Un "Kubrick" muy poco "Burguess": análisis en torno a los dilemas de la trasposición de La Naranja Mecánica
- Autores
- Mastronardi, Bárbara Nadia
- Año de publicación
- 2012
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- En este artículo partimos de la premisa de que toda trasposición implica una interpretación crítica de un texto, echando por tierra el mito de una supuesta fidelidad, desde el momento en el que los materiales con los que se trabaja tienen la particularidad de ser lenguajes inconmensurables. Según Pasolini, a diferencia del escritor, el cineasta tiene primero que inventar su lengua y luego crear su obra. No se trata entonces de intentar encontrar una verdad oculta detrás de un velo que disfraza la pureza del objeto/texto fuente, ni de traducir fielmente un texto/realidad original que se presenta como totalidad cerrada, sino más bien de localizar diferencias en un texto que antes de esa intervención aparecía como sentido suturado, palabra plena, tomando como principio el conflicto irresoluble existente entre la palabra/imagen y el mundo. Desde esa perspectiva, los trastocamientos, desplazamientos, en fin, la des-colocación serán los ejes que guiarán nuestro análisis. Así como Kubrick interpreta e interviene activamente en la novela de Burguess, nuestro análisis, de alguna manera, también ejercerá cierta violencia sobre ambos textos, intentando poner en crisis lo ya dicho y leer entrelíneas sus silencios enfocándose en la construcción socio-cultural de la juventud en un contexto determinado.
Fil: Mastronardi, Bárbara Nadia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad Nacional de San Martín. Instituto de Altos Estudios Sociales; Argentina - Materia
-
TRASPOSICIÓN
LITERATURA
CINE
REALISMO AUTOCRITICO - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
- Repositorio
- Institución
- Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
- OAI Identificador
- oai:ri.conicet.gov.ar:11336/194743
Ver los metadatos del registro completo
id |
CONICETDig_2079bccbea099f25a20a05f97386cb31 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/194743 |
network_acronym_str |
CONICETDig |
repository_id_str |
3498 |
network_name_str |
CONICET Digital (CONICET) |
spelling |
Un "Kubrick" muy poco "Burguess": análisis en torno a los dilemas de la trasposición de La Naranja MecánicaMastronardi, Bárbara NadiaTRASPOSICIÓNLITERATURACINEREALISMO AUTOCRITICOhttps://purl.org/becyt/ford/5.8https://purl.org/becyt/ford/5En este artículo partimos de la premisa de que toda trasposición implica una interpretación crítica de un texto, echando por tierra el mito de una supuesta fidelidad, desde el momento en el que los materiales con los que se trabaja tienen la particularidad de ser lenguajes inconmensurables. Según Pasolini, a diferencia del escritor, el cineasta tiene primero que inventar su lengua y luego crear su obra. No se trata entonces de intentar encontrar una verdad oculta detrás de un velo que disfraza la pureza del objeto/texto fuente, ni de traducir fielmente un texto/realidad original que se presenta como totalidad cerrada, sino más bien de localizar diferencias en un texto que antes de esa intervención aparecía como sentido suturado, palabra plena, tomando como principio el conflicto irresoluble existente entre la palabra/imagen y el mundo. Desde esa perspectiva, los trastocamientos, desplazamientos, en fin, la des-colocación serán los ejes que guiarán nuestro análisis. Así como Kubrick interpreta e interviene activamente en la novela de Burguess, nuestro análisis, de alguna manera, también ejercerá cierta violencia sobre ambos textos, intentando poner en crisis lo ya dicho y leer entrelíneas sus silencios enfocándose en la construcción socio-cultural de la juventud en un contexto determinado.Fil: Mastronardi, Bárbara Nadia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad Nacional de San Martín. Instituto de Altos Estudios Sociales; ArgentinaUniversidad de Sevilla. Facultad de Comunicación2012-03info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/194743Mastronardi, Bárbara Nadia; Un "Kubrick" muy poco "Burguess": análisis en torno a los dilemas de la trasposición de La Naranja Mecánica; Universidad de Sevilla. Facultad de Comunicación; Frame; 8; 3-2012; 54-651988-3536CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://biblus.us.es/fama2/com/frame/frame8/estudios/1.5.pdfinfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3918161info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-03T09:44:38Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/194743instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-03 09:44:38.597CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Un "Kubrick" muy poco "Burguess": análisis en torno a los dilemas de la trasposición de La Naranja Mecánica |
title |
Un "Kubrick" muy poco "Burguess": análisis en torno a los dilemas de la trasposición de La Naranja Mecánica |
spellingShingle |
Un "Kubrick" muy poco "Burguess": análisis en torno a los dilemas de la trasposición de La Naranja Mecánica Mastronardi, Bárbara Nadia TRASPOSICIÓN LITERATURA CINE REALISMO AUTOCRITICO |
title_short |
Un "Kubrick" muy poco "Burguess": análisis en torno a los dilemas de la trasposición de La Naranja Mecánica |
title_full |
Un "Kubrick" muy poco "Burguess": análisis en torno a los dilemas de la trasposición de La Naranja Mecánica |
title_fullStr |
Un "Kubrick" muy poco "Burguess": análisis en torno a los dilemas de la trasposición de La Naranja Mecánica |
title_full_unstemmed |
Un "Kubrick" muy poco "Burguess": análisis en torno a los dilemas de la trasposición de La Naranja Mecánica |
title_sort |
Un "Kubrick" muy poco "Burguess": análisis en torno a los dilemas de la trasposición de La Naranja Mecánica |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Mastronardi, Bárbara Nadia |
author |
Mastronardi, Bárbara Nadia |
author_facet |
Mastronardi, Bárbara Nadia |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
TRASPOSICIÓN LITERATURA CINE REALISMO AUTOCRITICO |
topic |
TRASPOSICIÓN LITERATURA CINE REALISMO AUTOCRITICO |
purl_subject.fl_str_mv |
https://purl.org/becyt/ford/5.8 https://purl.org/becyt/ford/5 |
dc.description.none.fl_txt_mv |
En este artículo partimos de la premisa de que toda trasposición implica una interpretación crítica de un texto, echando por tierra el mito de una supuesta fidelidad, desde el momento en el que los materiales con los que se trabaja tienen la particularidad de ser lenguajes inconmensurables. Según Pasolini, a diferencia del escritor, el cineasta tiene primero que inventar su lengua y luego crear su obra. No se trata entonces de intentar encontrar una verdad oculta detrás de un velo que disfraza la pureza del objeto/texto fuente, ni de traducir fielmente un texto/realidad original que se presenta como totalidad cerrada, sino más bien de localizar diferencias en un texto que antes de esa intervención aparecía como sentido suturado, palabra plena, tomando como principio el conflicto irresoluble existente entre la palabra/imagen y el mundo. Desde esa perspectiva, los trastocamientos, desplazamientos, en fin, la des-colocación serán los ejes que guiarán nuestro análisis. Así como Kubrick interpreta e interviene activamente en la novela de Burguess, nuestro análisis, de alguna manera, también ejercerá cierta violencia sobre ambos textos, intentando poner en crisis lo ya dicho y leer entrelíneas sus silencios enfocándose en la construcción socio-cultural de la juventud en un contexto determinado. Fil: Mastronardi, Bárbara Nadia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad Nacional de San Martín. Instituto de Altos Estudios Sociales; Argentina |
description |
En este artículo partimos de la premisa de que toda trasposición implica una interpretación crítica de un texto, echando por tierra el mito de una supuesta fidelidad, desde el momento en el que los materiales con los que se trabaja tienen la particularidad de ser lenguajes inconmensurables. Según Pasolini, a diferencia del escritor, el cineasta tiene primero que inventar su lengua y luego crear su obra. No se trata entonces de intentar encontrar una verdad oculta detrás de un velo que disfraza la pureza del objeto/texto fuente, ni de traducir fielmente un texto/realidad original que se presenta como totalidad cerrada, sino más bien de localizar diferencias en un texto que antes de esa intervención aparecía como sentido suturado, palabra plena, tomando como principio el conflicto irresoluble existente entre la palabra/imagen y el mundo. Desde esa perspectiva, los trastocamientos, desplazamientos, en fin, la des-colocación serán los ejes que guiarán nuestro análisis. Así como Kubrick interpreta e interviene activamente en la novela de Burguess, nuestro análisis, de alguna manera, también ejercerá cierta violencia sobre ambos textos, intentando poner en crisis lo ya dicho y leer entrelíneas sus silencios enfocándose en la construcción socio-cultural de la juventud en un contexto determinado. |
publishDate |
2012 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2012-03 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11336/194743 Mastronardi, Bárbara Nadia; Un "Kubrick" muy poco "Burguess": análisis en torno a los dilemas de la trasposición de La Naranja Mecánica; Universidad de Sevilla. Facultad de Comunicación; Frame; 8; 3-2012; 54-65 1988-3536 CONICET Digital CONICET |
url |
http://hdl.handle.net/11336/194743 |
identifier_str_mv |
Mastronardi, Bárbara Nadia; Un "Kubrick" muy poco "Burguess": análisis en torno a los dilemas de la trasposición de La Naranja Mecánica; Universidad de Sevilla. Facultad de Comunicación; Frame; 8; 3-2012; 54-65 1988-3536 CONICET Digital CONICET |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://biblus.us.es/fama2/com/frame/frame8/estudios/1.5.pdf info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3918161 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad de Sevilla. Facultad de Comunicación |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad de Sevilla. Facultad de Comunicación |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:CONICET Digital (CONICET) instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
reponame_str |
CONICET Digital (CONICET) |
collection |
CONICET Digital (CONICET) |
instname_str |
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.name.fl_str_mv |
CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.mail.fl_str_mv |
dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar |
_version_ |
1842268680166047744 |
score |
13.13397 |