Un documento olvidado de un jesuita expulso tucumano: la “Carta crítica sobre el uso de la Santa Biblia en lengua vulgar” de Diego León de Villafañe (1741-1830)

Autores
Perrone, Nicolás Hernán
Año de publicación
2016
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Diego León de Villafañe (1741-1830) fue el único jesuita -no secularizadoque regresó a las tierras del Virreinato del Rio de la Plata luego de los decretos de Godoy de 1797 y 1798. Luego de su regreso se estableció en la ciudad de Tucumán de donde era originario; desde allí se relacionó a lo largo de los treinta años que se dieron entre su vuelta del exilio y su muerte con numerosos miembros de las élites políticas, económicas y religiosas de la región. Sin embargo, esta figura ha sido poco estudiada - en comparación con otros jesuitas de la provincia del Paraguay- por la historiografía argentina. El objetivo de este trabajo es presentar una breve obra manuscrita -una de las pocas que se conservan de su autoría- escrita por Diego León de Villafañe que se conserva en el Archivo General de la Nación de Argentina sobre la problemática de la traducción de la Biblia a las lenguas “vulgares”. En la misma, Villafañe critica la aparición de numerosas traducciones del libro sagrado cristiano al castellano. Buscaremos insertar este trabajo no solo dentro del contexto general teológico del antijansenismo europeo, sino también dentro de los debates religiosos que se dieron en el Rio de la Plata entre finales del siglo XVIII y comienzos del siglo XIX.
Diego León de Villafañe (1741-1830) was the only non-secularized Jesuit who returned to the lands of the Viceroyalty of Rio de la Plata after the decrees of Godoy of 1797 and 1798. After his return he settled in the city of Tucumán where he was born; from there he stablished -throughout the thirty years between his return from exile and his death- numerous relations with members of the political, economic and religious elites of the region. However, this figure has been mostly negleted by the argentinian historiography. The objective of this work is to present a brief manuscript work -one of the few that remain of its authorship- written by Diego León de Villafañe preserved in the Archivo General de la Nación of Argentina on the problematic of the translation of the Bible to the "vulgar" languages. In his work Villafañe criticizes the appearance of numerous translations of the Christian holy book into Castilian. We will try to insert this work not only within the general theological context of anti-Jansenistic thought in Europe, but also within the religious debates that took place in the Rio de la Plata between the end of the eighteenth century and the beginning of the nineteenth century.
Fil: Perrone, Nicolás Hernán. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad Nacional de San Martín. Instituto de Altos Estudios Sociales; Argentina
Materia
DIEGO LEÓN DE VILLAFAÑE
TRADUCCIÓN
BIBLIA
ANTI JANSENISMO
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/179753

id CONICETDig_3468f7f9658a2ba3af92536de957f885
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/179753
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Un documento olvidado de un jesuita expulso tucumano: la “Carta crítica sobre el uso de la Santa Biblia en lengua vulgar” de Diego León de Villafañe (1741-1830)A forgotten document of Jesuit expelled from Tucuman: the "Carta crítica sobre el uso de la Santa Biblia en lengua vulgar" by Diego León de Villafañe (1741-1830)Perrone, Nicolás HernánDIEGO LEÓN DE VILLAFAÑETRADUCCIÓNBIBLIAANTI JANSENISMOhttps://purl.org/becyt/ford/6.1https://purl.org/becyt/ford/6Diego León de Villafañe (1741-1830) fue el único jesuita -no secularizadoque regresó a las tierras del Virreinato del Rio de la Plata luego de los decretos de Godoy de 1797 y 1798. Luego de su regreso se estableció en la ciudad de Tucumán de donde era originario; desde allí se relacionó a lo largo de los treinta años que se dieron entre su vuelta del exilio y su muerte con numerosos miembros de las élites políticas, económicas y religiosas de la región. Sin embargo, esta figura ha sido poco estudiada - en comparación con otros jesuitas de la provincia del Paraguay- por la historiografía argentina. El objetivo de este trabajo es presentar una breve obra manuscrita -una de las pocas que se conservan de su autoría- escrita por Diego León de Villafañe que se conserva en el Archivo General de la Nación de Argentina sobre la problemática de la traducción de la Biblia a las lenguas “vulgares”. En la misma, Villafañe critica la aparición de numerosas traducciones del libro sagrado cristiano al castellano. Buscaremos insertar este trabajo no solo dentro del contexto general teológico del antijansenismo europeo, sino también dentro de los debates religiosos que se dieron en el Rio de la Plata entre finales del siglo XVIII y comienzos del siglo XIX.Diego León de Villafañe (1741-1830) was the only non-secularized Jesuit who returned to the lands of the Viceroyalty of Rio de la Plata after the decrees of Godoy of 1797 and 1798. After his return he settled in the city of Tucumán where he was born; from there he stablished -throughout the thirty years between his return from exile and his death- numerous relations with members of the political, economic and religious elites of the region. However, this figure has been mostly negleted by the argentinian historiography. The objective of this work is to present a brief manuscript work -one of the few that remain of its authorship- written by Diego León de Villafañe preserved in the Archivo General de la Nación of Argentina on the problematic of the translation of the Bible to the "vulgar" languages. In his work Villafañe criticizes the appearance of numerous translations of the Christian holy book into Castilian. We will try to insert this work not only within the general theological context of anti-Jansenistic thought in Europe, but also within the religious debates that took place in the Rio de la Plata between the end of the eighteenth century and the beginning of the nineteenth century.Fil: Perrone, Nicolás Hernán. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad Nacional de San Martín. Instituto de Altos Estudios Sociales; ArgentinaConsejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad2016-12info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/179753Perrone, Nicolás Hernán; Un documento olvidado de un jesuita expulso tucumano: la “Carta crítica sobre el uso de la Santa Biblia en lengua vulgar” de Diego León de Villafañe (1741-1830); Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad; Antiguos Jesuitas en Iberoamérica; 4; 2; 12-2016; 80-942314-3908CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ihs/article/view/17643info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.31057/2314.3908.v4.n2.17643info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-10T13:01:43Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/179753instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-10 13:01:44.141CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Un documento olvidado de un jesuita expulso tucumano: la “Carta crítica sobre el uso de la Santa Biblia en lengua vulgar” de Diego León de Villafañe (1741-1830)
A forgotten document of Jesuit expelled from Tucuman: the "Carta crítica sobre el uso de la Santa Biblia en lengua vulgar" by Diego León de Villafañe (1741-1830)
title Un documento olvidado de un jesuita expulso tucumano: la “Carta crítica sobre el uso de la Santa Biblia en lengua vulgar” de Diego León de Villafañe (1741-1830)
spellingShingle Un documento olvidado de un jesuita expulso tucumano: la “Carta crítica sobre el uso de la Santa Biblia en lengua vulgar” de Diego León de Villafañe (1741-1830)
Perrone, Nicolás Hernán
DIEGO LEÓN DE VILLAFAÑE
TRADUCCIÓN
BIBLIA
ANTI JANSENISMO
title_short Un documento olvidado de un jesuita expulso tucumano: la “Carta crítica sobre el uso de la Santa Biblia en lengua vulgar” de Diego León de Villafañe (1741-1830)
title_full Un documento olvidado de un jesuita expulso tucumano: la “Carta crítica sobre el uso de la Santa Biblia en lengua vulgar” de Diego León de Villafañe (1741-1830)
title_fullStr Un documento olvidado de un jesuita expulso tucumano: la “Carta crítica sobre el uso de la Santa Biblia en lengua vulgar” de Diego León de Villafañe (1741-1830)
title_full_unstemmed Un documento olvidado de un jesuita expulso tucumano: la “Carta crítica sobre el uso de la Santa Biblia en lengua vulgar” de Diego León de Villafañe (1741-1830)
title_sort Un documento olvidado de un jesuita expulso tucumano: la “Carta crítica sobre el uso de la Santa Biblia en lengua vulgar” de Diego León de Villafañe (1741-1830)
dc.creator.none.fl_str_mv Perrone, Nicolás Hernán
author Perrone, Nicolás Hernán
author_facet Perrone, Nicolás Hernán
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv DIEGO LEÓN DE VILLAFAÑE
TRADUCCIÓN
BIBLIA
ANTI JANSENISMO
topic DIEGO LEÓN DE VILLAFAÑE
TRADUCCIÓN
BIBLIA
ANTI JANSENISMO
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.1
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv Diego León de Villafañe (1741-1830) fue el único jesuita -no secularizadoque regresó a las tierras del Virreinato del Rio de la Plata luego de los decretos de Godoy de 1797 y 1798. Luego de su regreso se estableció en la ciudad de Tucumán de donde era originario; desde allí se relacionó a lo largo de los treinta años que se dieron entre su vuelta del exilio y su muerte con numerosos miembros de las élites políticas, económicas y religiosas de la región. Sin embargo, esta figura ha sido poco estudiada - en comparación con otros jesuitas de la provincia del Paraguay- por la historiografía argentina. El objetivo de este trabajo es presentar una breve obra manuscrita -una de las pocas que se conservan de su autoría- escrita por Diego León de Villafañe que se conserva en el Archivo General de la Nación de Argentina sobre la problemática de la traducción de la Biblia a las lenguas “vulgares”. En la misma, Villafañe critica la aparición de numerosas traducciones del libro sagrado cristiano al castellano. Buscaremos insertar este trabajo no solo dentro del contexto general teológico del antijansenismo europeo, sino también dentro de los debates religiosos que se dieron en el Rio de la Plata entre finales del siglo XVIII y comienzos del siglo XIX.
Diego León de Villafañe (1741-1830) was the only non-secularized Jesuit who returned to the lands of the Viceroyalty of Rio de la Plata after the decrees of Godoy of 1797 and 1798. After his return he settled in the city of Tucumán where he was born; from there he stablished -throughout the thirty years between his return from exile and his death- numerous relations with members of the political, economic and religious elites of the region. However, this figure has been mostly negleted by the argentinian historiography. The objective of this work is to present a brief manuscript work -one of the few that remain of its authorship- written by Diego León de Villafañe preserved in the Archivo General de la Nación of Argentina on the problematic of the translation of the Bible to the "vulgar" languages. In his work Villafañe criticizes the appearance of numerous translations of the Christian holy book into Castilian. We will try to insert this work not only within the general theological context of anti-Jansenistic thought in Europe, but also within the religious debates that took place in the Rio de la Plata between the end of the eighteenth century and the beginning of the nineteenth century.
Fil: Perrone, Nicolás Hernán. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad Nacional de San Martín. Instituto de Altos Estudios Sociales; Argentina
description Diego León de Villafañe (1741-1830) fue el único jesuita -no secularizadoque regresó a las tierras del Virreinato del Rio de la Plata luego de los decretos de Godoy de 1797 y 1798. Luego de su regreso se estableció en la ciudad de Tucumán de donde era originario; desde allí se relacionó a lo largo de los treinta años que se dieron entre su vuelta del exilio y su muerte con numerosos miembros de las élites políticas, económicas y religiosas de la región. Sin embargo, esta figura ha sido poco estudiada - en comparación con otros jesuitas de la provincia del Paraguay- por la historiografía argentina. El objetivo de este trabajo es presentar una breve obra manuscrita -una de las pocas que se conservan de su autoría- escrita por Diego León de Villafañe que se conserva en el Archivo General de la Nación de Argentina sobre la problemática de la traducción de la Biblia a las lenguas “vulgares”. En la misma, Villafañe critica la aparición de numerosas traducciones del libro sagrado cristiano al castellano. Buscaremos insertar este trabajo no solo dentro del contexto general teológico del antijansenismo europeo, sino también dentro de los debates religiosos que se dieron en el Rio de la Plata entre finales del siglo XVIII y comienzos del siglo XIX.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-12
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/179753
Perrone, Nicolás Hernán; Un documento olvidado de un jesuita expulso tucumano: la “Carta crítica sobre el uso de la Santa Biblia en lengua vulgar” de Diego León de Villafañe (1741-1830); Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad; Antiguos Jesuitas en Iberoamérica; 4; 2; 12-2016; 80-94
2314-3908
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/179753
identifier_str_mv Perrone, Nicolás Hernán; Un documento olvidado de un jesuita expulso tucumano: la “Carta crítica sobre el uso de la Santa Biblia en lengua vulgar” de Diego León de Villafañe (1741-1830); Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad; Antiguos Jesuitas en Iberoamérica; 4; 2; 12-2016; 80-94
2314-3908
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ihs/article/view/17643
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.31057/2314.3908.v4.n2.17643
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad
publisher.none.fl_str_mv Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1842979969142095872
score 13.004268