el proceso a partir del cual se elaboran lasgramáticas o artes de las lenguas tuvo un período de masividad durante el siglo XVI. En elcaso exclusivo de las lenguas originarias, podemos denominar a este proceso comoexogramatización (término de Sylvain Auroux 1994, retomado por Leonardo Peluso(2011)), es decir, la dirección del proceso tiene como punto de partida una lenguagramatizada (latín o español) cuyas estructuras, categorías, y organización se trasponen ala descripción de la lengua a gramatizar (quechua, runasimi). Con estos procedimientos,entendemos que sostienen la praxis colonial ya que no solo se jerarquizan lenguas y sedescarga ideológicamente la organización lingüística ya que se la considera como una listade reglas, operaciones y relaciones morfosintácticas aplicables a cualquier lengua engeneral, como un modelo guía.Nos centraremos en el análisis de ideologemas siguiendo la descripción deEngelberg analizando los prólogos, introducciones, notas al lector y epílogo (en los quehubiera); rastrearemos los objetivos y las perspectivas de la elaboración gramatical.El corpus de este trabajo está formado por dos gramáticas del quechua: GramáticaKeshua de Ernst Middendorf publicada en 1890 en Leipzig y traducida en 1970 ypublicada por Aguilar en Madrid. Y Gramática del Quechua Boliviano Normalizado deAlfredo Quiroz Villaroel y publicada en el año 2000 por el Ministerio de Educación deBolivia, Cultura Y Deportes, Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, Unicef.
http://editorial.unrn.edu.ar/media/data/otros/jornadas_lengua-literatura2017_unrn.pdf
Fil: Buzelin Haro, Corina Margarita. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades. Escuela de Letras; Argentina.
Lingüística
description Fil: Buzelin Haro, Corina Margarita. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades. Escuela de Letras; Argentina.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/conferenceObject
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_5794
info:ar-repo/semantics/documentoDeConferencia
format conferenceObject
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv 978-987-3667-62-6
http://hdl.handle.net/11086/549526
identifier_str_mv 978-987-3667-62-6
url http://hdl.handle.net/11086/549526
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositorio Digital Universitario (UNC)
instname:Universidad Nacional de Córdoba
instacron:UNC
reponame_str Repositorio Digital Universitario (UNC)
collection Repositorio Digital Universitario (UNC)
instname_str Universidad Nacional de Córdoba
instacron_str UNC
institution UNC
repository.name.fl_str_mv Repositorio Digital Universitario (UNC) - Universidad Nacional de Córdoba
repository.mail.fl_str_mv oca.unc@gmail.com
_version_ 1842349673474424832
score 13.13397