Varieties of Verbal Doubling in Romance

Autores
Saab, Andrés Leandro
Año de publicación
2017
Idioma
inglés
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Recent research on verbal doubling across languages (Nunes 2004, Martins 2007,Kandybowicz 2009, Biberauer 2009, among others) shows that this phenomenon is afruitful domain of inquiry, especially regarding the nature of copying phenomena and the way in which such phenomena interact with syntax and morphology. In line with the aforementioned works, I focus on the empirical domain of verbal doubling in Spanish and European Portuguese and argue that not all verbal doublings are the result of syntactic copying. In particular, new evidence is discussed in order to show that predicate fronting in Spanish does not result from copying the overt lower predicate (pace Vicente 2007, 2009). Other varieties of verbal duplication, such as non-local doublings in Rioplatense Spanish and Italian, and local doublings in European Portuguese, are instead the direct result of verbal copy pronunciation arising from complex factors involving the structure of remnant movement and the general conditions that regulate copy pronunciation in syntax and morphology.
Fil: Saab, Andrés Leandro. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires; Argentina
Materia
VERBAL DOUBLING
RIOPLATENSE SPANISH
EUROPEAN PORTUGUESE
COPY
ELLIPSIS
I-ASSIGNMENT
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/74214

id CONICETDig_258b351c3ba968a8ba3ed602c8c2629a
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/74214
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Varieties of Verbal Doubling in RomanceSaab, Andrés LeandroVERBAL DOUBLINGRIOPLATENSE SPANISHEUROPEAN PORTUGUESECOPYELLIPSISI-ASSIGNMENThttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6Recent research on verbal doubling across languages (Nunes 2004, Martins 2007,Kandybowicz 2009, Biberauer 2009, among others) shows that this phenomenon is afruitful domain of inquiry, especially regarding the nature of copying phenomena and the way in which such phenomena interact with syntax and morphology. In line with the aforementioned works, I focus on the empirical domain of verbal doubling in Spanish and European Portuguese and argue that not all verbal doublings are the result of syntactic copying. In particular, new evidence is discussed in order to show that predicate fronting in Spanish does not result from copying the overt lower predicate (pace Vicente 2007, 2009). Other varieties of verbal duplication, such as non-local doublings in Rioplatense Spanish and Italian, and local doublings in European Portuguese, are instead the direct result of verbal copy pronunciation arising from complex factors involving the structure of remnant movement and the general conditions that regulate copy pronunciation in syntax and morphology.Fil: Saab, Andrés Leandro. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires; ArgentinaUniversitat Autònoma de Barcelona2017-12info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/74214Saab, Andrés Leandro; Varieties of Verbal Doubling in Romance; Universitat Autònoma de Barcelona; Isogloss. A journal on variation of Romance and Iberian languages; 3; 1; 12-2017; 1-422385-4138CONICET DigitalCONICETenginfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://revistes.uab.cat/isogloss/article/view/v3-n1-saabinfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.5565/rev/isogloss.43info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-03T10:02:23Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/74214instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-03 10:02:23.459CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Varieties of Verbal Doubling in Romance
title Varieties of Verbal Doubling in Romance
spellingShingle Varieties of Verbal Doubling in Romance
Saab, Andrés Leandro
VERBAL DOUBLING
RIOPLATENSE SPANISH
EUROPEAN PORTUGUESE
COPY
ELLIPSIS
I-ASSIGNMENT
title_short Varieties of Verbal Doubling in Romance
title_full Varieties of Verbal Doubling in Romance
title_fullStr Varieties of Verbal Doubling in Romance
title_full_unstemmed Varieties of Verbal Doubling in Romance
title_sort Varieties of Verbal Doubling in Romance
dc.creator.none.fl_str_mv Saab, Andrés Leandro
author Saab, Andrés Leandro
author_facet Saab, Andrés Leandro
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv VERBAL DOUBLING
RIOPLATENSE SPANISH
EUROPEAN PORTUGUESE
COPY
ELLIPSIS
I-ASSIGNMENT
topic VERBAL DOUBLING
RIOPLATENSE SPANISH
EUROPEAN PORTUGUESE
COPY
ELLIPSIS
I-ASSIGNMENT
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv Recent research on verbal doubling across languages (Nunes 2004, Martins 2007,Kandybowicz 2009, Biberauer 2009, among others) shows that this phenomenon is afruitful domain of inquiry, especially regarding the nature of copying phenomena and the way in which such phenomena interact with syntax and morphology. In line with the aforementioned works, I focus on the empirical domain of verbal doubling in Spanish and European Portuguese and argue that not all verbal doublings are the result of syntactic copying. In particular, new evidence is discussed in order to show that predicate fronting in Spanish does not result from copying the overt lower predicate (pace Vicente 2007, 2009). Other varieties of verbal duplication, such as non-local doublings in Rioplatense Spanish and Italian, and local doublings in European Portuguese, are instead the direct result of verbal copy pronunciation arising from complex factors involving the structure of remnant movement and the general conditions that regulate copy pronunciation in syntax and morphology.
Fil: Saab, Andrés Leandro. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires; Argentina
description Recent research on verbal doubling across languages (Nunes 2004, Martins 2007,Kandybowicz 2009, Biberauer 2009, among others) shows that this phenomenon is afruitful domain of inquiry, especially regarding the nature of copying phenomena and the way in which such phenomena interact with syntax and morphology. In line with the aforementioned works, I focus on the empirical domain of verbal doubling in Spanish and European Portuguese and argue that not all verbal doublings are the result of syntactic copying. In particular, new evidence is discussed in order to show that predicate fronting in Spanish does not result from copying the overt lower predicate (pace Vicente 2007, 2009). Other varieties of verbal duplication, such as non-local doublings in Rioplatense Spanish and Italian, and local doublings in European Portuguese, are instead the direct result of verbal copy pronunciation arising from complex factors involving the structure of remnant movement and the general conditions that regulate copy pronunciation in syntax and morphology.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-12
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/74214
Saab, Andrés Leandro; Varieties of Verbal Doubling in Romance; Universitat Autònoma de Barcelona; Isogloss. A journal on variation of Romance and Iberian languages; 3; 1; 12-2017; 1-42
2385-4138
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/74214
identifier_str_mv Saab, Andrés Leandro; Varieties of Verbal Doubling in Romance; Universitat Autònoma de Barcelona; Isogloss. A journal on variation of Romance and Iberian languages; 3; 1; 12-2017; 1-42
2385-4138
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://revistes.uab.cat/isogloss/article/view/v3-n1-saab
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.5565/rev/isogloss.43
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universitat Autònoma de Barcelona
publisher.none.fl_str_mv Universitat Autònoma de Barcelona
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1842269753531432960
score 13.13397