Participios activos de forma pasiva en el Amadís de Gaula de Garci Rodríguez de Montalvo

Autores
Suárez Pallasá, Aquilino
Año de publicación
2006
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Fil: Suárez Pallasá, Aquilino. Pontificia Universidad Católica Argentina; Argentina
Fil: Suárez Pallasá, Aquilino. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas de Argentina; Argentina
Resumen: Mediante el sufijo *-to se derivaban en indoeuropeo adjetivos deverbativos y denominativos para expresar que el referente del nombre al cual se aplicaban o el referente del nombre derivado con él estaban dotados de la propiedad designada por el lexema del derivado. Característica semántica saliente de los deverbativos, en particular, era el no indicar ni actividad ni pasividad. Con los adjetivos deverbativos de esta clase se construyó en la lengua latina buena parte de su paradigma verbal. En este paradigma los adjetivos verbales actuaron como participio perfecto, y en unos casos fueron pasivos mientras que en otros con igual forma fueron activos. En las lenguas romances y en espaiíol el participio pasado o perfecto en -ado e -ido siguió siendo pasivo y a veces activo. Pero, como activo, no lo fue simplemente por conservación de una función arcaica recibida a través del latín, sino por la creación renovada de formas de idéntico valor antiguo. Estos participios activos de forma pasiva abundan, pues, como adjetivos y constituyen un extenso repertorio. Pero mucho más notables que ellos, como adjetivos comunes, son los que, como adjetivos propios, han constituido elemento lexemático único o segundo elemento lexemático de nombres propios personales y geográficos compuestos, como Amadis, Cámara Defendida, [mula no Fallada, etc. Se propone una reinterpretación de algunos adjetivos y nombres, comunes y propios, de acuerdo con el mencionado valor activo de sus formas pasivas.
Abstract: By means of the suffix *-to deverbative and denominative adjectives were constructed in the Indo-European language to express that the referent of the name to which they were applied or that the referent of the derivate name were endowed with the property indicated by the lexeme of the derivate. It was the special semantic charaeteristic of this class of deverbatives that of their indistinetion of active nor passive meaning. In Latin, a good deal of its verbal paradigm was eonstructed by means of this c1ass ofdeverbative adjeetives. In this paradigm verbal adjectives acted as perfect participles, sorne ofwhich had passive meaning while other on the contrary had active meaning. In the Romanie languages and speeially in Spanish the past or perfect partieiple ended in -ado -ido had passive and sometimes active meaning too. As to their having active meaning, they were not so by maintaining simply the arehaie function received from Indo-European through Latin, but by renewed creation of forros with identical aneient value. These active participles with passive form abound in the function of adjectives, and form an extended repertory ofthem. But mucb more notable than tbem, functioning as common adjectives, are those that, functioning as proper adjectives, have constituted either the only lexematíc element or the second one of personal or geographic compounded proper names, as Amadís, Cámara Defendida, Ínsula no Fallada, etc. It is proposed bere a reinterpretation of sorne adjectives and names, both common and proper, in accordance with the aforesaid active meaning of their passive forms.
Fuente
Stylos Nº 15, 2006
Materia
Amadís de Gaula
Rodríguez de Montalvo, Garci
LITERATURA ESPAÑOLA
LIBROS DE CABALLERIA
GRAMATICA
ANALISIS LITERARIO
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Repositorio
Repositorio Institucional (UCA)
Institución
Pontificia Universidad Católica Argentina
OAI Identificador
oai:ucacris:123456789/3996

id RIUCA_e30fce766aa4315f7fdf2680b4937dd4
oai_identifier_str oai:ucacris:123456789/3996
network_acronym_str RIUCA
repository_id_str 2585
network_name_str Repositorio Institucional (UCA)
spelling Participios activos de forma pasiva en el Amadís de Gaula de Garci Rodríguez de MontalvoSuárez Pallasá, AquilinoAmadís de GaulaRodríguez de Montalvo, GarciLITERATURA ESPAÑOLALIBROS DE CABALLERIAGRAMATICAANALISIS LITERARIOFil: Suárez Pallasá, Aquilino. Pontificia Universidad Católica Argentina; ArgentinaFil: Suárez Pallasá, Aquilino. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas de Argentina; ArgentinaResumen: Mediante el sufijo *-to se derivaban en indoeuropeo adjetivos deverbativos y denominativos para expresar que el referente del nombre al cual se aplicaban o el referente del nombre derivado con él estaban dotados de la propiedad designada por el lexema del derivado. Característica semántica saliente de los deverbativos, en particular, era el no indicar ni actividad ni pasividad. Con los adjetivos deverbativos de esta clase se construyó en la lengua latina buena parte de su paradigma verbal. En este paradigma los adjetivos verbales actuaron como participio perfecto, y en unos casos fueron pasivos mientras que en otros con igual forma fueron activos. En las lenguas romances y en espaiíol el participio pasado o perfecto en -ado e -ido siguió siendo pasivo y a veces activo. Pero, como activo, no lo fue simplemente por conservación de una función arcaica recibida a través del latín, sino por la creación renovada de formas de idéntico valor antiguo. Estos participios activos de forma pasiva abundan, pues, como adjetivos y constituyen un extenso repertorio. Pero mucho más notables que ellos, como adjetivos comunes, son los que, como adjetivos propios, han constituido elemento lexemático único o segundo elemento lexemático de nombres propios personales y geográficos compuestos, como Amadis, Cámara Defendida, [mula no Fallada, etc. Se propone una reinterpretación de algunos adjetivos y nombres, comunes y propios, de acuerdo con el mencionado valor activo de sus formas pasivas.Abstract: By means of the suffix *-to deverbative and denominative adjectives were constructed in the Indo-European language to express that the referent of the name to which they were applied or that the referent of the derivate name were endowed with the property indicated by the lexeme of the derivate. It was the special semantic charaeteristic of this class of deverbatives that of their indistinetion of active nor passive meaning. In Latin, a good deal of its verbal paradigm was eonstructed by means of this c1ass ofdeverbative adjeetives. In this paradigm verbal adjectives acted as perfect participles, sorne ofwhich had passive meaning while other on the contrary had active meaning. In the Romanie languages and speeially in Spanish the past or perfect partieiple ended in -ado -ido had passive and sometimes active meaning too. As to their having active meaning, they were not so by maintaining simply the arehaie function received from Indo-European through Latin, but by renewed creation of forros with identical aneient value. These active participles with passive form abound in the function of adjectives, and form an extended repertory ofthem. But mucb more notable than tbem, functioning as common adjectives, are those that, functioning as proper adjectives, have constituted either the only lexematíc element or the second one of personal or geographic compounded proper names, as Amadís, Cámara Defendida, Ínsula no Fallada, etc. It is proposed bere a reinterpretation of sorne adjectives and names, both common and proper, in accordance with the aforesaid active meaning of their passive forms.Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"2006info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/39960327-8859Suárez Pallasá, Aquilino. “Participios activos de forma pasiva en el Amadis de Gaula de Garci Rodriguez de Montalvo” [en línea], Stylos, 15 (2006). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3996Stylos Nº 15, 2006reponame:Repositorio Institucional (UCA)instname:Pontificia Universidad Católica Argentinaspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/2025-07-03T10:55:47Zoai:ucacris:123456789/3996instacron:UCAInstitucionalhttps://repositorio.uca.edu.ar/Universidad privadaNo correspondehttps://repositorio.uca.edu.ar/oaiclaudia_fernandez@uca.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25852025-07-03 10:55:48.024Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentinafalse
dc.title.none.fl_str_mv Participios activos de forma pasiva en el Amadís de Gaula de Garci Rodríguez de Montalvo
title Participios activos de forma pasiva en el Amadís de Gaula de Garci Rodríguez de Montalvo
spellingShingle Participios activos de forma pasiva en el Amadís de Gaula de Garci Rodríguez de Montalvo
Suárez Pallasá, Aquilino
Amadís de Gaula
Rodríguez de Montalvo, Garci
LITERATURA ESPAÑOLA
LIBROS DE CABALLERIA
GRAMATICA
ANALISIS LITERARIO
title_short Participios activos de forma pasiva en el Amadís de Gaula de Garci Rodríguez de Montalvo
title_full Participios activos de forma pasiva en el Amadís de Gaula de Garci Rodríguez de Montalvo
title_fullStr Participios activos de forma pasiva en el Amadís de Gaula de Garci Rodríguez de Montalvo
title_full_unstemmed Participios activos de forma pasiva en el Amadís de Gaula de Garci Rodríguez de Montalvo
title_sort Participios activos de forma pasiva en el Amadís de Gaula de Garci Rodríguez de Montalvo
dc.creator.none.fl_str_mv Suárez Pallasá, Aquilino
author Suárez Pallasá, Aquilino
author_facet Suárez Pallasá, Aquilino
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Amadís de Gaula
Rodríguez de Montalvo, Garci
LITERATURA ESPAÑOLA
LIBROS DE CABALLERIA
GRAMATICA
ANALISIS LITERARIO
topic Amadís de Gaula
Rodríguez de Montalvo, Garci
LITERATURA ESPAÑOLA
LIBROS DE CABALLERIA
GRAMATICA
ANALISIS LITERARIO
dc.description.none.fl_txt_mv Fil: Suárez Pallasá, Aquilino. Pontificia Universidad Católica Argentina; Argentina
Fil: Suárez Pallasá, Aquilino. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas de Argentina; Argentina
Resumen: Mediante el sufijo *-to se derivaban en indoeuropeo adjetivos deverbativos y denominativos para expresar que el referente del nombre al cual se aplicaban o el referente del nombre derivado con él estaban dotados de la propiedad designada por el lexema del derivado. Característica semántica saliente de los deverbativos, en particular, era el no indicar ni actividad ni pasividad. Con los adjetivos deverbativos de esta clase se construyó en la lengua latina buena parte de su paradigma verbal. En este paradigma los adjetivos verbales actuaron como participio perfecto, y en unos casos fueron pasivos mientras que en otros con igual forma fueron activos. En las lenguas romances y en espaiíol el participio pasado o perfecto en -ado e -ido siguió siendo pasivo y a veces activo. Pero, como activo, no lo fue simplemente por conservación de una función arcaica recibida a través del latín, sino por la creación renovada de formas de idéntico valor antiguo. Estos participios activos de forma pasiva abundan, pues, como adjetivos y constituyen un extenso repertorio. Pero mucho más notables que ellos, como adjetivos comunes, son los que, como adjetivos propios, han constituido elemento lexemático único o segundo elemento lexemático de nombres propios personales y geográficos compuestos, como Amadis, Cámara Defendida, [mula no Fallada, etc. Se propone una reinterpretación de algunos adjetivos y nombres, comunes y propios, de acuerdo con el mencionado valor activo de sus formas pasivas.
Abstract: By means of the suffix *-to deverbative and denominative adjectives were constructed in the Indo-European language to express that the referent of the name to which they were applied or that the referent of the derivate name were endowed with the property indicated by the lexeme of the derivate. It was the special semantic charaeteristic of this class of deverbatives that of their indistinetion of active nor passive meaning. In Latin, a good deal of its verbal paradigm was eonstructed by means of this c1ass ofdeverbative adjeetives. In this paradigm verbal adjectives acted as perfect participles, sorne ofwhich had passive meaning while other on the contrary had active meaning. In the Romanie languages and speeially in Spanish the past or perfect partieiple ended in -ado -ido had passive and sometimes active meaning too. As to their having active meaning, they were not so by maintaining simply the arehaie function received from Indo-European through Latin, but by renewed creation of forros with identical aneient value. These active participles with passive form abound in the function of adjectives, and form an extended repertory ofthem. But mucb more notable than tbem, functioning as common adjectives, are those that, functioning as proper adjectives, have constituted either the only lexematíc element or the second one of personal or geographic compounded proper names, as Amadís, Cámara Defendida, Ínsula no Fallada, etc. It is proposed bere a reinterpretation of sorne adjectives and names, both common and proper, in accordance with the aforesaid active meaning of their passive forms.
description Fil: Suárez Pallasá, Aquilino. Pontificia Universidad Católica Argentina; Argentina
publishDate 2006
dc.date.none.fl_str_mv 2006
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3996
0327-8859
Suárez Pallasá, Aquilino. “Participios activos de forma pasiva en el Amadis de Gaula de Garci Rodriguez de Montalvo” [en línea], Stylos, 15 (2006). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3996
url https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3996
identifier_str_mv 0327-8859
Suárez Pallasá, Aquilino. “Participios activos de forma pasiva en el Amadis de Gaula de Garci Rodriguez de Montalvo” [en línea], Stylos, 15 (2006). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3996
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"
publisher.none.fl_str_mv Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"
dc.source.none.fl_str_mv Stylos Nº 15, 2006
reponame:Repositorio Institucional (UCA)
instname:Pontificia Universidad Católica Argentina
reponame_str Repositorio Institucional (UCA)
collection Repositorio Institucional (UCA)
instname_str Pontificia Universidad Católica Argentina
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentina
repository.mail.fl_str_mv claudia_fernandez@uca.edu.ar
_version_ 1836638335728091136
score 13.13397