Cita APA

Ghirimoldi, M. E. (2018). (Im)posibilidad de conservar el heterolingüismo en la traducción: Estudio descriptivo de la lengua híbrida de Gisèle Pineau en La Grande drive des esprits y de su traducción al español en Una antigua maldición. Web

Citación estilo Chicago

Ghirimoldi, María Eugenia. (Im)posibilidad De Conservar El Heterolingüismo En La Traducción: Estudio Descriptivo De La Lengua Híbrida De Gisèle Pineau En La Grande Drive Des Esprits Y De Su Traducción Al Español En Una Antigua Maldición. 2018.

Cita MLA

Ghirimoldi, María Eugenia. (Im)posibilidad De Conservar El Heterolingüismo En La Traducción: Estudio Descriptivo De La Lengua Híbrida De Gisèle Pineau En La Grande Drive Des Esprits Y De Su Traducción Al Español En Una Antigua Maldición. 2018.

Precaución: Estas citas no son 100% exactas.