Approaching Self-Translation in Latin American Indigenous Literatures. The Mapuche Bilingual Poetry of Elicura Chihuailaf and Liliana Ancalao

Autores
Stocco, Melisa Soledad
Año de publicación
2017
Idioma
inglés
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Approaching self-translation in Latin American Indigenous literatures. The Mapuche bilingual poetry of Elicura Chihuailaf and Liliana Ancalao.
Fil: Stocco, Melisa Soledad. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Mendoza; Argentina. Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras. Centro de Literatura Comparada; Argentina
Materia
Aautotraducción
Poesía Mapuche
Bilingüismo
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/67135

id CONICETDig_60ee524de6064145bdbff5e4e8a872db
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/67135
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Approaching Self-Translation in Latin American Indigenous Literatures. The Mapuche Bilingual Poetry of Elicura Chihuailaf and Liliana AncalaoStocco, Melisa SoledadAautotraducciónPoesía MapucheBilingüismohttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6Approaching self-translation in Latin American Indigenous literatures. The Mapuche bilingual poetry of Elicura Chihuailaf and Liliana Ancalao.Fil: Stocco, Melisa Soledad. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Mendoza; Argentina. Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras. Centro de Literatura Comparada; ArgentinaUniversity of North Carolina at Chapel Hill2017-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/67135Stocco, Melisa Soledad; Approaching Self-Translation in Latin American Indigenous Literatures. The Mapuche Bilingual Poetry of Elicura Chihuailaf and Liliana Ancalao; University of North Carolina at Chapel Hill; Hispanófila; 179; 1; 1-2017; 141-1552165-6185CONICET DigitalCONICETenginfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.1353/hsf.2017.0014info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://muse.jhu.edu/article/665165info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-03T09:58:24Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/67135instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-03 09:58:25.648CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Approaching Self-Translation in Latin American Indigenous Literatures. The Mapuche Bilingual Poetry of Elicura Chihuailaf and Liliana Ancalao
title Approaching Self-Translation in Latin American Indigenous Literatures. The Mapuche Bilingual Poetry of Elicura Chihuailaf and Liliana Ancalao
spellingShingle Approaching Self-Translation in Latin American Indigenous Literatures. The Mapuche Bilingual Poetry of Elicura Chihuailaf and Liliana Ancalao
Stocco, Melisa Soledad
Aautotraducción
Poesía Mapuche
Bilingüismo
title_short Approaching Self-Translation in Latin American Indigenous Literatures. The Mapuche Bilingual Poetry of Elicura Chihuailaf and Liliana Ancalao
title_full Approaching Self-Translation in Latin American Indigenous Literatures. The Mapuche Bilingual Poetry of Elicura Chihuailaf and Liliana Ancalao
title_fullStr Approaching Self-Translation in Latin American Indigenous Literatures. The Mapuche Bilingual Poetry of Elicura Chihuailaf and Liliana Ancalao
title_full_unstemmed Approaching Self-Translation in Latin American Indigenous Literatures. The Mapuche Bilingual Poetry of Elicura Chihuailaf and Liliana Ancalao
title_sort Approaching Self-Translation in Latin American Indigenous Literatures. The Mapuche Bilingual Poetry of Elicura Chihuailaf and Liliana Ancalao
dc.creator.none.fl_str_mv Stocco, Melisa Soledad
author Stocco, Melisa Soledad
author_facet Stocco, Melisa Soledad
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Aautotraducción
Poesía Mapuche
Bilingüismo
topic Aautotraducción
Poesía Mapuche
Bilingüismo
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv Approaching self-translation in Latin American Indigenous literatures. The Mapuche bilingual poetry of Elicura Chihuailaf and Liliana Ancalao.
Fil: Stocco, Melisa Soledad. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Mendoza; Argentina. Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras. Centro de Literatura Comparada; Argentina
description Approaching self-translation in Latin American Indigenous literatures. The Mapuche bilingual poetry of Elicura Chihuailaf and Liliana Ancalao.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-01
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/67135
Stocco, Melisa Soledad; Approaching Self-Translation in Latin American Indigenous Literatures. The Mapuche Bilingual Poetry of Elicura Chihuailaf and Liliana Ancalao; University of North Carolina at Chapel Hill; Hispanófila; 179; 1; 1-2017; 141-155
2165-6185
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/67135
identifier_str_mv Stocco, Melisa Soledad; Approaching Self-Translation in Latin American Indigenous Literatures. The Mapuche Bilingual Poetry of Elicura Chihuailaf and Liliana Ancalao; University of North Carolina at Chapel Hill; Hispanófila; 179; 1; 1-2017; 141-155
2165-6185
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.1353/hsf.2017.0014
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://muse.jhu.edu/article/665165
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv University of North Carolina at Chapel Hill
publisher.none.fl_str_mv University of North Carolina at Chapel Hill
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1842269519226077184
score 13.13397