Las sentencias de la Corte Penal Internacional: análisis preliminar del uso de los verbos performativos

Autores
Amorebieta y Vera, Julieta
Año de publicación
2020
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Mucho se ha dicho y escrito sobre las características de los textos jurídicos y, en particular, sobre su cualidad performativa. En esta ocasión, tomamos los aportes de Austin (1991), Solan & Tiersma (2005), Janigová (2011) y Dunn (2003), entre otros, para analizar la performatividad de una sentencia de la Corte Penal Internacional utilizada por los estudiantes de la Universidad Nacional de La Plata para su última asignatura: Prácticas en traducción. Nos proponemos observar cómo se comportan los verbos asertivos/representativos y directivos en el documento con el objetivo de facilitar la tarea de traducción, puesto que consideramos que es fundamental un análisis de este tipo para no perder la fuerza ilocutiva del documento original. Esperamos que este sea un primer aporte en relación con este tipo de textos todavía inexplorados, a medida que avance el trabajo con ellos en las prácticas profesionales de nuestros estudiantes.
Much has been said and written about the characteristics of legal texts and, especially, about their performative nature. In this article, we have taken the contributions made by Austin (1991), Solan & Tiersma (2005), Janigová (2011) and Dunn (2003), among others, in order to analyze the performative nature of an opinion delivered by the International Criminal Court which was used by the students at the Universidad Nacional de La Plata in their translation professional practice. Our aim is to look at how veredictive and exercitive verbs are used in this document as a way to help the translation task, given that we believe that this type of analysis is of the utmost importance if we want to maintain the illocutionary force of the source text. We hope that this is just the first of many contributions in connection with this type of texts, which are yet to be explored, as our students work with them in their professional practices.
Fil: Amorebieta y Vera, Julieta. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP-CONICET); Argentina.
Fuente
Quintú Quimün(4), Q037. (2020)
ISSN 2591-541X
Materia
Lingüística
Sentencia
Verbos performativos
Corte Penal Internacional
Prácticas profesionales
Judgment
Performative verbs
International Criminal Court
Professional practice
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Repositorio
Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
Institución
Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
OAI Identificador
oai:memoria.fahce.unlp.edu.ar:snrd:Jpr12340

id MemAca_92070db690ca6ca707616d9fa9ed012c
oai_identifier_str oai:memoria.fahce.unlp.edu.ar:snrd:Jpr12340
network_acronym_str MemAca
repository_id_str 1341
network_name_str Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
spelling Las sentencias de la Corte Penal Internacional: análisis preliminar del uso de los verbos performativosInternational Criminal Court judgments: A preliminary analysis of the use of performative verbsAmorebieta y Vera, JulietaLingüísticaSentenciaVerbos performativosCorte Penal InternacionalPrácticas profesionalesJudgmentPerformative verbsInternational Criminal CourtProfessional practiceMucho se ha dicho y escrito sobre las características de los textos jurídicos y, en particular, sobre su cualidad performativa. En esta ocasión, tomamos los aportes de Austin (1991), Solan & Tiersma (2005), Janigová (2011) y Dunn (2003), entre otros, para analizar la performatividad de una sentencia de la Corte Penal Internacional utilizada por los estudiantes de la Universidad Nacional de La Plata para su última asignatura: Prácticas en traducción. Nos proponemos observar cómo se comportan los verbos asertivos/representativos y directivos en el documento con el objetivo de facilitar la tarea de traducción, puesto que consideramos que es fundamental un análisis de este tipo para no perder la fuerza ilocutiva del documento original. Esperamos que este sea un primer aporte en relación con este tipo de textos todavía inexplorados, a medida que avance el trabajo con ellos en las prácticas profesionales de nuestros estudiantes.Much has been said and written about the characteristics of legal texts and, especially, about their performative nature. In this article, we have taken the contributions made by Austin (1991), Solan & Tiersma (2005), Janigová (2011) and Dunn (2003), among others, in order to analyze the performative nature of an opinion delivered by the International Criminal Court which was used by the students at the Universidad Nacional de La Plata in their translation professional practice. Our aim is to look at how veredictive and exercitive verbs are used in this document as a way to help the translation task, given that we believe that this type of analysis is of the utmost importance if we want to maintain the illocutionary force of the source text. We hope that this is just the first of many contributions in connection with this type of texts, which are yet to be explored, as our students work with them in their professional practices.Fil: Amorebieta y Vera, Julieta. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP-CONICET); Argentina.2020info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttps://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.12340/pr.12340.pdfQuintú Quimün(4), Q037. (2020)ISSN 2591-541Xreponame:Memoria Académica (UNLP-FAHCE)instname:Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educacióninstacron:UNLPspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/hdl/10915/121081info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/2025-09-03T12:09:41Zoai:memoria.fahce.unlp.edu.ar:snrd:Jpr12340Institucionalhttps://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/Universidad públicahttps://www.fahce.unlp.edu.ar/https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/oaiserver.cgimemoria@fahce.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13412025-09-03 12:09:42.224Memoria Académica (UNLP-FAHCE) - Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educaciónfalse
dc.title.none.fl_str_mv Las sentencias de la Corte Penal Internacional: análisis preliminar del uso de los verbos performativos
International Criminal Court judgments: A preliminary analysis of the use of performative verbs
title Las sentencias de la Corte Penal Internacional: análisis preliminar del uso de los verbos performativos
spellingShingle Las sentencias de la Corte Penal Internacional: análisis preliminar del uso de los verbos performativos
Amorebieta y Vera, Julieta
Lingüística
Sentencia
Verbos performativos
Corte Penal Internacional
Prácticas profesionales
Judgment
Performative verbs
International Criminal Court
Professional practice
title_short Las sentencias de la Corte Penal Internacional: análisis preliminar del uso de los verbos performativos
title_full Las sentencias de la Corte Penal Internacional: análisis preliminar del uso de los verbos performativos
title_fullStr Las sentencias de la Corte Penal Internacional: análisis preliminar del uso de los verbos performativos
title_full_unstemmed Las sentencias de la Corte Penal Internacional: análisis preliminar del uso de los verbos performativos
title_sort Las sentencias de la Corte Penal Internacional: análisis preliminar del uso de los verbos performativos
dc.creator.none.fl_str_mv Amorebieta y Vera, Julieta
author Amorebieta y Vera, Julieta
author_facet Amorebieta y Vera, Julieta
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Lingüística
Sentencia
Verbos performativos
Corte Penal Internacional
Prácticas profesionales
Judgment
Performative verbs
International Criminal Court
Professional practice
topic Lingüística
Sentencia
Verbos performativos
Corte Penal Internacional
Prácticas profesionales
Judgment
Performative verbs
International Criminal Court
Professional practice
dc.description.none.fl_txt_mv Mucho se ha dicho y escrito sobre las características de los textos jurídicos y, en particular, sobre su cualidad performativa. En esta ocasión, tomamos los aportes de Austin (1991), Solan & Tiersma (2005), Janigová (2011) y Dunn (2003), entre otros, para analizar la performatividad de una sentencia de la Corte Penal Internacional utilizada por los estudiantes de la Universidad Nacional de La Plata para su última asignatura: Prácticas en traducción. Nos proponemos observar cómo se comportan los verbos asertivos/representativos y directivos en el documento con el objetivo de facilitar la tarea de traducción, puesto que consideramos que es fundamental un análisis de este tipo para no perder la fuerza ilocutiva del documento original. Esperamos que este sea un primer aporte en relación con este tipo de textos todavía inexplorados, a medida que avance el trabajo con ellos en las prácticas profesionales de nuestros estudiantes.
Much has been said and written about the characteristics of legal texts and, especially, about their performative nature. In this article, we have taken the contributions made by Austin (1991), Solan & Tiersma (2005), Janigová (2011) and Dunn (2003), among others, in order to analyze the performative nature of an opinion delivered by the International Criminal Court which was used by the students at the Universidad Nacional de La Plata in their translation professional practice. Our aim is to look at how veredictive and exercitive verbs are used in this document as a way to help the translation task, given that we believe that this type of analysis is of the utmost importance if we want to maintain the illocutionary force of the source text. We hope that this is just the first of many contributions in connection with this type of texts, which are yet to be explored, as our students work with them in their professional practices.
Fil: Amorebieta y Vera, Julieta. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP-CONICET); Argentina.
description Mucho se ha dicho y escrito sobre las características de los textos jurídicos y, en particular, sobre su cualidad performativa. En esta ocasión, tomamos los aportes de Austin (1991), Solan & Tiersma (2005), Janigová (2011) y Dunn (2003), entre otros, para analizar la performatividad de una sentencia de la Corte Penal Internacional utilizada por los estudiantes de la Universidad Nacional de La Plata para su última asignatura: Prácticas en traducción. Nos proponemos observar cómo se comportan los verbos asertivos/representativos y directivos en el documento con el objetivo de facilitar la tarea de traducción, puesto que consideramos que es fundamental un análisis de este tipo para no perder la fuerza ilocutiva del documento original. Esperamos que este sea un primer aporte en relación con este tipo de textos todavía inexplorados, a medida que avance el trabajo con ellos en las prácticas profesionales de nuestros estudiantes.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.12340/pr.12340.pdf
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.12340/pr.12340.pdf
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/hdl/10915/121081
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv Quintú Quimün(4), Q037. (2020)
ISSN 2591-541X
reponame:Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
instname:Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
instacron:UNLP
reponame_str Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
collection Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
instname_str Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
instacron_str UNLP
institution UNLP
repository.name.fl_str_mv Memoria Académica (UNLP-FAHCE) - Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
repository.mail.fl_str_mv memoria@fahce.unlp.edu.ar
_version_ 1842261528403771392
score 13.13397