Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa
- Autores
- Frigerio, Alejandro
- Año de publicación
- 2024
- Idioma
- portugués
- Tipo de recurso
- parte de libro
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- O texto analisa o desenvolvimento das religiões afro-brasileiras na Argentina dentro de uma estrutura de referência transnacional, considerando-as um exemplo de transnacionalização "a partir de baixo" e, o que raramente acontece, algo que não é causado principalmente pela imigração. Devido às suas origens marcadamente étnicas e nacionais, as religiões afro-brasileiras parecem ser mais "locais" do que "universais", e, assim, poderíamos esperar que, para conseguir expandir-se além de seu lugar de origem, elas deveriam sofrer transformações significativas. O capítulo argumentará que, ao contrário, elas são passíveis de tradução cultural — uma possibilidade nem sempre considerada nos estudos transnacionais. Esforços de tradução de crenças religiosas podem ser estudados produtivamente usando-se o conceito de Snow et al. (1986) de processos de alinhamento de quadros interpretativos (frame alignment). Das quatro técnicas de alinhamento de quadro descritas por esses autores, três podem ser identificadas nos esforços de conversão dos líderes das religiões afro-brasileiras na Argentina. Serão descritas a seguir, relacionando-as aos processos de transnacionalização.
Fil: Frigerio, Alejandro. Pont. Universidad Catolica Arg."sta.maria de Los Bs.as.". Facultad de Cs. Sociales, Politicas y de la Comunicación. Instituto de Investigaciones; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina - Materia
-
Religiao
Umbanda
Transnacionalizacao
Frame alignment - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
- Repositorio
- Institución
- Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
- OAI Identificador
- oai:ri.conicet.gov.ar:11336/256361
Ver los metadatos del registro completo
id |
CONICETDig_81e02efd67fb906f008fcbc4fde0f061 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/256361 |
network_acronym_str |
CONICETDig |
repository_id_str |
3498 |
network_name_str |
CONICET Digital (CONICET) |
spelling |
Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosaFrigerio, AlejandroReligiaoUmbandaTransnacionalizacaoFrame alignmenthttps://purl.org/becyt/ford/5.4https://purl.org/becyt/ford/5O texto analisa o desenvolvimento das religiões afro-brasileiras na Argentina dentro de uma estrutura de referência transnacional, considerando-as um exemplo de transnacionalização "a partir de baixo" e, o que raramente acontece, algo que não é causado principalmente pela imigração. Devido às suas origens marcadamente étnicas e nacionais, as religiões afro-brasileiras parecem ser mais "locais" do que "universais", e, assim, poderíamos esperar que, para conseguir expandir-se além de seu lugar de origem, elas deveriam sofrer transformações significativas. O capítulo argumentará que, ao contrário, elas são passíveis de tradução cultural — uma possibilidade nem sempre considerada nos estudos transnacionais. Esforços de tradução de crenças religiosas podem ser estudados produtivamente usando-se o conceito de Snow et al. (1986) de processos de alinhamento de quadros interpretativos (frame alignment). Das quatro técnicas de alinhamento de quadro descritas por esses autores, três podem ser identificadas nos esforços de conversão dos líderes das religiões afro-brasileiras na Argentina. Serão descritas a seguir, relacionando-as aos processos de transnacionalização.Fil: Frigerio, Alejandro. Pont. Universidad Catolica Arg."sta.maria de Los Bs.as.". Facultad de Cs. Sociales, Politicas y de la Comunicación. Instituto de Investigaciones; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaAssociação Brasileira de AntropologíaOro, Ari Pedro2024info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bookParthttp://purl.org/coar/resource_type/c_3248info:ar-repo/semantics/parteDeLibroapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/256361Frigerio, Alejandro; Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa; Associação Brasileira de Antropología; 2024; 94-113978-65-87289-29-8CONICET DigitalCONICETporinfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://abant.org.br/publicacoes/info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-29T10:14:13Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/256361instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-29 10:14:13.703CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa |
title |
Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa |
spellingShingle |
Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa Frigerio, Alejandro Religiao Umbanda Transnacionalizacao Frame alignment |
title_short |
Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa |
title_full |
Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa |
title_fullStr |
Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa |
title_full_unstemmed |
Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa |
title_sort |
Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Frigerio, Alejandro |
author |
Frigerio, Alejandro |
author_facet |
Frigerio, Alejandro |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Oro, Ari Pedro |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Religiao Umbanda Transnacionalizacao Frame alignment |
topic |
Religiao Umbanda Transnacionalizacao Frame alignment |
purl_subject.fl_str_mv |
https://purl.org/becyt/ford/5.4 https://purl.org/becyt/ford/5 |
dc.description.none.fl_txt_mv |
O texto analisa o desenvolvimento das religiões afro-brasileiras na Argentina dentro de uma estrutura de referência transnacional, considerando-as um exemplo de transnacionalização "a partir de baixo" e, o que raramente acontece, algo que não é causado principalmente pela imigração. Devido às suas origens marcadamente étnicas e nacionais, as religiões afro-brasileiras parecem ser mais "locais" do que "universais", e, assim, poderíamos esperar que, para conseguir expandir-se além de seu lugar de origem, elas deveriam sofrer transformações significativas. O capítulo argumentará que, ao contrário, elas são passíveis de tradução cultural — uma possibilidade nem sempre considerada nos estudos transnacionais. Esforços de tradução de crenças religiosas podem ser estudados produtivamente usando-se o conceito de Snow et al. (1986) de processos de alinhamento de quadros interpretativos (frame alignment). Das quatro técnicas de alinhamento de quadro descritas por esses autores, três podem ser identificadas nos esforços de conversão dos líderes das religiões afro-brasileiras na Argentina. Serão descritas a seguir, relacionando-as aos processos de transnacionalização. Fil: Frigerio, Alejandro. Pont. Universidad Catolica Arg."sta.maria de Los Bs.as.". Facultad de Cs. Sociales, Politicas y de la Comunicación. Instituto de Investigaciones; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina |
description |
O texto analisa o desenvolvimento das religiões afro-brasileiras na Argentina dentro de uma estrutura de referência transnacional, considerando-as um exemplo de transnacionalização "a partir de baixo" e, o que raramente acontece, algo que não é causado principalmente pela imigração. Devido às suas origens marcadamente étnicas e nacionais, as religiões afro-brasileiras parecem ser mais "locais" do que "universais", e, assim, poderíamos esperar que, para conseguir expandir-se além de seu lugar de origem, elas deveriam sofrer transformações significativas. O capítulo argumentará que, ao contrário, elas são passíveis de tradução cultural — uma possibilidade nem sempre considerada nos estudos transnacionais. Esforços de tradução de crenças religiosas podem ser estudados produtivamente usando-se o conceito de Snow et al. (1986) de processos de alinhamento de quadros interpretativos (frame alignment). Das quatro técnicas de alinhamento de quadro descritas por esses autores, três podem ser identificadas nos esforços de conversão dos líderes das religiões afro-brasileiras na Argentina. Serão descritas a seguir, relacionando-as aos processos de transnacionalização. |
publishDate |
2024 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2024 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion info:eu-repo/semantics/bookPart http://purl.org/coar/resource_type/c_3248 info:ar-repo/semantics/parteDeLibro |
status_str |
publishedVersion |
format |
bookPart |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11336/256361 Frigerio, Alejandro; Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa; Associação Brasileira de Antropología; 2024; 94-113 978-65-87289-29-8 CONICET Digital CONICET |
url |
http://hdl.handle.net/11336/256361 |
identifier_str_mv |
Frigerio, Alejandro; Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa; Associação Brasileira de Antropología; 2024; 94-113 978-65-87289-29-8 CONICET Digital CONICET |
dc.language.none.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://abant.org.br/publicacoes/ |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Associação Brasileira de Antropología |
publisher.none.fl_str_mv |
Associação Brasileira de Antropología |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:CONICET Digital (CONICET) instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
reponame_str |
CONICET Digital (CONICET) |
collection |
CONICET Digital (CONICET) |
instname_str |
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.name.fl_str_mv |
CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.mail.fl_str_mv |
dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar |
_version_ |
1844614067160875008 |
score |
13.070432 |