Documenting verbal practices: Pilagá text collection
- Autores
- Vidal, Alejandra Silvia; Maciel, Aída Sabrina
- Año de publicación
- 2021
- Idioma
- inglés
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- The Pilagá collection of texts is the result of several projects which have provided the means to record and build an archive of linguistically annotated and representative Pilagá language textual corpus. This is the first systematic initiative entailing the construction of a text archive in the original language, translated into Spanish and English. The texts represent a diverse sample of Pilagá narrative involving around twenty speakers from all the Pilagá communities in the center-west of the province of Formosa, Argentina. Pilagá (belonging to the Guaycuruan family) is an endangered language spoken by less than 5,000 people of different age groups. This article addresses the organization and classification of the texts included in the collection, with special attention to the narratives and descriptions. Some methodological issues are presented in connection with text elicitation and cataloguing, with discussion of some features such as subtypes and themes. These texts not only represent the tradition and social memories of a hunter-gatherer society, but also reveal the symbolic construction of the moral landscape, beliefs, spiritual connection to the universe, and their convergence with aesthetic expressions of verbal art.
La colección de textos pilagá es el resultado de varios proyectos que han proporcionado los medios para registrar y construir un archivo lingüísticamente anotado y representativo del arte verbal de esa comunidad de hablantes. Esta es la primera iniciativa sistemática para construir un archivo textual en lengua original, traducido al español y al inglés. Los textos representan una muestra de la diversidad de la narrativa Pilagá, de aproximadamente veinte hablantes de todas las comunidades Pilagá del centro-oeste de la provincia de Formosa, Argentina. El Pilagá (perteneciente a la familia Guaycurú) es una lengua en peligro de extinción, hablada por menos de 5000 personas de diferentes grupos etarios. Este artículo trata acerca de la organización y clasificación de dichos textos; particularmente, los del género narrativo. Los textos narrativos del corpus oral han sido agrupados, en primer lugar, según su estructura y estilo y, luego, por subgrupos temáticos, sin perder de vista lo anterior. Este trabajo proporciona un curso de entrada a las discusiones en torno a la clasificación de textos de un corpus diverso, en el contexto de la documentación de una lengua en peligro, y expone además la metodología adoptada y los criterios de organización de los registros.
Збирка текстова на пилага језику је резултат неколико пројеката који су омогућили да се сними и изгради архив којег чини лингвистички анотиран и репрезентативан корпус текстова на језику пилага. Ово је прва систематска иницијатива која је омогућила успостављање архива текстова на оригиналном језику, као и у преводу на шпански и енглески. Текстови представљају разноврстан узорак прича на пилаги и укључују око двадесет говорника из свих заједница које говоре пилагу, у централно-западној покрајини Формоса у Аргентини. Језик пилага припада породици гвајакурских језика и припада угроженим језицима – њиме говори мање од 5000 људи различите старосне доби. Рад је усмерен на организацију и класификацију текстова који су укључени у збирку, а посебна пажња посвећена је причама и описима. Указано је на извесне методолошке аспекте повезане с прикупљањем и каталогизовањем, с дискусијом о неким одликама као што су подтипови и теме. Ови текстови не само да представљају традицију и друштвено памћење ловачко-сакупљачког друштва, него и откривају симболичну конструкцију моралног пејзажа, веровања, духовне везе са универзумом и њихово приближавање естетским изразима вербалне уметности.
Fil: Vidal, Alejandra Silvia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Nordeste; Argentina. Universidad Nacional de Formosa; Argentina
Fil: Maciel, Aída Sabrina. Universidad Nacional de Formosa; Argentina - Materia
-
DISCURSO ORAL
COLECCIONES ETNOGRÁFICAS
ARCHIVOS
PILAGÁ - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
- Repositorio
- Institución
- Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
- OAI Identificador
- oai:ri.conicet.gov.ar:11336/167490
Ver los metadatos del registro completo
id |
CONICETDig_e8e3863a70f30d2ba813f2497c11a783 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/167490 |
network_acronym_str |
CONICETDig |
repository_id_str |
3498 |
network_name_str |
CONICET Digital (CONICET) |
spelling |
Documenting verbal practices: Pilagá text collectionDocumentando prácticas verbales: Colección de textos PilagáДокументовање вербалних пракси. Збирка текстова на пилага језикуVidal, Alejandra SilviaMaciel, Aída SabrinaDISCURSO ORALCOLECCIONES ETNOGRÁFICASARCHIVOSPILAGÁhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6The Pilagá collection of texts is the result of several projects which have provided the means to record and build an archive of linguistically annotated and representative Pilagá language textual corpus. This is the first systematic initiative entailing the construction of a text archive in the original language, translated into Spanish and English. The texts represent a diverse sample of Pilagá narrative involving around twenty speakers from all the Pilagá communities in the center-west of the province of Formosa, Argentina. Pilagá (belonging to the Guaycuruan family) is an endangered language spoken by less than 5,000 people of different age groups. This article addresses the organization and classification of the texts included in the collection, with special attention to the narratives and descriptions. Some methodological issues are presented in connection with text elicitation and cataloguing, with discussion of some features such as subtypes and themes. These texts not only represent the tradition and social memories of a hunter-gatherer society, but also reveal the symbolic construction of the moral landscape, beliefs, spiritual connection to the universe, and their convergence with aesthetic expressions of verbal art.La colección de textos pilagá es el resultado de varios proyectos que han proporcionado los medios para registrar y construir un archivo lingüísticamente anotado y representativo del arte verbal de esa comunidad de hablantes. Esta es la primera iniciativa sistemática para construir un archivo textual en lengua original, traducido al español y al inglés. Los textos representan una muestra de la diversidad de la narrativa Pilagá, de aproximadamente veinte hablantes de todas las comunidades Pilagá del centro-oeste de la provincia de Formosa, Argentina. El Pilagá (perteneciente a la familia Guaycurú) es una lengua en peligro de extinción, hablada por menos de 5000 personas de diferentes grupos etarios. Este artículo trata acerca de la organización y clasificación de dichos textos; particularmente, los del género narrativo. Los textos narrativos del corpus oral han sido agrupados, en primer lugar, según su estructura y estilo y, luego, por subgrupos temáticos, sin perder de vista lo anterior. Este trabajo proporciona un curso de entrada a las discusiones en torno a la clasificación de textos de un corpus diverso, en el contexto de la documentación de una lengua en peligro, y expone además la metodología adoptada y los criterios de organización de los registros.Збирка текстова на пилага језику је резултат неколико пројеката који су омогућили да се сними и изгради архив којег чини лингвистички анотиран и репрезентативан корпус текстова на језику пилага. Ово је прва систематска иницијатива која је омогућила успостављање архива текстова на оригиналном језику, као и у преводу на шпански и енглески. Текстови представљају разноврстан узорак прича на пилаги и укључују око двадесет говорника из свих заједница које говоре пилагу, у централно-западној покрајини Формоса у Аргентини. Језик пилага припада породици гвајакурских језика и припада угроженим језицима – њиме говори мање од 5000 људи различите старосне доби. Рад је усмерен на организацију и класификацију текстова који су укључени у збирку, а посебна пажња посвећена је причама и описима. Указано је на извесне методолошке аспекте повезане с прикупљањем и каталогизовањем, с дискусијом о неким одликама као што су подтипови и теме. Ови текстови не само да представљају традицију и друштвено памћење ловачко-сакупљачког друштва, него и откривају симболичну конструкцију моралног пејзажа, веровања, духовне везе са универзумом и њихово приближавање естетским изразима вербалне уметности.Fil: Vidal, Alejandra Silvia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Nordeste; Argentina. Universidad Nacional de Formosa; ArgentinaFil: Maciel, Aída Sabrina. Universidad Nacional de Formosa; ArgentinaSerbian Folklore Association2021-12info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/167490Vidal, Alejandra Silvia; Maciel, Aída Sabrina; Documenting verbal practices: Pilagá text collection; Serbian Folklore Association; Folkloristica; 6; 2; 12-2021; 163-1862560-44142560-3191CONICET DigitalCONICETenginfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://www.folkloristika.org/Documenting-Verbal-Practices-Pilaga-Text-Collection.phpinfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.18485/folk.2021.6.2.8info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-29T09:58:03Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/167490instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-29 09:58:03.971CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Documenting verbal practices: Pilagá text collection Documentando prácticas verbales: Colección de textos Pilagá Документовање вербалних пракси. Збирка текстова на пилага језику |
title |
Documenting verbal practices: Pilagá text collection |
spellingShingle |
Documenting verbal practices: Pilagá text collection Vidal, Alejandra Silvia DISCURSO ORAL COLECCIONES ETNOGRÁFICAS ARCHIVOS PILAGÁ |
title_short |
Documenting verbal practices: Pilagá text collection |
title_full |
Documenting verbal practices: Pilagá text collection |
title_fullStr |
Documenting verbal practices: Pilagá text collection |
title_full_unstemmed |
Documenting verbal practices: Pilagá text collection |
title_sort |
Documenting verbal practices: Pilagá text collection |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Vidal, Alejandra Silvia Maciel, Aída Sabrina |
author |
Vidal, Alejandra Silvia |
author_facet |
Vidal, Alejandra Silvia Maciel, Aída Sabrina |
author_role |
author |
author2 |
Maciel, Aída Sabrina |
author2_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
DISCURSO ORAL COLECCIONES ETNOGRÁFICAS ARCHIVOS PILAGÁ |
topic |
DISCURSO ORAL COLECCIONES ETNOGRÁFICAS ARCHIVOS PILAGÁ |
purl_subject.fl_str_mv |
https://purl.org/becyt/ford/6.2 https://purl.org/becyt/ford/6 |
dc.description.none.fl_txt_mv |
The Pilagá collection of texts is the result of several projects which have provided the means to record and build an archive of linguistically annotated and representative Pilagá language textual corpus. This is the first systematic initiative entailing the construction of a text archive in the original language, translated into Spanish and English. The texts represent a diverse sample of Pilagá narrative involving around twenty speakers from all the Pilagá communities in the center-west of the province of Formosa, Argentina. Pilagá (belonging to the Guaycuruan family) is an endangered language spoken by less than 5,000 people of different age groups. This article addresses the organization and classification of the texts included in the collection, with special attention to the narratives and descriptions. Some methodological issues are presented in connection with text elicitation and cataloguing, with discussion of some features such as subtypes and themes. These texts not only represent the tradition and social memories of a hunter-gatherer society, but also reveal the symbolic construction of the moral landscape, beliefs, spiritual connection to the universe, and their convergence with aesthetic expressions of verbal art. La colección de textos pilagá es el resultado de varios proyectos que han proporcionado los medios para registrar y construir un archivo lingüísticamente anotado y representativo del arte verbal de esa comunidad de hablantes. Esta es la primera iniciativa sistemática para construir un archivo textual en lengua original, traducido al español y al inglés. Los textos representan una muestra de la diversidad de la narrativa Pilagá, de aproximadamente veinte hablantes de todas las comunidades Pilagá del centro-oeste de la provincia de Formosa, Argentina. El Pilagá (perteneciente a la familia Guaycurú) es una lengua en peligro de extinción, hablada por menos de 5000 personas de diferentes grupos etarios. Este artículo trata acerca de la organización y clasificación de dichos textos; particularmente, los del género narrativo. Los textos narrativos del corpus oral han sido agrupados, en primer lugar, según su estructura y estilo y, luego, por subgrupos temáticos, sin perder de vista lo anterior. Este trabajo proporciona un curso de entrada a las discusiones en torno a la clasificación de textos de un corpus diverso, en el contexto de la documentación de una lengua en peligro, y expone además la metodología adoptada y los criterios de organización de los registros. Збирка текстова на пилага језику је резултат неколико пројеката који су омогућили да се сними и изгради архив којег чини лингвистички анотиран и репрезентативан корпус текстова на језику пилага. Ово је прва систематска иницијатива која је омогућила успостављање архива текстова на оригиналном језику, као и у преводу на шпански и енглески. Текстови представљају разноврстан узорак прича на пилаги и укључују око двадесет говорника из свих заједница које говоре пилагу, у централно-западној покрајини Формоса у Аргентини. Језик пилага припада породици гвајакурских језика и припада угроженим језицима – њиме говори мање од 5000 људи различите старосне доби. Рад је усмерен на организацију и класификацију текстова који су укључени у збирку, а посебна пажња посвећена је причама и описима. Указано је на извесне методолошке аспекте повезане с прикупљањем и каталогизовањем, с дискусијом о неким одликама као што су подтипови и теме. Ови текстови не само да представљају традицију и друштвено памћење ловачко-сакупљачког друштва, него и откривају симболичну конструкцију моралног пејзажа, веровања, духовне везе са универзумом и њихово приближавање естетским изразима вербалне уметности. Fil: Vidal, Alejandra Silvia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Nordeste; Argentina. Universidad Nacional de Formosa; Argentina Fil: Maciel, Aída Sabrina. Universidad Nacional de Formosa; Argentina |
description |
The Pilagá collection of texts is the result of several projects which have provided the means to record and build an archive of linguistically annotated and representative Pilagá language textual corpus. This is the first systematic initiative entailing the construction of a text archive in the original language, translated into Spanish and English. The texts represent a diverse sample of Pilagá narrative involving around twenty speakers from all the Pilagá communities in the center-west of the province of Formosa, Argentina. Pilagá (belonging to the Guaycuruan family) is an endangered language spoken by less than 5,000 people of different age groups. This article addresses the organization and classification of the texts included in the collection, with special attention to the narratives and descriptions. Some methodological issues are presented in connection with text elicitation and cataloguing, with discussion of some features such as subtypes and themes. These texts not only represent the tradition and social memories of a hunter-gatherer society, but also reveal the symbolic construction of the moral landscape, beliefs, spiritual connection to the universe, and their convergence with aesthetic expressions of verbal art. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-12 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11336/167490 Vidal, Alejandra Silvia; Maciel, Aída Sabrina; Documenting verbal practices: Pilagá text collection; Serbian Folklore Association; Folkloristica; 6; 2; 12-2021; 163-186 2560-4414 2560-3191 CONICET Digital CONICET |
url |
http://hdl.handle.net/11336/167490 |
identifier_str_mv |
Vidal, Alejandra Silvia; Maciel, Aída Sabrina; Documenting verbal practices: Pilagá text collection; Serbian Folklore Association; Folkloristica; 6; 2; 12-2021; 163-186 2560-4414 2560-3191 CONICET Digital CONICET |
dc.language.none.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://www.folkloristika.org/Documenting-Verbal-Practices-Pilaga-Text-Collection.php info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.18485/folk.2021.6.2.8 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Serbian Folklore Association |
publisher.none.fl_str_mv |
Serbian Folklore Association |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:CONICET Digital (CONICET) instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
reponame_str |
CONICET Digital (CONICET) |
collection |
CONICET Digital (CONICET) |
instname_str |
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.name.fl_str_mv |
CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.mail.fl_str_mv |
dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar |
_version_ |
1844613733082464256 |
score |
13.070432 |