La literatura farmacéutica Siríaca y Árabe : comparación de las recetas de El Libro de las Medicinas (siríaco) con recetas en la literatura farmacéutica árabe

Autores
Asade, Daniel J.
Año de publicación
2017
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
tesis doctoral
Estado
versión aceptada
Colaborador/a o director/a de tesis
Ubierna, Pablo
Wagner, Marcelo
de Asúa, Miguel
Gurni, Alberto
Manco, Karina
Storino, Rubén
Descripción
This doctorate thesis titled "Syriac and Arabic pharmaceutical literature. Comparison of The Book of Medicines (Syriac) with recipes in Arabic pharmaceutical literature", identifies the literary existing parallels between sixteen identical or similar medicines (in their proper name, clinical indication, pharmaceutics, conservation and references mentioned) of the medieval Arabic texts, and the Syriac-Aramaic text of a medieval manuscript edited by Budge (1913), called The Book of Medicines. Investigation also goes into the origin of the classic medicine in Greek and Latin and the antique medicine of Egypt and Mesopotamia. All drugs, simple or compound, were identified by their constitutive taxonomy. Through the philological analysis of simple drugs, the loan from the Syriac to Arabic was proven in several cases, or at least its common use name previous to the Arabic-Islamic period; therefore, adding the literary parallelism previously mentioned, we were able to demonstrate that Christians of the Syriac-Aramaic tongue were, at least in the considered cases, were earlier translators of classic medicine than the Arabic-Muslims, as indicated by academics in Syriac, Byzantine and Arab Studies, as well as specialists in History of Science.
Fil: Asade, Daniel J. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Farmacia y Bioquímica. Buenos Aires, Argentina
Esta tesis de doctorado titulada "La literatura farmacéutica siríaca y árabe. Comparación de El Libro de las medicinas (siríaco) con recetas en la literatura farmacéutica árabe", identifica los paralelos literarios existentes entre dieciséis medicamentos idénticos o similares (en cuanto al nombre propio, indicaciones clínicas, composición cuali-cuantitativa, posología y vía de administración, farmacotecnia, conservación y referencias citadas) de los textos árabes medievales, y los del texto siríaco-arameo de un manuscrito medieval editado por Budge (1913), llamado El Libro de las medicinas. Además, indaga su origen en la medicina clásica de lengua griega y latín, y en la medicina antigua de Egipto y Mesopotamia. Todos estos medicamentos, simples o compuestos, fueron identificados por su taxonomía constitutiva. Mediante el análisis filológico de los medicamentos simples, demostramos en varios casos los préstamos del siríaco al árabe, o al menos su nombre vulgar anterior al período árabe islámico; de modo que, sumado a los paralelos literarios mencionados anteriormente, nos permitió demostrar que los cristianos de lengua siríaca-aramea fueron, al menos en los casos considerados, traductores de la medicina clásica más tempranos que los árabes musulmanes, como sostienen los académicos en estudios siríacos, bizantinos y árabes; y los especialistas en Historia de la Ciencia.
Ciencias Farmacéuticas
Doctor de la Universidad de Buenos Aires en Farmacia y Bioquímica
Materia
Siríaco
Arameo
Árabe
Farmacopea
Farmacia
Medicina
Literatura farmacéutica
Ciencia de la vida
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
Repositorio
Repositorio Digital Institucional de la Universidad de Buenos Aires
Institución
Universidad de Buenos Aires
OAI Identificador
oai:RDI UBA:posgraafa:HWA_2100

id RDIUBA_4c9b1410eaa99d416533136666498f5b
oai_identifier_str oai:RDI UBA:posgraafa:HWA_2100
network_acronym_str RDIUBA
repository_id_str
network_name_str Repositorio Digital Institucional de la Universidad de Buenos Aires
spelling La literatura farmacéutica Siríaca y Árabe : comparación de las recetas de El Libro de las Medicinas (siríaco) con recetas en la literatura farmacéutica árabeAsade, Daniel J.SiríacoArameoÁrabeFarmacopeaFarmaciaMedicinaLiteratura farmacéuticaCiencia de la vidaThis doctorate thesis titled "Syriac and Arabic pharmaceutical literature. Comparison of The Book of Medicines (Syriac) with recipes in Arabic pharmaceutical literature", identifies the literary existing parallels between sixteen identical or similar medicines (in their proper name, clinical indication, pharmaceutics, conservation and references mentioned) of the medieval Arabic texts, and the Syriac-Aramaic text of a medieval manuscript edited by Budge (1913), called The Book of Medicines. Investigation also goes into the origin of the classic medicine in Greek and Latin and the antique medicine of Egypt and Mesopotamia. All drugs, simple or compound, were identified by their constitutive taxonomy. Through the philological analysis of simple drugs, the loan from the Syriac to Arabic was proven in several cases, or at least its common use name previous to the Arabic-Islamic period; therefore, adding the literary parallelism previously mentioned, we were able to demonstrate that Christians of the Syriac-Aramaic tongue were, at least in the considered cases, were earlier translators of classic medicine than the Arabic-Muslims, as indicated by academics in Syriac, Byzantine and Arab Studies, as well as specialists in History of Science.Fil: Asade, Daniel J. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Farmacia y Bioquímica. Buenos Aires, ArgentinaEsta tesis de doctorado titulada "La literatura farmacéutica siríaca y árabe. Comparación de El Libro de las medicinas (siríaco) con recetas en la literatura farmacéutica árabe", identifica los paralelos literarios existentes entre dieciséis medicamentos idénticos o similares (en cuanto al nombre propio, indicaciones clínicas, composición cuali-cuantitativa, posología y vía de administración, farmacotecnia, conservación y referencias citadas) de los textos árabes medievales, y los del texto siríaco-arameo de un manuscrito medieval editado por Budge (1913), llamado El Libro de las medicinas. Además, indaga su origen en la medicina clásica de lengua griega y latín, y en la medicina antigua de Egipto y Mesopotamia. Todos estos medicamentos, simples o compuestos, fueron identificados por su taxonomía constitutiva. Mediante el análisis filológico de los medicamentos simples, demostramos en varios casos los préstamos del siríaco al árabe, o al menos su nombre vulgar anterior al período árabe islámico; de modo que, sumado a los paralelos literarios mencionados anteriormente, nos permitió demostrar que los cristianos de lengua siríaca-aramea fueron, al menos en los casos considerados, traductores de la medicina clásica más tempranos que los árabes musulmanes, como sostienen los académicos en estudios siríacos, bizantinos y árabes; y los especialistas en Historia de la Ciencia.Ciencias FarmacéuticasDoctor de la Universidad de Buenos Aires en Farmacia y BioquímicaUniversidad de Buenos Aires. Facultad de Farmacia y BioquímicaUbierna, PabloWagner, Marcelode Asúa, MiguelGurni, AlbertoManco, KarinaStorino, Rubén2017-12-21info:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_db06info:ar-repo/semantics/tesisDoctoralapplication/pdfhttp://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=posgraafa&cl=CL1&d=HWA_2100https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/collect/posgraafa/index/assoc/HWA_2100.dir/2100.PDFspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/reponame:Repositorio Digital Institucional de la Universidad de Buenos Airesinstname:Universidad de Buenos Aires2025-09-29T15:07:17Zoai:RDI UBA:posgraafa:HWA_2100instacron:UBAInstitucionalhttp://repositoriouba.sisbi.uba.ar/Universidad públicahttps://www.uba.ar/http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/oaiserver.cgicferrando@sisbi.uba.arArgentinaopendoar:2025-09-29 15:07:17.967Repositorio Digital Institucional de la Universidad de Buenos Aires - Universidad de Buenos Airesfalse
dc.title.none.fl_str_mv La literatura farmacéutica Siríaca y Árabe : comparación de las recetas de El Libro de las Medicinas (siríaco) con recetas en la literatura farmacéutica árabe
title La literatura farmacéutica Siríaca y Árabe : comparación de las recetas de El Libro de las Medicinas (siríaco) con recetas en la literatura farmacéutica árabe
spellingShingle La literatura farmacéutica Siríaca y Árabe : comparación de las recetas de El Libro de las Medicinas (siríaco) con recetas en la literatura farmacéutica árabe
Asade, Daniel J.
Siríaco
Arameo
Árabe
Farmacopea
Farmacia
Medicina
Literatura farmacéutica
Ciencia de la vida
title_short La literatura farmacéutica Siríaca y Árabe : comparación de las recetas de El Libro de las Medicinas (siríaco) con recetas en la literatura farmacéutica árabe
title_full La literatura farmacéutica Siríaca y Árabe : comparación de las recetas de El Libro de las Medicinas (siríaco) con recetas en la literatura farmacéutica árabe
title_fullStr La literatura farmacéutica Siríaca y Árabe : comparación de las recetas de El Libro de las Medicinas (siríaco) con recetas en la literatura farmacéutica árabe
title_full_unstemmed La literatura farmacéutica Siríaca y Árabe : comparación de las recetas de El Libro de las Medicinas (siríaco) con recetas en la literatura farmacéutica árabe
title_sort La literatura farmacéutica Siríaca y Árabe : comparación de las recetas de El Libro de las Medicinas (siríaco) con recetas en la literatura farmacéutica árabe
dc.creator.none.fl_str_mv Asade, Daniel J.
author Asade, Daniel J.
author_facet Asade, Daniel J.
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Ubierna, Pablo
Wagner, Marcelo
de Asúa, Miguel
Gurni, Alberto
Manco, Karina
Storino, Rubén
dc.subject.none.fl_str_mv Siríaco
Arameo
Árabe
Farmacopea
Farmacia
Medicina
Literatura farmacéutica
Ciencia de la vida
topic Siríaco
Arameo
Árabe
Farmacopea
Farmacia
Medicina
Literatura farmacéutica
Ciencia de la vida
dc.description.none.fl_txt_mv This doctorate thesis titled "Syriac and Arabic pharmaceutical literature. Comparison of The Book of Medicines (Syriac) with recipes in Arabic pharmaceutical literature", identifies the literary existing parallels between sixteen identical or similar medicines (in their proper name, clinical indication, pharmaceutics, conservation and references mentioned) of the medieval Arabic texts, and the Syriac-Aramaic text of a medieval manuscript edited by Budge (1913), called The Book of Medicines. Investigation also goes into the origin of the classic medicine in Greek and Latin and the antique medicine of Egypt and Mesopotamia. All drugs, simple or compound, were identified by their constitutive taxonomy. Through the philological analysis of simple drugs, the loan from the Syriac to Arabic was proven in several cases, or at least its common use name previous to the Arabic-Islamic period; therefore, adding the literary parallelism previously mentioned, we were able to demonstrate that Christians of the Syriac-Aramaic tongue were, at least in the considered cases, were earlier translators of classic medicine than the Arabic-Muslims, as indicated by academics in Syriac, Byzantine and Arab Studies, as well as specialists in History of Science.
Fil: Asade, Daniel J. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Farmacia y Bioquímica. Buenos Aires, Argentina
Esta tesis de doctorado titulada "La literatura farmacéutica siríaca y árabe. Comparación de El Libro de las medicinas (siríaco) con recetas en la literatura farmacéutica árabe", identifica los paralelos literarios existentes entre dieciséis medicamentos idénticos o similares (en cuanto al nombre propio, indicaciones clínicas, composición cuali-cuantitativa, posología y vía de administración, farmacotecnia, conservación y referencias citadas) de los textos árabes medievales, y los del texto siríaco-arameo de un manuscrito medieval editado por Budge (1913), llamado El Libro de las medicinas. Además, indaga su origen en la medicina clásica de lengua griega y latín, y en la medicina antigua de Egipto y Mesopotamia. Todos estos medicamentos, simples o compuestos, fueron identificados por su taxonomía constitutiva. Mediante el análisis filológico de los medicamentos simples, demostramos en varios casos los préstamos del siríaco al árabe, o al menos su nombre vulgar anterior al período árabe islámico; de modo que, sumado a los paralelos literarios mencionados anteriormente, nos permitió demostrar que los cristianos de lengua siríaca-aramea fueron, al menos en los casos considerados, traductores de la medicina clásica más tempranos que los árabes musulmanes, como sostienen los académicos en estudios siríacos, bizantinos y árabes; y los especialistas en Historia de la Ciencia.
Ciencias Farmacéuticas
Doctor de la Universidad de Buenos Aires en Farmacia y Bioquímica
description This doctorate thesis titled "Syriac and Arabic pharmaceutical literature. Comparison of The Book of Medicines (Syriac) with recipes in Arabic pharmaceutical literature", identifies the literary existing parallels between sixteen identical or similar medicines (in their proper name, clinical indication, pharmaceutics, conservation and references mentioned) of the medieval Arabic texts, and the Syriac-Aramaic text of a medieval manuscript edited by Budge (1913), called The Book of Medicines. Investigation also goes into the origin of the classic medicine in Greek and Latin and the antique medicine of Egypt and Mesopotamia. All drugs, simple or compound, were identified by their constitutive taxonomy. Through the philological analysis of simple drugs, the loan from the Syriac to Arabic was proven in several cases, or at least its common use name previous to the Arabic-Islamic period; therefore, adding the literary parallelism previously mentioned, we were able to demonstrate that Christians of the Syriac-Aramaic tongue were, at least in the considered cases, were earlier translators of classic medicine than the Arabic-Muslims, as indicated by academics in Syriac, Byzantine and Arab Studies, as well as specialists in History of Science.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-12-21
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_db06
info:ar-repo/semantics/tesisDoctoral
format doctoralThesis
status_str acceptedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=posgraafa&cl=CL1&d=HWA_2100
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/collect/posgraafa/index/assoc/HWA_2100.dir/2100.PDF
url http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=posgraafa&cl=CL1&d=HWA_2100
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/collect/posgraafa/index/assoc/HWA_2100.dir/2100.PDF
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad de Buenos Aires. Facultad de Farmacia y Bioquímica
publisher.none.fl_str_mv Universidad de Buenos Aires. Facultad de Farmacia y Bioquímica
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositorio Digital Institucional de la Universidad de Buenos Aires
instname:Universidad de Buenos Aires
reponame_str Repositorio Digital Institucional de la Universidad de Buenos Aires
collection Repositorio Digital Institucional de la Universidad de Buenos Aires
instname_str Universidad de Buenos Aires
repository.name.fl_str_mv Repositorio Digital Institucional de la Universidad de Buenos Aires - Universidad de Buenos Aires
repository.mail.fl_str_mv cferrando@sisbi.uba.ar
_version_ 1844624345659342848
score 12.559606