Sincretismo reflexivo, recíproco y anticausativo en mbayá-eyiguayegui (flia. guaycurú)

Autores
González Breard, Juan Manuel
Año de publicación
2023
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Este trabajo analiza un sincretismo presente en mbayá-eyiguayegui (flia. guaycurú) entre construcciones reflexivas, recíprocas y anticausativas, derivadas a partir de la prefijación del morfema modificador de valencia din-, el cual fue documentado por el jesuita José Sánchez Labrador a mediados del siglo XVIII. El mbayá-eyiguayegui es considerada una lengua extinta y fue registrada por el padre Sánchez Labrador entre 1760 y 1767, en la época colonial, en la Provincia Jesuítica del Paraguay. A su vez, el mbayá está emparentado con la lengua kadiwéu-ejiwajegi, la cual se habla actualmente en el estado de Mato Grosso del sur, en Brasil. Este artículo aborda la documentación del jesuita Sánchez Labrador sobre el mbayá con el fin de examinar los mecanismos de modificación de la valencia verbal identificados cuando se utiliza el prefijo din- con verbos transitivos. Además, se expone un proceso de verbalización que se observa cuando dicho prefijo ocurre con nombres.
This paper analyses a reflexive, reciprocal, and anticausative syncretism in Mbayá-Eyiguayegui (Guaycuruan Family), encoded by the prefix din-. The Jesuit José Sánchez Labrador documented this language in the mid-18th century. Mbayá or Eyiguayegui is considered an extinct language, which was spoken in the Gran Chaco Region of South America and was registered by the priest Sánchez Labrador between 1760 and 1767, in colonial times, in the Jesuit province of Paraguay. This analysis explores Sánchez Labrador’s documentation about the mbayá in order to examine the morphological strategy of valency alternation by the prefix din- on transitive verbs. In addition, this paper describes the use of this prefix to derive intransitive verbs from nouns.
Fil: González Breard, Juan Manuel. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Nordeste. Instituto de Investigaciones Geohistóricas. Universidad Nacional del Nordeste. Instituto de Investigaciones Geohistóricas; Argentina
Materia
TRANSITIVIDAD
SÁNCHEZ LABRADOR
LINGUÍSTICA MISIONERA
MBAYÁ
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/220030

id CONICETDig_b512367eeddb9a0523ec23d75c1ae491
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/220030
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Sincretismo reflexivo, recíproco y anticausativo en mbayá-eyiguayegui (flia. guaycurú)Reflexive, Reciprocal, and Anticausative Syncretism in MbayáEyiguayegui (Guaycuruan family)González Breard, Juan ManuelTRANSITIVIDADSÁNCHEZ LABRADORLINGUÍSTICA MISIONERAMBAYÁhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6Este trabajo analiza un sincretismo presente en mbayá-eyiguayegui (flia. guaycurú) entre construcciones reflexivas, recíprocas y anticausativas, derivadas a partir de la prefijación del morfema modificador de valencia din-, el cual fue documentado por el jesuita José Sánchez Labrador a mediados del siglo XVIII. El mbayá-eyiguayegui es considerada una lengua extinta y fue registrada por el padre Sánchez Labrador entre 1760 y 1767, en la época colonial, en la Provincia Jesuítica del Paraguay. A su vez, el mbayá está emparentado con la lengua kadiwéu-ejiwajegi, la cual se habla actualmente en el estado de Mato Grosso del sur, en Brasil. Este artículo aborda la documentación del jesuita Sánchez Labrador sobre el mbayá con el fin de examinar los mecanismos de modificación de la valencia verbal identificados cuando se utiliza el prefijo din- con verbos transitivos. Además, se expone un proceso de verbalización que se observa cuando dicho prefijo ocurre con nombres.This paper analyses a reflexive, reciprocal, and anticausative syncretism in Mbayá-Eyiguayegui (Guaycuruan Family), encoded by the prefix din-. The Jesuit José Sánchez Labrador documented this language in the mid-18th century. Mbayá or Eyiguayegui is considered an extinct language, which was spoken in the Gran Chaco Region of South America and was registered by the priest Sánchez Labrador between 1760 and 1767, in colonial times, in the Jesuit province of Paraguay. This analysis explores Sánchez Labrador’s documentation about the mbayá in order to examine the morphological strategy of valency alternation by the prefix din- on transitive verbs. In addition, this paper describes the use of this prefix to derive intransitive verbs from nouns.Fil: González Breard, Juan Manuel. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Nordeste. Instituto de Investigaciones Geohistóricas. Universidad Nacional del Nordeste. Instituto de Investigaciones Geohistóricas; ArgentinaUniversidad Nacional del Nordeste. Facultad de Humanidades. Instituto de Letras "Alfredo Veiravé"2023-09info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/220030González Breard, Juan Manuel; Sincretismo reflexivo, recíproco y anticausativo en mbayá-eyiguayegui (flia. guaycurú); Universidad Nacional del Nordeste. Facultad de Humanidades. Instituto de Letras "Alfredo Veiravé"; Cuadernos de Literatura; 21; 9-2023; 1-182684-0499CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://revistas.unne.edu.ar/index.php/clt/article/view/6733info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.30972/clt.0216733info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-03T10:08:38Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/220030instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-03 10:08:39.253CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Sincretismo reflexivo, recíproco y anticausativo en mbayá-eyiguayegui (flia. guaycurú)
Reflexive, Reciprocal, and Anticausative Syncretism in MbayáEyiguayegui (Guaycuruan family)
title Sincretismo reflexivo, recíproco y anticausativo en mbayá-eyiguayegui (flia. guaycurú)
spellingShingle Sincretismo reflexivo, recíproco y anticausativo en mbayá-eyiguayegui (flia. guaycurú)
González Breard, Juan Manuel
TRANSITIVIDAD
SÁNCHEZ LABRADOR
LINGUÍSTICA MISIONERA
MBAYÁ
title_short Sincretismo reflexivo, recíproco y anticausativo en mbayá-eyiguayegui (flia. guaycurú)
title_full Sincretismo reflexivo, recíproco y anticausativo en mbayá-eyiguayegui (flia. guaycurú)
title_fullStr Sincretismo reflexivo, recíproco y anticausativo en mbayá-eyiguayegui (flia. guaycurú)
title_full_unstemmed Sincretismo reflexivo, recíproco y anticausativo en mbayá-eyiguayegui (flia. guaycurú)
title_sort Sincretismo reflexivo, recíproco y anticausativo en mbayá-eyiguayegui (flia. guaycurú)
dc.creator.none.fl_str_mv González Breard, Juan Manuel
author González Breard, Juan Manuel
author_facet González Breard, Juan Manuel
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv TRANSITIVIDAD
SÁNCHEZ LABRADOR
LINGUÍSTICA MISIONERA
MBAYÁ
topic TRANSITIVIDAD
SÁNCHEZ LABRADOR
LINGUÍSTICA MISIONERA
MBAYÁ
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv Este trabajo analiza un sincretismo presente en mbayá-eyiguayegui (flia. guaycurú) entre construcciones reflexivas, recíprocas y anticausativas, derivadas a partir de la prefijación del morfema modificador de valencia din-, el cual fue documentado por el jesuita José Sánchez Labrador a mediados del siglo XVIII. El mbayá-eyiguayegui es considerada una lengua extinta y fue registrada por el padre Sánchez Labrador entre 1760 y 1767, en la época colonial, en la Provincia Jesuítica del Paraguay. A su vez, el mbayá está emparentado con la lengua kadiwéu-ejiwajegi, la cual se habla actualmente en el estado de Mato Grosso del sur, en Brasil. Este artículo aborda la documentación del jesuita Sánchez Labrador sobre el mbayá con el fin de examinar los mecanismos de modificación de la valencia verbal identificados cuando se utiliza el prefijo din- con verbos transitivos. Además, se expone un proceso de verbalización que se observa cuando dicho prefijo ocurre con nombres.
This paper analyses a reflexive, reciprocal, and anticausative syncretism in Mbayá-Eyiguayegui (Guaycuruan Family), encoded by the prefix din-. The Jesuit José Sánchez Labrador documented this language in the mid-18th century. Mbayá or Eyiguayegui is considered an extinct language, which was spoken in the Gran Chaco Region of South America and was registered by the priest Sánchez Labrador between 1760 and 1767, in colonial times, in the Jesuit province of Paraguay. This analysis explores Sánchez Labrador’s documentation about the mbayá in order to examine the morphological strategy of valency alternation by the prefix din- on transitive verbs. In addition, this paper describes the use of this prefix to derive intransitive verbs from nouns.
Fil: González Breard, Juan Manuel. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Nordeste. Instituto de Investigaciones Geohistóricas. Universidad Nacional del Nordeste. Instituto de Investigaciones Geohistóricas; Argentina
description Este trabajo analiza un sincretismo presente en mbayá-eyiguayegui (flia. guaycurú) entre construcciones reflexivas, recíprocas y anticausativas, derivadas a partir de la prefijación del morfema modificador de valencia din-, el cual fue documentado por el jesuita José Sánchez Labrador a mediados del siglo XVIII. El mbayá-eyiguayegui es considerada una lengua extinta y fue registrada por el padre Sánchez Labrador entre 1760 y 1767, en la época colonial, en la Provincia Jesuítica del Paraguay. A su vez, el mbayá está emparentado con la lengua kadiwéu-ejiwajegi, la cual se habla actualmente en el estado de Mato Grosso del sur, en Brasil. Este artículo aborda la documentación del jesuita Sánchez Labrador sobre el mbayá con el fin de examinar los mecanismos de modificación de la valencia verbal identificados cuando se utiliza el prefijo din- con verbos transitivos. Además, se expone un proceso de verbalización que se observa cuando dicho prefijo ocurre con nombres.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-09
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/220030
González Breard, Juan Manuel; Sincretismo reflexivo, recíproco y anticausativo en mbayá-eyiguayegui (flia. guaycurú); Universidad Nacional del Nordeste. Facultad de Humanidades. Instituto de Letras "Alfredo Veiravé"; Cuadernos de Literatura; 21; 9-2023; 1-18
2684-0499
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/220030
identifier_str_mv González Breard, Juan Manuel; Sincretismo reflexivo, recíproco y anticausativo en mbayá-eyiguayegui (flia. guaycurú); Universidad Nacional del Nordeste. Facultad de Humanidades. Instituto de Letras "Alfredo Veiravé"; Cuadernos de Literatura; 21; 9-2023; 1-18
2684-0499
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://revistas.unne.edu.ar/index.php/clt/article/view/6733
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.30972/clt.0216733
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional del Nordeste. Facultad de Humanidades. Instituto de Letras "Alfredo Veiravé"
publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional del Nordeste. Facultad de Humanidades. Instituto de Letras "Alfredo Veiravé"
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1842270053373837312
score 13.13397