Configuraciones de la lengua en La casa de los conejos de Laura Alcoba
- Autores
- Di Meglio, Estefanía Luján
- Año de publicación
- 2017
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- El presente artículo estudia una novela de la posdictadura argentina, escrita en francés, a saber, La casa de los conejos (2007) de Laura Alcoba. El eje central del trabajo está dado por la lengua y sus múltiples relaciones con la historia –la historia de la violencia de Estado– que narra la novela. En primer lugar, se analiza el hecho de que el texto está escrito en francés a pesar de que la lengua materna de la autora es el español: Alcoba debió exiliarse, a sus diez años, en Francia junto a su madre. En segundo lugar, se vislumbra que más allá de que el idioma de escritura sea el francés, hay palabras puntuales que –aún en el original– se escriben en español. Tales términos funcionan como metonimia de una lengua entera (el español), como símbolo de una historia (la del terrorismo de Estado) y como metonimia, a la vez, de la literatura de la posdictadura argentina: esas palabras representan el hecho de contar una historia de forma alternativa a los relatos oficiales de la época.
This article studies a novel written in the argentinean posdictatorship, in French, La casa de los conejos (2007) by Laura Alcoba. The main concept of the paper is the mother and second tongue and its multiples links with the history –the history of state violence– that novel relates. First of all, it is studied the fact that text is written in French in spite of author’s mother tongue is Spanish: Alcoba had to go into exile during the period of the “Triple A” in Argentina. In second place, it is observed that beyond this fact, there are several words written in Spanish. Such words work as metonymy of a whole language (Spanish), as a symbol of a history (the state terrorism) and at the same time, they work as a metonymy of posdictatorship argentinean literature: those words represent the capital fact to telling a history in another way of that one of the oficial history.
Fil: Di Meglio, Estefanía Luján. Universidad Nacional de Mar del Plata. Facultad de Humanidades. Departamento de Letras. Centro de Letras Hispanoamericanas; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Mar del Plata; Argentina - Materia
-
LAURA ALCOBA
LENGUA
POSDICTADURA
HORROR - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
- Repositorio
- Institución
- Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
- OAI Identificador
- oai:ri.conicet.gov.ar:11336/179015
Ver los metadatos del registro completo
id |
CONICETDig_81cc9e4068b501398a56038fef1108c5 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/179015 |
network_acronym_str |
CONICETDig |
repository_id_str |
3498 |
network_name_str |
CONICET Digital (CONICET) |
spelling |
Configuraciones de la lengua en La casa de los conejos de Laura AlcobaLanguage’s Configurations in La casa de los conejos by Laura AlcobaDi Meglio, Estefanía LujánLAURA ALCOBALENGUAPOSDICTADURAHORRORhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6El presente artículo estudia una novela de la posdictadura argentina, escrita en francés, a saber, La casa de los conejos (2007) de Laura Alcoba. El eje central del trabajo está dado por la lengua y sus múltiples relaciones con la historia –la historia de la violencia de Estado– que narra la novela. En primer lugar, se analiza el hecho de que el texto está escrito en francés a pesar de que la lengua materna de la autora es el español: Alcoba debió exiliarse, a sus diez años, en Francia junto a su madre. En segundo lugar, se vislumbra que más allá de que el idioma de escritura sea el francés, hay palabras puntuales que –aún en el original– se escriben en español. Tales términos funcionan como metonimia de una lengua entera (el español), como símbolo de una historia (la del terrorismo de Estado) y como metonimia, a la vez, de la literatura de la posdictadura argentina: esas palabras representan el hecho de contar una historia de forma alternativa a los relatos oficiales de la época.This article studies a novel written in the argentinean posdictatorship, in French, La casa de los conejos (2007) by Laura Alcoba. The main concept of the paper is the mother and second tongue and its multiples links with the history –the history of state violence– that novel relates. First of all, it is studied the fact that text is written in French in spite of author’s mother tongue is Spanish: Alcoba had to go into exile during the period of the “Triple A” in Argentina. In second place, it is observed that beyond this fact, there are several words written in Spanish. Such words work as metonymy of a whole language (Spanish), as a symbol of a history (the state terrorism) and at the same time, they work as a metonymy of posdictatorship argentinean literature: those words represent the capital fact to telling a history in another way of that one of the oficial history.Fil: Di Meglio, Estefanía Luján. Universidad Nacional de Mar del Plata. Facultad de Humanidades. Departamento de Letras. Centro de Letras Hispanoamericanas; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Mar del Plata; ArgentinaUniversity Library System2017-12info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/179015Di Meglio, Estefanía Luján; Configuraciones de la lengua en La casa de los conejos de Laura Alcoba; University Library System; Catedral tomada; 5; 9; 12-2017; 460-4952169-0847CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://catedraltomada.pitt.edu/ojs/index.php/catedraltomada/article/view/222/238info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/ 10.5195/ct/2017.222info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-03T09:50:50Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/179015instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-03 09:50:50.416CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Configuraciones de la lengua en La casa de los conejos de Laura Alcoba Language’s Configurations in La casa de los conejos by Laura Alcoba |
title |
Configuraciones de la lengua en La casa de los conejos de Laura Alcoba |
spellingShingle |
Configuraciones de la lengua en La casa de los conejos de Laura Alcoba Di Meglio, Estefanía Luján LAURA ALCOBA LENGUA POSDICTADURA HORROR |
title_short |
Configuraciones de la lengua en La casa de los conejos de Laura Alcoba |
title_full |
Configuraciones de la lengua en La casa de los conejos de Laura Alcoba |
title_fullStr |
Configuraciones de la lengua en La casa de los conejos de Laura Alcoba |
title_full_unstemmed |
Configuraciones de la lengua en La casa de los conejos de Laura Alcoba |
title_sort |
Configuraciones de la lengua en La casa de los conejos de Laura Alcoba |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Di Meglio, Estefanía Luján |
author |
Di Meglio, Estefanía Luján |
author_facet |
Di Meglio, Estefanía Luján |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
LAURA ALCOBA LENGUA POSDICTADURA HORROR |
topic |
LAURA ALCOBA LENGUA POSDICTADURA HORROR |
purl_subject.fl_str_mv |
https://purl.org/becyt/ford/6.2 https://purl.org/becyt/ford/6 |
dc.description.none.fl_txt_mv |
El presente artículo estudia una novela de la posdictadura argentina, escrita en francés, a saber, La casa de los conejos (2007) de Laura Alcoba. El eje central del trabajo está dado por la lengua y sus múltiples relaciones con la historia –la historia de la violencia de Estado– que narra la novela. En primer lugar, se analiza el hecho de que el texto está escrito en francés a pesar de que la lengua materna de la autora es el español: Alcoba debió exiliarse, a sus diez años, en Francia junto a su madre. En segundo lugar, se vislumbra que más allá de que el idioma de escritura sea el francés, hay palabras puntuales que –aún en el original– se escriben en español. Tales términos funcionan como metonimia de una lengua entera (el español), como símbolo de una historia (la del terrorismo de Estado) y como metonimia, a la vez, de la literatura de la posdictadura argentina: esas palabras representan el hecho de contar una historia de forma alternativa a los relatos oficiales de la época. This article studies a novel written in the argentinean posdictatorship, in French, La casa de los conejos (2007) by Laura Alcoba. The main concept of the paper is the mother and second tongue and its multiples links with the history –the history of state violence– that novel relates. First of all, it is studied the fact that text is written in French in spite of author’s mother tongue is Spanish: Alcoba had to go into exile during the period of the “Triple A” in Argentina. In second place, it is observed that beyond this fact, there are several words written in Spanish. Such words work as metonymy of a whole language (Spanish), as a symbol of a history (the state terrorism) and at the same time, they work as a metonymy of posdictatorship argentinean literature: those words represent the capital fact to telling a history in another way of that one of the oficial history. Fil: Di Meglio, Estefanía Luján. Universidad Nacional de Mar del Plata. Facultad de Humanidades. Departamento de Letras. Centro de Letras Hispanoamericanas; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Mar del Plata; Argentina |
description |
El presente artículo estudia una novela de la posdictadura argentina, escrita en francés, a saber, La casa de los conejos (2007) de Laura Alcoba. El eje central del trabajo está dado por la lengua y sus múltiples relaciones con la historia –la historia de la violencia de Estado– que narra la novela. En primer lugar, se analiza el hecho de que el texto está escrito en francés a pesar de que la lengua materna de la autora es el español: Alcoba debió exiliarse, a sus diez años, en Francia junto a su madre. En segundo lugar, se vislumbra que más allá de que el idioma de escritura sea el francés, hay palabras puntuales que –aún en el original– se escriben en español. Tales términos funcionan como metonimia de una lengua entera (el español), como símbolo de una historia (la del terrorismo de Estado) y como metonimia, a la vez, de la literatura de la posdictadura argentina: esas palabras representan el hecho de contar una historia de forma alternativa a los relatos oficiales de la época. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-12 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11336/179015 Di Meglio, Estefanía Luján; Configuraciones de la lengua en La casa de los conejos de Laura Alcoba; University Library System; Catedral tomada; 5; 9; 12-2017; 460-495 2169-0847 CONICET Digital CONICET |
url |
http://hdl.handle.net/11336/179015 |
identifier_str_mv |
Di Meglio, Estefanía Luján; Configuraciones de la lengua en La casa de los conejos de Laura Alcoba; University Library System; Catedral tomada; 5; 9; 12-2017; 460-495 2169-0847 CONICET Digital CONICET |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://catedraltomada.pitt.edu/ojs/index.php/catedraltomada/article/view/222/238 info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/ 10.5195/ct/2017.222 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
University Library System |
publisher.none.fl_str_mv |
University Library System |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:CONICET Digital (CONICET) instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
reponame_str |
CONICET Digital (CONICET) |
collection |
CONICET Digital (CONICET) |
instname_str |
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.name.fl_str_mv |
CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.mail.fl_str_mv |
dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar |
_version_ |
1842269056209518592 |
score |
13.13397 |