El conflicto, la lucha y la carrera : Semántica del αγων en el nuevo testamento

Autores
Hack de Smith, Viviana Noemí
Año de publicación
2012
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
documento de conferencia
Estado
versión publicada
Descripción
Desde su significado original emparentado con el verbo ἄγω en la acepción de “reunirse, juntarse” (Il 23.258; 24,1; Od 8, 200) el lexema ἀγων- ha agregado nuevas significaciones a lo largo de los siglos. Lo han usado con frecuencia autores como Píndaro, Esquilo, Tucídides, Eurípides, Aristófanes, Platón, Jenofonte, Demóstenes, Aristóteles, Polibio, Euclides, Plutarco, Flavio Josefo, Apiano y otros. El Nuevo Testamento presenta formas nominales y verbales del lexema ἀγων- en diferentes contextos. Algunos de ellos permiten orientar la semantización hacia la lucha; en otros, el ἀγών parece ser una carrera. El corpus paulino muestra también entornos en los cuales los conflictos referidos por el lexema son interpersonales. En ciertos pasajes la semantización es ambigua, lo cual determina variantes en las versiones españolas consultadas. En el presente trabajo me propongo analizar el uso de las formas nominales y verbales del lexema ἀγων- en el Nuevo Testamento y comprobar si existen tendencias hacia una semantización determinada en los distintos autores del corpus.
Since its first meaning is related with the verb ἄγω as “meet, gather” (Il 23.258; 24,1; Od 8, 200), the lexeme ἀγων- has acquired new senses along the centuries. It has been frequently used by Pindar, Aeschylus, Thucydides, Euripides, Aristophanes, Plato, Xenophon, Demosthenes, Aristotle, Polybius, Euclid, Plutarch, Flavius Josephus, Appian, and many others. The Greek New Testament shows nominal and verbal forms of the lexeme ἀγων- in different contexts. Some of them point to a fight or a war. In others, the ἀγών seems to be a race.The Pauline corpus also presents settings of interpersonal struggles referred by the same lexeme. In some passages the meaning is inscrutable, and it defines variations in Spanish versions. My purpose in this work is to analyze nominal and verbal forms of the lexeme ἀγων- in the Greek New Testament, and confirm tendences of usage in different writers inside the corpus.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Materia
Humanidades
Letras
Lingüística
agón
Biblia
conflicto
combate
carrera
Nuevo Testamento
conflict
fight
race
New Testament
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
Repositorio
SEDICI (UNLP)
Institución
Universidad Nacional de La Plata
OAI Identificador
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/49876

id SEDICI_89d79c931d44db3f59b08cb4ed073435
oai_identifier_str oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/49876
network_acronym_str SEDICI
repository_id_str 1329
network_name_str SEDICI (UNLP)
spelling El conflicto, la lucha y la carrera : Semántica del αγων en el nuevo testamentoHack de Smith, Viviana NoemíHumanidadesLetrasLingüísticaagónBibliaconflictocombatecarreraNuevo TestamentoconflictfightraceNew TestamentDesde su significado original emparentado con el verbo ἄγω en la acepción de “reunirse, juntarse” (Il 23.258; 24,1; Od 8, 200) el lexema ἀγων- ha agregado nuevas significaciones a lo largo de los siglos. Lo han usado con frecuencia autores como Píndaro, Esquilo, Tucídides, Eurípides, Aristófanes, Platón, Jenofonte, Demóstenes, Aristóteles, Polibio, Euclides, Plutarco, Flavio Josefo, Apiano y otros. El Nuevo Testamento presenta formas nominales y verbales del lexema ἀγων- en diferentes contextos. Algunos de ellos permiten orientar la semantización hacia la lucha; en otros, el ἀγών parece ser una carrera. El corpus paulino muestra también entornos en los cuales los conflictos referidos por el lexema son interpersonales. En ciertos pasajes la semantización es ambigua, lo cual determina variantes en las versiones españolas consultadas. En el presente trabajo me propongo analizar el uso de las formas nominales y verbales del lexema ἀγων- en el Nuevo Testamento y comprobar si existen tendencias hacia una semantización determinada en los distintos autores del corpus.Since its first meaning is related with the verb ἄγω as “meet, gather” (Il 23.258; 24,1; Od 8, 200), the lexeme ἀγων- has acquired new senses along the centuries. It has been frequently used by Pindar, Aeschylus, Thucydides, Euripides, Aristophanes, Plato, Xenophon, Demosthenes, Aristotle, Polybius, Euclid, Plutarch, Flavius Josephus, Appian, and many others. The Greek New Testament shows nominal and verbal forms of the lexeme ἀγων- in different contexts. Some of them point to a fight or a war. In others, the ἀγών seems to be a race.The Pauline corpus also presents settings of interpersonal struggles referred by the same lexeme. In some passages the meaning is inscrutable, and it defines variations in Spanish versions. My purpose in this work is to analyze nominal and verbal forms of the lexeme ἀγων- in the Greek New Testament, and confirm tendences of usage in different writers inside the corpus.Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación2012-06info:eu-repo/semantics/conferenceObjectinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionObjeto de conferenciahttp://purl.org/coar/resource_type/c_5794info:ar-repo/semantics/documentoDeConferenciaapplication/pdf456-467http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/49876spainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://coloquiointernacionalceh.fahce.unlp.edu.ar/6ciceh/actas/HackdeSmith.pdfinfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/2250-7388info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5)reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLP2025-09-29T11:03:47Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/49876Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-09-29 11:03:47.357SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse
dc.title.none.fl_str_mv El conflicto, la lucha y la carrera : Semántica del αγων en el nuevo testamento
title El conflicto, la lucha y la carrera : Semántica del αγων en el nuevo testamento
spellingShingle El conflicto, la lucha y la carrera : Semántica del αγων en el nuevo testamento
Hack de Smith, Viviana Noemí
Humanidades
Letras
Lingüística
agón
Biblia
conflicto
combate
carrera
Nuevo Testamento
conflict
fight
race
New Testament
title_short El conflicto, la lucha y la carrera : Semántica del αγων en el nuevo testamento
title_full El conflicto, la lucha y la carrera : Semántica del αγων en el nuevo testamento
title_fullStr El conflicto, la lucha y la carrera : Semántica del αγων en el nuevo testamento
title_full_unstemmed El conflicto, la lucha y la carrera : Semántica del αγων en el nuevo testamento
title_sort El conflicto, la lucha y la carrera : Semántica del αγων en el nuevo testamento
dc.creator.none.fl_str_mv Hack de Smith, Viviana Noemí
author Hack de Smith, Viviana Noemí
author_facet Hack de Smith, Viviana Noemí
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Humanidades
Letras
Lingüística
agón
Biblia
conflicto
combate
carrera
Nuevo Testamento
conflict
fight
race
New Testament
topic Humanidades
Letras
Lingüística
agón
Biblia
conflicto
combate
carrera
Nuevo Testamento
conflict
fight
race
New Testament
dc.description.none.fl_txt_mv Desde su significado original emparentado con el verbo ἄγω en la acepción de “reunirse, juntarse” (Il 23.258; 24,1; Od 8, 200) el lexema ἀγων- ha agregado nuevas significaciones a lo largo de los siglos. Lo han usado con frecuencia autores como Píndaro, Esquilo, Tucídides, Eurípides, Aristófanes, Platón, Jenofonte, Demóstenes, Aristóteles, Polibio, Euclides, Plutarco, Flavio Josefo, Apiano y otros. El Nuevo Testamento presenta formas nominales y verbales del lexema ἀγων- en diferentes contextos. Algunos de ellos permiten orientar la semantización hacia la lucha; en otros, el ἀγών parece ser una carrera. El corpus paulino muestra también entornos en los cuales los conflictos referidos por el lexema son interpersonales. En ciertos pasajes la semantización es ambigua, lo cual determina variantes en las versiones españolas consultadas. En el presente trabajo me propongo analizar el uso de las formas nominales y verbales del lexema ἀγων- en el Nuevo Testamento y comprobar si existen tendencias hacia una semantización determinada en los distintos autores del corpus.
Since its first meaning is related with the verb ἄγω as “meet, gather” (Il 23.258; 24,1; Od 8, 200), the lexeme ἀγων- has acquired new senses along the centuries. It has been frequently used by Pindar, Aeschylus, Thucydides, Euripides, Aristophanes, Plato, Xenophon, Demosthenes, Aristotle, Polybius, Euclid, Plutarch, Flavius Josephus, Appian, and many others. The Greek New Testament shows nominal and verbal forms of the lexeme ἀγων- in different contexts. Some of them point to a fight or a war. In others, the ἀγών seems to be a race.The Pauline corpus also presents settings of interpersonal struggles referred by the same lexeme. In some passages the meaning is inscrutable, and it defines variations in Spanish versions. My purpose in this work is to analyze nominal and verbal forms of the lexeme ἀγων- in the Greek New Testament, and confirm tendences of usage in different writers inside the corpus.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
description Desde su significado original emparentado con el verbo ἄγω en la acepción de “reunirse, juntarse” (Il 23.258; 24,1; Od 8, 200) el lexema ἀγων- ha agregado nuevas significaciones a lo largo de los siglos. Lo han usado con frecuencia autores como Píndaro, Esquilo, Tucídides, Eurípides, Aristófanes, Platón, Jenofonte, Demóstenes, Aristóteles, Polibio, Euclides, Plutarco, Flavio Josefo, Apiano y otros. El Nuevo Testamento presenta formas nominales y verbales del lexema ἀγων- en diferentes contextos. Algunos de ellos permiten orientar la semantización hacia la lucha; en otros, el ἀγών parece ser una carrera. El corpus paulino muestra también entornos en los cuales los conflictos referidos por el lexema son interpersonales. En ciertos pasajes la semantización es ambigua, lo cual determina variantes en las versiones españolas consultadas. En el presente trabajo me propongo analizar el uso de las formas nominales y verbales del lexema ἀγων- en el Nuevo Testamento y comprobar si existen tendencias hacia una semantización determinada en los distintos autores del corpus.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-06
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/conferenceObject
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Objeto de conferencia
http://purl.org/coar/resource_type/c_5794
info:ar-repo/semantics/documentoDeConferencia
format conferenceObject
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/49876
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/49876
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://coloquiointernacionalceh.fahce.unlp.edu.ar/6ciceh/actas/HackdeSmith.pdf
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/2250-7388
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5)
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5)
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
456-467
dc.source.none.fl_str_mv reponame:SEDICI (UNLP)
instname:Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
reponame_str SEDICI (UNLP)
collection SEDICI (UNLP)
instname_str Universidad Nacional de La Plata
instacron_str UNLP
institution UNLP
repository.name.fl_str_mv SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata
repository.mail.fl_str_mv alira@sedici.unlp.edu.ar
_version_ 1844615905935360001
score 13.070432