Kuatiañe'ē, la palabra apresada en el libro: estrategias de apropiación de la oralidad en Yo el Supremo, de Augusto Roa Bastos, y En el país del silencio, de Jesús Urzagasti

Autores
Castells, Mario; Destéfanis, María Laura
Año de publicación
2024
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Este artículo aborda dos novelas señeras de la literatura latinoamericana, Yo el Supremo de Augusto Roa Bastos, y En el país del silencio de Jesús Urzagasti. Partimos de la hipótesis de que ambos textos intentan apoderarse de la oralidad indígena a partir de recursos escriturarios. Nuestro objetivo es señalar algunos de los vínculos que ambas novelas establecen a partir de conceptos capitales como oralidad y escritura. Para ello, nos detendremos en algunas de sus características y procedimientos, y analizaremos cómo se incardinan estas textualidades en los respectivos territorios y culturas. Como conclusión, apuntaremos qué efectos generan algunas decisiones de escritura en uno y otro caso en relación con las tramas identitarias regionales, así como con el complejo concepto de mestizaje que tanto Bolivia como Paraguay esgrimieron con el propósito ideológico de la amalgama social, ya sea en clave políticonacionalista u orientado a ampliar el público lector.
This article deals with two outstanding novels of Latin American literature, Yo el Supremo by Augusto Roa Bastos, and En el país del silencio by Jesús Urzagasti. We start from the hypothesis that both texts attempt to take hold of indigenous orality by means of scriptural resources. Our objective is to point out some of the links that both novels establish on the basis of key concepts such as orality and writing. To this end, we will examine some of their characteristics and procedures, and we will analyze how these textualities are embedded in their respective territories and cultures. In conclusion, we will point out the effects generated by certain writing decisions in both cases in relation to regional identities, as well as to the complex concept of mestizaje that both Bolivia and Paraguay wielded for the ideological purpose of social amalgamation, whether in a political-nationalist key or aimed at broadening the readership.
Fil: Castells, Mario. Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes; Argentina
Fil: Destéfanis, María Laura. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto Interdisciplinario de Estudios e Investigación de América Latina; Argentina
Materia
ESCRITURA
ORALIDAD
ROA BASTOS
URZAGASTI
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/262175

id CONICETDig_a29bf64b176de231e35c2d0a94839b9e
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/262175
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Kuatiañe'ē, la palabra apresada en el libro: estrategias de apropiación de la oralidad en Yo el Supremo, de Augusto Roa Bastos, y En el país del silencio, de Jesús UrzagastiKuatiañe'ē, the word imprisoned in the book: strategies of appropriation of orality in Yo el Supremo, by Augusto Roa Bastos, and El país del silencio, by Jesús UrzagastiCastells, MarioDestéfanis, María LauraESCRITURAORALIDADROA BASTOSURZAGASTIhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6Este artículo aborda dos novelas señeras de la literatura latinoamericana, Yo el Supremo de Augusto Roa Bastos, y En el país del silencio de Jesús Urzagasti. Partimos de la hipótesis de que ambos textos intentan apoderarse de la oralidad indígena a partir de recursos escriturarios. Nuestro objetivo es señalar algunos de los vínculos que ambas novelas establecen a partir de conceptos capitales como oralidad y escritura. Para ello, nos detendremos en algunas de sus características y procedimientos, y analizaremos cómo se incardinan estas textualidades en los respectivos territorios y culturas. Como conclusión, apuntaremos qué efectos generan algunas decisiones de escritura en uno y otro caso en relación con las tramas identitarias regionales, así como con el complejo concepto de mestizaje que tanto Bolivia como Paraguay esgrimieron con el propósito ideológico de la amalgama social, ya sea en clave políticonacionalista u orientado a ampliar el público lector.This article deals with two outstanding novels of Latin American literature, Yo el Supremo by Augusto Roa Bastos, and En el país del silencio by Jesús Urzagasti. We start from the hypothesis that both texts attempt to take hold of indigenous orality by means of scriptural resources. Our objective is to point out some of the links that both novels establish on the basis of key concepts such as orality and writing. To this end, we will examine some of their characteristics and procedures, and we will analyze how these textualities are embedded in their respective territories and cultures. In conclusion, we will point out the effects generated by certain writing decisions in both cases in relation to regional identities, as well as to the complex concept of mestizaje that both Bolivia and Paraguay wielded for the ideological purpose of social amalgamation, whether in a political-nationalist key or aimed at broadening the readership.Fil: Castells, Mario. Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes; ArgentinaFil: Destéfanis, María Laura. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto Interdisciplinario de Estudios e Investigación de América Latina; ArgentinaUniversidad de Buenos Aires. Facultad de Ciencias Sociales2024-11info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/262175Castells, Mario; Destéfanis, María Laura; Kuatiañe'ē, la palabra apresada en el libro: estrategias de apropiación de la oralidad en Yo el Supremo, de Augusto Roa Bastos, y En el país del silencio, de Jesús Urzagasti; Universidad de Buenos Aires. Facultad de Ciencias Sociales; Revista Paraguay desde las Ciencias Sociales; 14; 11-2024; 92-1182314-1638CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://publicaciones.sociales.uba.ar/index.php/revistaparaguay/article/view/10041info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.1234/rpcs14202410041info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-03T09:50:50Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/262175instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-03 09:50:51.214CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Kuatiañe'ē, la palabra apresada en el libro: estrategias de apropiación de la oralidad en Yo el Supremo, de Augusto Roa Bastos, y En el país del silencio, de Jesús Urzagasti
Kuatiañe'ē, the word imprisoned in the book: strategies of appropriation of orality in Yo el Supremo, by Augusto Roa Bastos, and El país del silencio, by Jesús Urzagasti
title Kuatiañe'ē, la palabra apresada en el libro: estrategias de apropiación de la oralidad en Yo el Supremo, de Augusto Roa Bastos, y En el país del silencio, de Jesús Urzagasti
spellingShingle Kuatiañe'ē, la palabra apresada en el libro: estrategias de apropiación de la oralidad en Yo el Supremo, de Augusto Roa Bastos, y En el país del silencio, de Jesús Urzagasti
Castells, Mario
ESCRITURA
ORALIDAD
ROA BASTOS
URZAGASTI
title_short Kuatiañe'ē, la palabra apresada en el libro: estrategias de apropiación de la oralidad en Yo el Supremo, de Augusto Roa Bastos, y En el país del silencio, de Jesús Urzagasti
title_full Kuatiañe'ē, la palabra apresada en el libro: estrategias de apropiación de la oralidad en Yo el Supremo, de Augusto Roa Bastos, y En el país del silencio, de Jesús Urzagasti
title_fullStr Kuatiañe'ē, la palabra apresada en el libro: estrategias de apropiación de la oralidad en Yo el Supremo, de Augusto Roa Bastos, y En el país del silencio, de Jesús Urzagasti
title_full_unstemmed Kuatiañe'ē, la palabra apresada en el libro: estrategias de apropiación de la oralidad en Yo el Supremo, de Augusto Roa Bastos, y En el país del silencio, de Jesús Urzagasti
title_sort Kuatiañe'ē, la palabra apresada en el libro: estrategias de apropiación de la oralidad en Yo el Supremo, de Augusto Roa Bastos, y En el país del silencio, de Jesús Urzagasti
dc.creator.none.fl_str_mv Castells, Mario
Destéfanis, María Laura
author Castells, Mario
author_facet Castells, Mario
Destéfanis, María Laura
author_role author
author2 Destéfanis, María Laura
author2_role author
dc.subject.none.fl_str_mv ESCRITURA
ORALIDAD
ROA BASTOS
URZAGASTI
topic ESCRITURA
ORALIDAD
ROA BASTOS
URZAGASTI
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv Este artículo aborda dos novelas señeras de la literatura latinoamericana, Yo el Supremo de Augusto Roa Bastos, y En el país del silencio de Jesús Urzagasti. Partimos de la hipótesis de que ambos textos intentan apoderarse de la oralidad indígena a partir de recursos escriturarios. Nuestro objetivo es señalar algunos de los vínculos que ambas novelas establecen a partir de conceptos capitales como oralidad y escritura. Para ello, nos detendremos en algunas de sus características y procedimientos, y analizaremos cómo se incardinan estas textualidades en los respectivos territorios y culturas. Como conclusión, apuntaremos qué efectos generan algunas decisiones de escritura en uno y otro caso en relación con las tramas identitarias regionales, así como con el complejo concepto de mestizaje que tanto Bolivia como Paraguay esgrimieron con el propósito ideológico de la amalgama social, ya sea en clave políticonacionalista u orientado a ampliar el público lector.
This article deals with two outstanding novels of Latin American literature, Yo el Supremo by Augusto Roa Bastos, and En el país del silencio by Jesús Urzagasti. We start from the hypothesis that both texts attempt to take hold of indigenous orality by means of scriptural resources. Our objective is to point out some of the links that both novels establish on the basis of key concepts such as orality and writing. To this end, we will examine some of their characteristics and procedures, and we will analyze how these textualities are embedded in their respective territories and cultures. In conclusion, we will point out the effects generated by certain writing decisions in both cases in relation to regional identities, as well as to the complex concept of mestizaje that both Bolivia and Paraguay wielded for the ideological purpose of social amalgamation, whether in a political-nationalist key or aimed at broadening the readership.
Fil: Castells, Mario. Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes; Argentina
Fil: Destéfanis, María Laura. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto Interdisciplinario de Estudios e Investigación de América Latina; Argentina
description Este artículo aborda dos novelas señeras de la literatura latinoamericana, Yo el Supremo de Augusto Roa Bastos, y En el país del silencio de Jesús Urzagasti. Partimos de la hipótesis de que ambos textos intentan apoderarse de la oralidad indígena a partir de recursos escriturarios. Nuestro objetivo es señalar algunos de los vínculos que ambas novelas establecen a partir de conceptos capitales como oralidad y escritura. Para ello, nos detendremos en algunas de sus características y procedimientos, y analizaremos cómo se incardinan estas textualidades en los respectivos territorios y culturas. Como conclusión, apuntaremos qué efectos generan algunas decisiones de escritura en uno y otro caso en relación con las tramas identitarias regionales, así como con el complejo concepto de mestizaje que tanto Bolivia como Paraguay esgrimieron con el propósito ideológico de la amalgama social, ya sea en clave políticonacionalista u orientado a ampliar el público lector.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-11
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/262175
Castells, Mario; Destéfanis, María Laura; Kuatiañe'ē, la palabra apresada en el libro: estrategias de apropiación de la oralidad en Yo el Supremo, de Augusto Roa Bastos, y En el país del silencio, de Jesús Urzagasti; Universidad de Buenos Aires. Facultad de Ciencias Sociales; Revista Paraguay desde las Ciencias Sociales; 14; 11-2024; 92-118
2314-1638
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/262175
identifier_str_mv Castells, Mario; Destéfanis, María Laura; Kuatiañe'ē, la palabra apresada en el libro: estrategias de apropiación de la oralidad en Yo el Supremo, de Augusto Roa Bastos, y En el país del silencio, de Jesús Urzagasti; Universidad de Buenos Aires. Facultad de Ciencias Sociales; Revista Paraguay desde las Ciencias Sociales; 14; 11-2024; 92-118
2314-1638
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://publicaciones.sociales.uba.ar/index.php/revistaparaguay/article/view/10041
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.1234/rpcs14202410041
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad de Buenos Aires. Facultad de Ciencias Sociales
publisher.none.fl_str_mv Universidad de Buenos Aires. Facultad de Ciencias Sociales
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1842269057113391104
score 13.13397