Semantic Verbal Neology in Spanish Dictionaries: Case Study of the Lexicographic Representation of anestesiar and coreografiar

Autores
Berri, Marina; Boschiroli, Victoria de Los Ángeles
Año de publicación
2025
Idioma
inglés
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
The aim of this paper is to reflect on the lexicographic treatment of semantic verbal neologisms in Spanish general dictionaries. Although semantic neology is a highly productive mechanism for vocabulary production, semantic neologisms seem to pose particular challenges for their inclusion in dictionaries but also in their representation, given the difficulty in detecting them. These difficulties seem to be related to the fact that a semantic neologism can be the result of a variety of changes in their primary meaning, which entails establishing different relationships with the relatedprimary sense in a general dictionary entry or compensating for the absence of that original sensein dictionaries of neologisms. In this study, the focus is on two verbs, anestesiar and coreografiar, that have been recorded as semantic neologisms in the Observatori de Neologia databank BOBNEO. In both cases, their lexicographic relevance is shown quantitatively (based on data from corpora such as CORDE, CORPES, and Spanish Web 2023) and qualitatively, using the Theory of Norms andExploitations (Hanks 2013). The analysis then focuses on how they are dictionarised in two widelyused general online dictionaries, namely the Diccionario de la lengua española and the "Diccionario del español actual". The conclusion is that both verbs are under- or misrepresented and possible actions are suggested to correct this situation both in general dictionaries and dictionaries of neologisms.
Hierdie artikel het besinning oor die leksikografiese hantering van semantiese verbale neologismes in algemene Spaanse woordeboeke ten doel. Alhoewel semantiese neologie 'n hoogs produktiewe werktuig vir woordeskatproduksie is, wil dit voorkom of semantiese neologismes, gegewe die problematiek om hulle op te spoor, besondere uitdagings oplewer in hul insluiting en voorstelling in woordeboeke. Hierdie uitdagings blyk verband te hou daarmee dat semantiese neologismes die resultaat kan wees van verskeie veranderings in hul primêre betekenis, wat kan meebring dat verskillende verhoudings met die verwante primêre betekenis in 'n algemene woordeboek gevestig moet word, of dat daar vir die afwesigheid van daardie oorspronklike betekenis in neologismewoordeboeke gekompenseer moet word. In hierdie studie is die fokus op twee werkwoorde, anestesiar en coreografiar, wat as semantiese neologismes in die Observatori de Neologia-databasis BOBNEO opgeteken is. In albei gevalle word hul leksikografiese relevansie kwantitatief (gebaseer op data uit korpusse soos CORDE, CORPES en Spanish Web 2023), asook kwalitatief met behulp van die Teorie van Norme en Eksploitasies (Hanks 2013) aangedui. Die analise fokus vervolgens op hoe hierdie werkwoorde in twee wyd gebruikte algemene aanlyn woordeboeke, naamlik die Diccionario de la lengua española en die Diccionario del español actual, opgeneem is. Daar word tot die gevolgtrekking gekom dat beide werkwoorde onderverteenwoordig of verkeerd voorgestel word, en moontlikhede word aan die hand gedoen om hierdie situasie in sowel algemene woordeboeke as neologismewoordeboeke reg te stel.
Fil: Berri, Marina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina
Fil: Boschiroli, Victoria de Los Ángeles. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina
Materia
SEMANTIC NEOLOGY
VERBS
LEXICOGRAPHIC REPRESENTATION
FIGURATIVE MEANING
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/273382

id CONICETDig_4b90f4f0edc9d7116c7312df437a654e
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/273382
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Semantic Verbal Neology in Spanish Dictionaries: Case Study of the Lexicographic Representation of anestesiar and coreografiarOpsomming: Semantiese verbale neologie in Spaanse woordeboeke: 'n Gevallestudie van die leksikografiese voorstelling van anestesiar en coreografiarBerri, MarinaBoschiroli, Victoria de Los ÁngelesSEMANTIC NEOLOGYVERBSLEXICOGRAPHIC REPRESENTATIONFIGURATIVE MEANINGhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6The aim of this paper is to reflect on the lexicographic treatment of semantic verbal neologisms in Spanish general dictionaries. Although semantic neology is a highly productive mechanism for vocabulary production, semantic neologisms seem to pose particular challenges for their inclusion in dictionaries but also in their representation, given the difficulty in detecting them. These difficulties seem to be related to the fact that a semantic neologism can be the result of a variety of changes in their primary meaning, which entails establishing different relationships with the relatedprimary sense in a general dictionary entry or compensating for the absence of that original sensein dictionaries of neologisms. In this study, the focus is on two verbs, anestesiar and coreografiar, that have been recorded as semantic neologisms in the Observatori de Neologia databank BOBNEO. In both cases, their lexicographic relevance is shown quantitatively (based on data from corpora such as CORDE, CORPES, and Spanish Web 2023) and qualitatively, using the Theory of Norms andExploitations (Hanks 2013). The analysis then focuses on how they are dictionarised in two widelyused general online dictionaries, namely the Diccionario de la lengua española and the "Diccionario del español actual". The conclusion is that both verbs are under- or misrepresented and possible actions are suggested to correct this situation both in general dictionaries and dictionaries of neologisms.Hierdie artikel het besinning oor die leksikografiese hantering van semantiese verbale neologismes in algemene Spaanse woordeboeke ten doel. Alhoewel semantiese neologie 'n hoogs produktiewe werktuig vir woordeskatproduksie is, wil dit voorkom of semantiese neologismes, gegewe die problematiek om hulle op te spoor, besondere uitdagings oplewer in hul insluiting en voorstelling in woordeboeke. Hierdie uitdagings blyk verband te hou daarmee dat semantiese neologismes die resultaat kan wees van verskeie veranderings in hul primêre betekenis, wat kan meebring dat verskillende verhoudings met die verwante primêre betekenis in 'n algemene woordeboek gevestig moet word, of dat daar vir die afwesigheid van daardie oorspronklike betekenis in neologismewoordeboeke gekompenseer moet word. In hierdie studie is die fokus op twee werkwoorde, anestesiar en coreografiar, wat as semantiese neologismes in die Observatori de Neologia-databasis BOBNEO opgeteken is. In albei gevalle word hul leksikografiese relevansie kwantitatief (gebaseer op data uit korpusse soos CORDE, CORPES en Spanish Web 2023), asook kwalitatief met behulp van die Teorie van Norme en Eksploitasies (Hanks 2013) aangedui. Die analise fokus vervolgens op hoe hierdie werkwoorde in twee wyd gebruikte algemene aanlyn woordeboeke, naamlik die Diccionario de la lengua española en die Diccionario del español actual, opgeneem is. Daar word tot die gevolgtrekking gekom dat beide werkwoorde onderverteenwoordig of verkeerd voorgestel word, en moontlikhede word aan die hand gedoen om hierdie situasie in sowel algemene woordeboeke as neologismewoordeboeke reg te stel.Fil: Berri, Marina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; ArgentinaFil: Boschiroli, Victoria de Los Ángeles. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; ArgentinaWoordeboek van die Afrikaanse Taal2025-08info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/273382Berri, Marina; Boschiroli, Victoria de Los Ángeles; Semantic Verbal Neology in Spanish Dictionaries: Case Study of the Lexicographic Representation of anestesiar and coreografiar; Woordeboek van die Afrikaanse Taal; Lexikos; 35; 8-2025; 367-3842224-0039CONICET DigitalCONICETenginfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/2042info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.5788/35-1-2042info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-10-22T12:00:01Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/273382instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-10-22 12:00:01.401CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Semantic Verbal Neology in Spanish Dictionaries: Case Study of the Lexicographic Representation of anestesiar and coreografiar
Opsomming: Semantiese verbale neologie in Spaanse woordeboeke: 'n Gevallestudie van die leksikografiese voorstelling van anestesiar en coreografiar
title Semantic Verbal Neology in Spanish Dictionaries: Case Study of the Lexicographic Representation of anestesiar and coreografiar
spellingShingle Semantic Verbal Neology in Spanish Dictionaries: Case Study of the Lexicographic Representation of anestesiar and coreografiar
Berri, Marina
SEMANTIC NEOLOGY
VERBS
LEXICOGRAPHIC REPRESENTATION
FIGURATIVE MEANING
title_short Semantic Verbal Neology in Spanish Dictionaries: Case Study of the Lexicographic Representation of anestesiar and coreografiar
title_full Semantic Verbal Neology in Spanish Dictionaries: Case Study of the Lexicographic Representation of anestesiar and coreografiar
title_fullStr Semantic Verbal Neology in Spanish Dictionaries: Case Study of the Lexicographic Representation of anestesiar and coreografiar
title_full_unstemmed Semantic Verbal Neology in Spanish Dictionaries: Case Study of the Lexicographic Representation of anestesiar and coreografiar
title_sort Semantic Verbal Neology in Spanish Dictionaries: Case Study of the Lexicographic Representation of anestesiar and coreografiar
dc.creator.none.fl_str_mv Berri, Marina
Boschiroli, Victoria de Los Ángeles
author Berri, Marina
author_facet Berri, Marina
Boschiroli, Victoria de Los Ángeles
author_role author
author2 Boschiroli, Victoria de Los Ángeles
author2_role author
dc.subject.none.fl_str_mv SEMANTIC NEOLOGY
VERBS
LEXICOGRAPHIC REPRESENTATION
FIGURATIVE MEANING
topic SEMANTIC NEOLOGY
VERBS
LEXICOGRAPHIC REPRESENTATION
FIGURATIVE MEANING
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv The aim of this paper is to reflect on the lexicographic treatment of semantic verbal neologisms in Spanish general dictionaries. Although semantic neology is a highly productive mechanism for vocabulary production, semantic neologisms seem to pose particular challenges for their inclusion in dictionaries but also in their representation, given the difficulty in detecting them. These difficulties seem to be related to the fact that a semantic neologism can be the result of a variety of changes in their primary meaning, which entails establishing different relationships with the relatedprimary sense in a general dictionary entry or compensating for the absence of that original sensein dictionaries of neologisms. In this study, the focus is on two verbs, anestesiar and coreografiar, that have been recorded as semantic neologisms in the Observatori de Neologia databank BOBNEO. In both cases, their lexicographic relevance is shown quantitatively (based on data from corpora such as CORDE, CORPES, and Spanish Web 2023) and qualitatively, using the Theory of Norms andExploitations (Hanks 2013). The analysis then focuses on how they are dictionarised in two widelyused general online dictionaries, namely the Diccionario de la lengua española and the "Diccionario del español actual". The conclusion is that both verbs are under- or misrepresented and possible actions are suggested to correct this situation both in general dictionaries and dictionaries of neologisms.
Hierdie artikel het besinning oor die leksikografiese hantering van semantiese verbale neologismes in algemene Spaanse woordeboeke ten doel. Alhoewel semantiese neologie 'n hoogs produktiewe werktuig vir woordeskatproduksie is, wil dit voorkom of semantiese neologismes, gegewe die problematiek om hulle op te spoor, besondere uitdagings oplewer in hul insluiting en voorstelling in woordeboeke. Hierdie uitdagings blyk verband te hou daarmee dat semantiese neologismes die resultaat kan wees van verskeie veranderings in hul primêre betekenis, wat kan meebring dat verskillende verhoudings met die verwante primêre betekenis in 'n algemene woordeboek gevestig moet word, of dat daar vir die afwesigheid van daardie oorspronklike betekenis in neologismewoordeboeke gekompenseer moet word. In hierdie studie is die fokus op twee werkwoorde, anestesiar en coreografiar, wat as semantiese neologismes in die Observatori de Neologia-databasis BOBNEO opgeteken is. In albei gevalle word hul leksikografiese relevansie kwantitatief (gebaseer op data uit korpusse soos CORDE, CORPES en Spanish Web 2023), asook kwalitatief met behulp van die Teorie van Norme en Eksploitasies (Hanks 2013) aangedui. Die analise fokus vervolgens op hoe hierdie werkwoorde in twee wyd gebruikte algemene aanlyn woordeboeke, naamlik die Diccionario de la lengua española en die Diccionario del español actual, opgeneem is. Daar word tot die gevolgtrekking gekom dat beide werkwoorde onderverteenwoordig of verkeerd voorgestel word, en moontlikhede word aan die hand gedoen om hierdie situasie in sowel algemene woordeboeke as neologismewoordeboeke reg te stel.
Fil: Berri, Marina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina
Fil: Boschiroli, Victoria de Los Ángeles. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina
description The aim of this paper is to reflect on the lexicographic treatment of semantic verbal neologisms in Spanish general dictionaries. Although semantic neology is a highly productive mechanism for vocabulary production, semantic neologisms seem to pose particular challenges for their inclusion in dictionaries but also in their representation, given the difficulty in detecting them. These difficulties seem to be related to the fact that a semantic neologism can be the result of a variety of changes in their primary meaning, which entails establishing different relationships with the relatedprimary sense in a general dictionary entry or compensating for the absence of that original sensein dictionaries of neologisms. In this study, the focus is on two verbs, anestesiar and coreografiar, that have been recorded as semantic neologisms in the Observatori de Neologia databank BOBNEO. In both cases, their lexicographic relevance is shown quantitatively (based on data from corpora such as CORDE, CORPES, and Spanish Web 2023) and qualitatively, using the Theory of Norms andExploitations (Hanks 2013). The analysis then focuses on how they are dictionarised in two widelyused general online dictionaries, namely the Diccionario de la lengua española and the "Diccionario del español actual". The conclusion is that both verbs are under- or misrepresented and possible actions are suggested to correct this situation both in general dictionaries and dictionaries of neologisms.
publishDate 2025
dc.date.none.fl_str_mv 2025-08
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/273382
Berri, Marina; Boschiroli, Victoria de Los Ángeles; Semantic Verbal Neology in Spanish Dictionaries: Case Study of the Lexicographic Representation of anestesiar and coreografiar; Woordeboek van die Afrikaanse Taal; Lexikos; 35; 8-2025; 367-384
2224-0039
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/273382
identifier_str_mv Berri, Marina; Boschiroli, Victoria de Los Ángeles; Semantic Verbal Neology in Spanish Dictionaries: Case Study of the Lexicographic Representation of anestesiar and coreografiar; Woordeboek van die Afrikaanse Taal; Lexikos; 35; 8-2025; 367-384
2224-0039
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/2042
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.5788/35-1-2042
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Woordeboek van die Afrikaanse Taal
publisher.none.fl_str_mv Woordeboek van die Afrikaanse Taal
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1846782323800932352
score 12.982451