Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa

Autores
Frigerio, Alejandro
Año de publicación
2024
Idioma
portugués
Tipo de recurso
parte de libro
Estado
versión publicada
Descripción
O texto analisa o desenvolvimento das religiões afro-brasileiras na Argentina dentro de uma estrutura de referência transnacional, considerando-as um exemplo de transnacionalização "a partir de baixo" e, o que raramente acontece, algo que não é causado principalmente pela imigração. Devido às suas origens marcadamente étnicas e nacionais, as religiões afro-brasileiras parecem ser mais "locais" do que "universais", e, assim, poderíamos esperar que, para conseguir expandir-se além de seu lugar de origem, elas deveriam sofrer transformações significativas. O capítulo argumentará que, ao contrário, elas são passíveis de tradução cultural — uma possibilidade nem sempre considerada nos estudos transnacionais. Esforços de tradução de crenças religiosas podem ser estudados produtivamente usando-se o conceito de Snow et al. (1986) de processos de alinhamento de quadros interpretativos (frame alignment). Das quatro técnicas de alinhamento de quadro descritas por esses autores, três podem ser identificadas nos esforços de conversão dos líderes das religiões afro-brasileiras na Argentina. Serão descritas a seguir, relacionando-as aos processos de transnacionalização.
Fil: Frigerio, Alejandro. Pont. Universidad Catolica Arg."sta.maria de Los Bs.as.". Facultad de Cs. Sociales, Politicas y de la Comunicación. Instituto de Investigaciones; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
Materia
Religiao
Umbanda
Transnacionalizacao
Frame alignment
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/256361

id CONICETDig_81e02efd67fb906f008fcbc4fde0f061
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/256361
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosaFrigerio, AlejandroReligiaoUmbandaTransnacionalizacaoFrame alignmenthttps://purl.org/becyt/ford/5.4https://purl.org/becyt/ford/5O texto analisa o desenvolvimento das religiões afro-brasileiras na Argentina dentro de uma estrutura de referência transnacional, considerando-as um exemplo de transnacionalização "a partir de baixo" e, o que raramente acontece, algo que não é causado principalmente pela imigração. Devido às suas origens marcadamente étnicas e nacionais, as religiões afro-brasileiras parecem ser mais "locais" do que "universais", e, assim, poderíamos esperar que, para conseguir expandir-se além de seu lugar de origem, elas deveriam sofrer transformações significativas. O capítulo argumentará que, ao contrário, elas são passíveis de tradução cultural — uma possibilidade nem sempre considerada nos estudos transnacionais. Esforços de tradução de crenças religiosas podem ser estudados produtivamente usando-se o conceito de Snow et al. (1986) de processos de alinhamento de quadros interpretativos (frame alignment). Das quatro técnicas de alinhamento de quadro descritas por esses autores, três podem ser identificadas nos esforços de conversão dos líderes das religiões afro-brasileiras na Argentina. Serão descritas a seguir, relacionando-as aos processos de transnacionalização.Fil: Frigerio, Alejandro. Pont. Universidad Catolica Arg."sta.maria de Los Bs.as.". Facultad de Cs. Sociales, Politicas y de la Comunicación. Instituto de Investigaciones; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaAssociação Brasileira de AntropologíaOro, Ari Pedro2024info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bookParthttp://purl.org/coar/resource_type/c_3248info:ar-repo/semantics/parteDeLibroapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/256361Frigerio, Alejandro; Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa; Associação Brasileira de Antropología; 2024; 94-113978-65-87289-29-8CONICET DigitalCONICETporinfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://abant.org.br/publicacoes/info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-29T10:14:13Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/256361instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-29 10:14:13.703CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa
title Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa
spellingShingle Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa
Frigerio, Alejandro
Religiao
Umbanda
Transnacionalizacao
Frame alignment
title_short Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa
title_full Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa
title_fullStr Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa
title_full_unstemmed Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa
title_sort Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa
dc.creator.none.fl_str_mv Frigerio, Alejandro
author Frigerio, Alejandro
author_facet Frigerio, Alejandro
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Oro, Ari Pedro
dc.subject.none.fl_str_mv Religiao
Umbanda
Transnacionalizacao
Frame alignment
topic Religiao
Umbanda
Transnacionalizacao
Frame alignment
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/5.4
https://purl.org/becyt/ford/5
dc.description.none.fl_txt_mv O texto analisa o desenvolvimento das religiões afro-brasileiras na Argentina dentro de uma estrutura de referência transnacional, considerando-as um exemplo de transnacionalização "a partir de baixo" e, o que raramente acontece, algo que não é causado principalmente pela imigração. Devido às suas origens marcadamente étnicas e nacionais, as religiões afro-brasileiras parecem ser mais "locais" do que "universais", e, assim, poderíamos esperar que, para conseguir expandir-se além de seu lugar de origem, elas deveriam sofrer transformações significativas. O capítulo argumentará que, ao contrário, elas são passíveis de tradução cultural — uma possibilidade nem sempre considerada nos estudos transnacionais. Esforços de tradução de crenças religiosas podem ser estudados produtivamente usando-se o conceito de Snow et al. (1986) de processos de alinhamento de quadros interpretativos (frame alignment). Das quatro técnicas de alinhamento de quadro descritas por esses autores, três podem ser identificadas nos esforços de conversão dos líderes das religiões afro-brasileiras na Argentina. Serão descritas a seguir, relacionando-as aos processos de transnacionalização.
Fil: Frigerio, Alejandro. Pont. Universidad Catolica Arg."sta.maria de Los Bs.as.". Facultad de Cs. Sociales, Politicas y de la Comunicación. Instituto de Investigaciones; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
description O texto analisa o desenvolvimento das religiões afro-brasileiras na Argentina dentro de uma estrutura de referência transnacional, considerando-as um exemplo de transnacionalização "a partir de baixo" e, o que raramente acontece, algo que não é causado principalmente pela imigração. Devido às suas origens marcadamente étnicas e nacionais, as religiões afro-brasileiras parecem ser mais "locais" do que "universais", e, assim, poderíamos esperar que, para conseguir expandir-se além de seu lugar de origem, elas deveriam sofrer transformações significativas. O capítulo argumentará que, ao contrário, elas são passíveis de tradução cultural — uma possibilidade nem sempre considerada nos estudos transnacionais. Esforços de tradução de crenças religiosas podem ser estudados produtivamente usando-se o conceito de Snow et al. (1986) de processos de alinhamento de quadros interpretativos (frame alignment). Das quatro técnicas de alinhamento de quadro descritas por esses autores, três podem ser identificadas nos esforços de conversão dos líderes das religiões afro-brasileiras na Argentina. Serão descritas a seguir, relacionando-as aos processos de transnacionalização.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
info:eu-repo/semantics/bookPart
http://purl.org/coar/resource_type/c_3248
info:ar-repo/semantics/parteDeLibro
status_str publishedVersion
format bookPart
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/256361
Frigerio, Alejandro; Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa; Associação Brasileira de Antropología; 2024; 94-113
978-65-87289-29-8
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/256361
identifier_str_mv Frigerio, Alejandro; Tradução cultural: o aspecto negligenciado da transnacionalização religiosa; Associação Brasileira de Antropología; 2024; 94-113
978-65-87289-29-8
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://abant.org.br/publicacoes/
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Associação Brasileira de Antropología
publisher.none.fl_str_mv Associação Brasileira de Antropología
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1844614067160875008
score 13.070432