Héctor Bianciotti en lengua francesa: "la imposible restitución del pasado"
- Autores
- Moronell, Claudia
- Año de publicación
- 2015
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- tesis doctoral
- Estado
- versión aceptada
- Colaborador/a o director/a de tesis
- Blarduni de Bugallo, Estela
- Descripción
- La tesis analiza el ciclo autoficcional del escritor argentino Héctor Bianciotti desarrollado en los noventa, en tres libros en lengua francesa a partir de la teoría francesa del género "autoficción" cuyo origen, discusión y desarrollo son abordados en el capítulo inicial. La obra del autor expone y problematiza algunas cuestiones importantes manifestadas en las escrituras del yo: abundantes estrategias de ambigüedad en la identidad autor-héroe-narrador, el tratamiento temporal, el autocomentario y la configuración pragmática del contrato de lectura con su pacto de verdad, complejizado y contradictorio. En el recorrido literario de Bianciotti, se observan los lugares emblemáticos de las escrituras del yo, como el lugar de origen, la casa natal, los padres, la familia y la niñez, manifestaciones que desperdigadas o difuminadas en español, encuentran en la lengua de creación y en el ciclo de las tres obras estudiadas, Ce que la nuit raconte au jour, Le pas si lent de l’amour y Comme la trace de l’oiseau dans l’air, una coherencia que proviene por un lado de la intención de dar a conocer una trayectoria y por otro de la posibilidad de forjar una particular voz narrativa en las autoficciones. La tesis examina también algunos de los tópicos de la discusión teórica entre autobiografía y autoficción como son el protocolo nominal, la relación del narrador con su personaje y las estrategias de ambigüedad genérica presentes en la obra de Bianciotti. El caso del escritor, ilustra sin dudas un tipo de problemática estética de doble pertenencia, ya que después de haber escrito poemas, cuatro novelas, una obra de teatro en español pasó al francés y continuó su obra posterior en esa lengua. Las relaciones entre la lengua literaria y la lengua materna, y de las características y dificultades que en los autores presenta la escritura literaria en una lengua adquirida son aspectos que se abordan en la tesis, confrontado la obra del escritor argentino con la obra en lengua francesa de Jorge Semprún.
Doctor en Letras
Universidad Nacional de La Plata
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación - Materia
-
Letras
autoficción
lengua materna
Autobiografía
Bianciotti
lengua literaria - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
- Repositorio
- Institución
- Universidad Nacional de La Plata
- OAI Identificador
- oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/49009
Ver los metadatos del registro completo
id |
SEDICI_ad59d618156a9b3d7bde85163415fb5e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/49009 |
network_acronym_str |
SEDICI |
repository_id_str |
1329 |
network_name_str |
SEDICI (UNLP) |
spelling |
Héctor Bianciotti en lengua francesa: "la imposible restitución del pasado"Moronell, ClaudiaLetrasautoficciónlengua maternaAutobiografíaBianciottilengua literariaLa tesis analiza el ciclo autoficcional del escritor argentino Héctor Bianciotti desarrollado en los noventa, en tres libros en lengua francesa a partir de la teoría francesa del género "autoficción" cuyo origen, discusión y desarrollo son abordados en el capítulo inicial. La obra del autor expone y problematiza algunas cuestiones importantes manifestadas en las escrituras del yo: abundantes estrategias de ambigüedad en la identidad autor-héroe-narrador, el tratamiento temporal, el autocomentario y la configuración pragmática del contrato de lectura con su pacto de verdad, complejizado y contradictorio. En el recorrido literario de Bianciotti, se observan los lugares emblemáticos de las escrituras del yo, como el lugar de origen, la casa natal, los padres, la familia y la niñez, manifestaciones que desperdigadas o difuminadas en español, encuentran en la lengua de creación y en el ciclo de las tres obras estudiadas, Ce que la nuit raconte au jour, Le pas si lent de l’amour y Comme la trace de l’oiseau dans l’air, una coherencia que proviene por un lado de la intención de dar a conocer una trayectoria y por otro de la posibilidad de forjar una particular voz narrativa en las autoficciones. La tesis examina también algunos de los tópicos de la discusión teórica entre autobiografía y autoficción como son el protocolo nominal, la relación del narrador con su personaje y las estrategias de ambigüedad genérica presentes en la obra de Bianciotti. El caso del escritor, ilustra sin dudas un tipo de problemática estética de doble pertenencia, ya que después de haber escrito poemas, cuatro novelas, una obra de teatro en español pasó al francés y continuó su obra posterior en esa lengua. Las relaciones entre la lengua literaria y la lengua materna, y de las características y dificultades que en los autores presenta la escritura literaria en una lengua adquirida son aspectos que se abordan en la tesis, confrontado la obra del escritor argentino con la obra en lengua francesa de Jorge Semprún.Doctor en LetrasUniversidad Nacional de La PlataFacultad de Humanidades y Ciencias de la EducaciónBlarduni de Bugallo, Estela2015-09-17info:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionTesis de doctoradohttp://purl.org/coar/resource_type/c_db06info:ar-repo/semantics/tesisDoctoralapplication/pdfhttp://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/49009https://doi.org/10.35537/10915/49009spainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLP2025-09-29T11:03:32Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/49009Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-09-29 11:03:32.814SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Héctor Bianciotti en lengua francesa: "la imposible restitución del pasado" |
title |
Héctor Bianciotti en lengua francesa: "la imposible restitución del pasado" |
spellingShingle |
Héctor Bianciotti en lengua francesa: "la imposible restitución del pasado" Moronell, Claudia Letras autoficción lengua materna Autobiografía Bianciotti lengua literaria |
title_short |
Héctor Bianciotti en lengua francesa: "la imposible restitución del pasado" |
title_full |
Héctor Bianciotti en lengua francesa: "la imposible restitución del pasado" |
title_fullStr |
Héctor Bianciotti en lengua francesa: "la imposible restitución del pasado" |
title_full_unstemmed |
Héctor Bianciotti en lengua francesa: "la imposible restitución del pasado" |
title_sort |
Héctor Bianciotti en lengua francesa: "la imposible restitución del pasado" |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Moronell, Claudia |
author |
Moronell, Claudia |
author_facet |
Moronell, Claudia |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Blarduni de Bugallo, Estela |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Letras autoficción lengua materna Autobiografía Bianciotti lengua literaria |
topic |
Letras autoficción lengua materna Autobiografía Bianciotti lengua literaria |
dc.description.none.fl_txt_mv |
La tesis analiza el ciclo autoficcional del escritor argentino Héctor Bianciotti desarrollado en los noventa, en tres libros en lengua francesa a partir de la teoría francesa del género "autoficción" cuyo origen, discusión y desarrollo son abordados en el capítulo inicial. La obra del autor expone y problematiza algunas cuestiones importantes manifestadas en las escrituras del yo: abundantes estrategias de ambigüedad en la identidad autor-héroe-narrador, el tratamiento temporal, el autocomentario y la configuración pragmática del contrato de lectura con su pacto de verdad, complejizado y contradictorio. En el recorrido literario de Bianciotti, se observan los lugares emblemáticos de las escrituras del yo, como el lugar de origen, la casa natal, los padres, la familia y la niñez, manifestaciones que desperdigadas o difuminadas en español, encuentran en la lengua de creación y en el ciclo de las tres obras estudiadas, Ce que la nuit raconte au jour, Le pas si lent de l’amour y Comme la trace de l’oiseau dans l’air, una coherencia que proviene por un lado de la intención de dar a conocer una trayectoria y por otro de la posibilidad de forjar una particular voz narrativa en las autoficciones. La tesis examina también algunos de los tópicos de la discusión teórica entre autobiografía y autoficción como son el protocolo nominal, la relación del narrador con su personaje y las estrategias de ambigüedad genérica presentes en la obra de Bianciotti. El caso del escritor, ilustra sin dudas un tipo de problemática estética de doble pertenencia, ya que después de haber escrito poemas, cuatro novelas, una obra de teatro en español pasó al francés y continuó su obra posterior en esa lengua. Las relaciones entre la lengua literaria y la lengua materna, y de las características y dificultades que en los autores presenta la escritura literaria en una lengua adquirida son aspectos que se abordan en la tesis, confrontado la obra del escritor argentino con la obra en lengua francesa de Jorge Semprún. Doctor en Letras Universidad Nacional de La Plata Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación |
description |
La tesis analiza el ciclo autoficcional del escritor argentino Héctor Bianciotti desarrollado en los noventa, en tres libros en lengua francesa a partir de la teoría francesa del género "autoficción" cuyo origen, discusión y desarrollo son abordados en el capítulo inicial. La obra del autor expone y problematiza algunas cuestiones importantes manifestadas en las escrituras del yo: abundantes estrategias de ambigüedad en la identidad autor-héroe-narrador, el tratamiento temporal, el autocomentario y la configuración pragmática del contrato de lectura con su pacto de verdad, complejizado y contradictorio. En el recorrido literario de Bianciotti, se observan los lugares emblemáticos de las escrituras del yo, como el lugar de origen, la casa natal, los padres, la familia y la niñez, manifestaciones que desperdigadas o difuminadas en español, encuentran en la lengua de creación y en el ciclo de las tres obras estudiadas, Ce que la nuit raconte au jour, Le pas si lent de l’amour y Comme la trace de l’oiseau dans l’air, una coherencia que proviene por un lado de la intención de dar a conocer una trayectoria y por otro de la posibilidad de forjar una particular voz narrativa en las autoficciones. La tesis examina también algunos de los tópicos de la discusión teórica entre autobiografía y autoficción como son el protocolo nominal, la relación del narrador con su personaje y las estrategias de ambigüedad genérica presentes en la obra de Bianciotti. El caso del escritor, ilustra sin dudas un tipo de problemática estética de doble pertenencia, ya que después de haber escrito poemas, cuatro novelas, una obra de teatro en español pasó al francés y continuó su obra posterior en esa lengua. Las relaciones entre la lengua literaria y la lengua materna, y de las características y dificultades que en los autores presenta la escritura literaria en una lengua adquirida son aspectos que se abordan en la tesis, confrontado la obra del escritor argentino con la obra en lengua francesa de Jorge Semprún. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015-09-17 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis info:eu-repo/semantics/acceptedVersion Tesis de doctorado http://purl.org/coar/resource_type/c_db06 info:ar-repo/semantics/tesisDoctoral |
format |
doctoralThesis |
status_str |
acceptedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/49009 https://doi.org/10.35537/10915/49009 |
url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/49009 https://doi.org/10.35537/10915/49009 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:SEDICI (UNLP) instname:Universidad Nacional de La Plata instacron:UNLP |
reponame_str |
SEDICI (UNLP) |
collection |
SEDICI (UNLP) |
instname_str |
Universidad Nacional de La Plata |
instacron_str |
UNLP |
institution |
UNLP |
repository.name.fl_str_mv |
SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata |
repository.mail.fl_str_mv |
alira@sedici.unlp.edu.ar |
_version_ |
1844615903232131072 |
score |
13.070432 |