Aterrizaje y voces relacionadas: variación léxica en el vocabulario del vuelo español
- Autores
- De- Matteis, Lorena Marta Amalia
- Año de publicación
- 2021
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Este trabajo ofrece una aproximación a la variación léxica que se constata entre las voces utilizadas en español para expresar la acción de distintos tipos de aeronaves al posarse sobre alguna superficie: aterrizaje, amerizaje/ amarizaje, acuatizaje, alunizaje, amartizaje, entre las más conocidas. Se exploran usos tempranos y actuales, para ilustrar las unidades léxicas que han perdurado en el uso cotidiano y técnico de la lengua, frente a otras variantes que fueron abandonadas, como así también para recuperar algunas de las discusiones metalingüísticas en torno a su adopción. Para ello, se hace uso de un conjunto de fuentes documentales, en su mayoría pertenecientes al discurso periodístico, que representan a diversas variedades del español. De manera complementaria, los datos de los corpus de español en línea (CORDE, CREA y CORPES XXI) y de distintos diccionarios generales permiten considerar sus primeros usos en español y conocer su historia lexicográfica. En su conjunto, estas voces permiten corroborar la productividad del sufijo de origen francés –aje, así como la influencia general de esta lengua en la conformación del léxico aeronáutico hispano. Se concluye, por último, que el par léxico aterrizaje/aterrizar puede ser considerado como hiperónimo de la mayoría de las voces analizadas, pero no de todas.
This work offers an approximation to the lexical variation that can be found in Spanish regarding the words used to express the action of different types of aircraft of landing on a surface: aterrizaje, amerizaje/amarizaje, acuatizaje, alunizaje, amartizaje, among the best known. Early and current uses are explored to illustrate the lexical units that have endured both in technical and daily language and other variants that have been abandoned, as well as to recover some of the metalinguistic discussions around their adoption. With this purpose, we resort to a set of documentary sources, mostly belonging to journalistic discourse, which represent various varieties of Spanish. Complementarily, data from online Spanish corpora (CORDE, CREA, and CORPES XXI) and of different general dictionaries allow to consider the early uses of these words, and their lexicographic history. These words corroborate the productivity of –aje, a suffix of French origin, as well as the general influence of this language in the conformation of the Hispanic aeronautical lexicon. Finally, it is concluded that the lexical pair conformed by aterrizaje/aterrizar can be considered as a hyperonym to most of the words analyzed but not to all of them.
Fil: De- Matteis, Lorena Marta Amalia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Bahía Blanca; Argentina. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades. Centro de Estudios Lingüísticos; Argentina - Materia
-
VARIACIÓN LÉXICA
AVIACIÓN
ESPAÑOL
GALICISMOS - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
- Repositorio
- Institución
- Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
- OAI Identificador
- oai:ri.conicet.gov.ar:11336/160476
Ver los metadatos del registro completo
id |
CONICETDig_9247adc77558e5fa06d6937f4f6e44c8 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/160476 |
network_acronym_str |
CONICETDig |
repository_id_str |
3498 |
network_name_str |
CONICET Digital (CONICET) |
spelling |
Aterrizaje y voces relacionadas: variación léxica en el vocabulario del vuelo españolAterrizaje and related words: lexical variation in Spanish flight vocabularyDe- Matteis, Lorena Marta AmaliaVARIACIÓN LÉXICAAVIACIÓNESPAÑOLGALICISMOShttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6Este trabajo ofrece una aproximación a la variación léxica que se constata entre las voces utilizadas en español para expresar la acción de distintos tipos de aeronaves al posarse sobre alguna superficie: aterrizaje, amerizaje/ amarizaje, acuatizaje, alunizaje, amartizaje, entre las más conocidas. Se exploran usos tempranos y actuales, para ilustrar las unidades léxicas que han perdurado en el uso cotidiano y técnico de la lengua, frente a otras variantes que fueron abandonadas, como así también para recuperar algunas de las discusiones metalingüísticas en torno a su adopción. Para ello, se hace uso de un conjunto de fuentes documentales, en su mayoría pertenecientes al discurso periodístico, que representan a diversas variedades del español. De manera complementaria, los datos de los corpus de español en línea (CORDE, CREA y CORPES XXI) y de distintos diccionarios generales permiten considerar sus primeros usos en español y conocer su historia lexicográfica. En su conjunto, estas voces permiten corroborar la productividad del sufijo de origen francés –aje, así como la influencia general de esta lengua en la conformación del léxico aeronáutico hispano. Se concluye, por último, que el par léxico aterrizaje/aterrizar puede ser considerado como hiperónimo de la mayoría de las voces analizadas, pero no de todas.This work offers an approximation to the lexical variation that can be found in Spanish regarding the words used to express the action of different types of aircraft of landing on a surface: aterrizaje, amerizaje/amarizaje, acuatizaje, alunizaje, amartizaje, among the best known. Early and current uses are explored to illustrate the lexical units that have endured both in technical and daily language and other variants that have been abandoned, as well as to recover some of the metalinguistic discussions around their adoption. With this purpose, we resort to a set of documentary sources, mostly belonging to journalistic discourse, which represent various varieties of Spanish. Complementarily, data from online Spanish corpora (CORDE, CREA, and CORPES XXI) and of different general dictionaries allow to consider the early uses of these words, and their lexicographic history. These words corroborate the productivity of –aje, a suffix of French origin, as well as the general influence of this language in the conformation of the Hispanic aeronautical lexicon. Finally, it is concluded that the lexical pair conformed by aterrizaje/aterrizar can be considered as a hyperonym to most of the words analyzed but not to all of them.Fil: De- Matteis, Lorena Marta Amalia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Bahía Blanca; Argentina. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades. Centro de Estudios Lingüísticos; ArgentinaUniversidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas2021-12-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/160476De- Matteis, Lorena Marta Amalia; Aterrizaje y voces relacionadas: variación léxica en el vocabulario del vuelo español; Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Revista Digital Internacional de Lexicología, Lexicografía y Terminología; 4; 30-12-2021; 1-272618-2882CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReDILLeT/article/view/36400info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-03T10:02:05Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/160476instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-03 10:02:05.417CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Aterrizaje y voces relacionadas: variación léxica en el vocabulario del vuelo español Aterrizaje and related words: lexical variation in Spanish flight vocabulary |
title |
Aterrizaje y voces relacionadas: variación léxica en el vocabulario del vuelo español |
spellingShingle |
Aterrizaje y voces relacionadas: variación léxica en el vocabulario del vuelo español De- Matteis, Lorena Marta Amalia VARIACIÓN LÉXICA AVIACIÓN ESPAÑOL GALICISMOS |
title_short |
Aterrizaje y voces relacionadas: variación léxica en el vocabulario del vuelo español |
title_full |
Aterrizaje y voces relacionadas: variación léxica en el vocabulario del vuelo español |
title_fullStr |
Aterrizaje y voces relacionadas: variación léxica en el vocabulario del vuelo español |
title_full_unstemmed |
Aterrizaje y voces relacionadas: variación léxica en el vocabulario del vuelo español |
title_sort |
Aterrizaje y voces relacionadas: variación léxica en el vocabulario del vuelo español |
dc.creator.none.fl_str_mv |
De- Matteis, Lorena Marta Amalia |
author |
De- Matteis, Lorena Marta Amalia |
author_facet |
De- Matteis, Lorena Marta Amalia |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
VARIACIÓN LÉXICA AVIACIÓN ESPAÑOL GALICISMOS |
topic |
VARIACIÓN LÉXICA AVIACIÓN ESPAÑOL GALICISMOS |
purl_subject.fl_str_mv |
https://purl.org/becyt/ford/6.2 https://purl.org/becyt/ford/6 |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Este trabajo ofrece una aproximación a la variación léxica que se constata entre las voces utilizadas en español para expresar la acción de distintos tipos de aeronaves al posarse sobre alguna superficie: aterrizaje, amerizaje/ amarizaje, acuatizaje, alunizaje, amartizaje, entre las más conocidas. Se exploran usos tempranos y actuales, para ilustrar las unidades léxicas que han perdurado en el uso cotidiano y técnico de la lengua, frente a otras variantes que fueron abandonadas, como así también para recuperar algunas de las discusiones metalingüísticas en torno a su adopción. Para ello, se hace uso de un conjunto de fuentes documentales, en su mayoría pertenecientes al discurso periodístico, que representan a diversas variedades del español. De manera complementaria, los datos de los corpus de español en línea (CORDE, CREA y CORPES XXI) y de distintos diccionarios generales permiten considerar sus primeros usos en español y conocer su historia lexicográfica. En su conjunto, estas voces permiten corroborar la productividad del sufijo de origen francés –aje, así como la influencia general de esta lengua en la conformación del léxico aeronáutico hispano. Se concluye, por último, que el par léxico aterrizaje/aterrizar puede ser considerado como hiperónimo de la mayoría de las voces analizadas, pero no de todas. This work offers an approximation to the lexical variation that can be found in Spanish regarding the words used to express the action of different types of aircraft of landing on a surface: aterrizaje, amerizaje/amarizaje, acuatizaje, alunizaje, amartizaje, among the best known. Early and current uses are explored to illustrate the lexical units that have endured both in technical and daily language and other variants that have been abandoned, as well as to recover some of the metalinguistic discussions around their adoption. With this purpose, we resort to a set of documentary sources, mostly belonging to journalistic discourse, which represent various varieties of Spanish. Complementarily, data from online Spanish corpora (CORDE, CREA, and CORPES XXI) and of different general dictionaries allow to consider the early uses of these words, and their lexicographic history. These words corroborate the productivity of –aje, a suffix of French origin, as well as the general influence of this language in the conformation of the Hispanic aeronautical lexicon. Finally, it is concluded that the lexical pair conformed by aterrizaje/aterrizar can be considered as a hyperonym to most of the words analyzed but not to all of them. Fil: De- Matteis, Lorena Marta Amalia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Bahía Blanca; Argentina. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades. Centro de Estudios Lingüísticos; Argentina |
description |
Este trabajo ofrece una aproximación a la variación léxica que se constata entre las voces utilizadas en español para expresar la acción de distintos tipos de aeronaves al posarse sobre alguna superficie: aterrizaje, amerizaje/ amarizaje, acuatizaje, alunizaje, amartizaje, entre las más conocidas. Se exploran usos tempranos y actuales, para ilustrar las unidades léxicas que han perdurado en el uso cotidiano y técnico de la lengua, frente a otras variantes que fueron abandonadas, como así también para recuperar algunas de las discusiones metalingüísticas en torno a su adopción. Para ello, se hace uso de un conjunto de fuentes documentales, en su mayoría pertenecientes al discurso periodístico, que representan a diversas variedades del español. De manera complementaria, los datos de los corpus de español en línea (CORDE, CREA y CORPES XXI) y de distintos diccionarios generales permiten considerar sus primeros usos en español y conocer su historia lexicográfica. En su conjunto, estas voces permiten corroborar la productividad del sufijo de origen francés –aje, así como la influencia general de esta lengua en la conformación del léxico aeronáutico hispano. Se concluye, por último, que el par léxico aterrizaje/aterrizar puede ser considerado como hiperónimo de la mayoría de las voces analizadas, pero no de todas. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-12-30 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11336/160476 De- Matteis, Lorena Marta Amalia; Aterrizaje y voces relacionadas: variación léxica en el vocabulario del vuelo español; Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Revista Digital Internacional de Lexicología, Lexicografía y Terminología; 4; 30-12-2021; 1-27 2618-2882 CONICET Digital CONICET |
url |
http://hdl.handle.net/11336/160476 |
identifier_str_mv |
De- Matteis, Lorena Marta Amalia; Aterrizaje y voces relacionadas: variación léxica en el vocabulario del vuelo español; Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Revista Digital Internacional de Lexicología, Lexicografía y Terminología; 4; 30-12-2021; 1-27 2618-2882 CONICET Digital CONICET |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReDILLeT/article/view/36400 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:CONICET Digital (CONICET) instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
reponame_str |
CONICET Digital (CONICET) |
collection |
CONICET Digital (CONICET) |
instname_str |
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.name.fl_str_mv |
CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.mail.fl_str_mv |
dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar |
_version_ |
1842269736161771520 |
score |
13.13397 |