Lereis, o Tántale en “Diálogos de los muertos” 7.2, análisis y traducción

Autores
Maksimczuk, José P.
Año de publicación
2014
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Fil: Maksimczuk, José P. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras; Argentina
Resumen: En Diálogos de los muertos 7 Menipo de Gádara intenta convencer a Tántalo de que su castigo, el tener sed en el Hades y no poder beber, es una mera ficción. Esta postura del gadarense se manifiesta claramente mediante el empleo del verbo ληρέω para describir el comportamiento de Tántalo (Dmort. 7.2). Lo que intentamos elucidar en el presente trabajo es si, desde la perspectiva de Menipo, dicha ficción se debe a una mentira intencional de Tántalo o a una enfermedad psíquica. De la interpretación que hagamos a este respecto dependerá la traducción del verbo ληρeω como ‘’decir tonterías’’ o ‘’delirar’’.
Abstract: In Dialogues of the Dead 7 Menippus of Gadara tries to convince Tantalus that his punishment in the Hades is a fictional one. This is clearly expressed by the use of the verb ληρέω to describe Tantalus’ behaviour (Dmort. 7.2). In this paper we are concerned with explaining if, from Menippus’ point of view, Tantalus is an intencional liar or he suffers some type of mental disease that makes him hallucinate. Depending on our interpretation, we shall translate (and understand) ληρeωas “speak foolishly” or “to be delirious”.
Fuente
Stylos, 23, 2014
Materia
Luciano, de Samosata, ca. 120-180?
LITERATURA GRIEGA
RETORICA
DIALOGOS
SEMANTICA
TRADUCCION
ANALISIS TEXTUAL
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Repositorio
Repositorio Institucional (UCA)
Institución
Pontificia Universidad Católica Argentina
OAI Identificador
oai:ucacris:123456789/4701

id RIUCA_b035ffda1071bd56ef8f50e5eb510c1e
oai_identifier_str oai:ucacris:123456789/4701
network_acronym_str RIUCA
repository_id_str 2585
network_name_str Repositorio Institucional (UCA)
spelling Lereis, o Tántale en “Diálogos de los muertos” 7.2, análisis y traducciónMaksimczuk, José P.Luciano, de Samosata, ca. 120-180?LITERATURA GRIEGARETORICADIALOGOSSEMANTICATRADUCCIONANALISIS TEXTUALFil: Maksimczuk, José P. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras; ArgentinaResumen: En Diálogos de los muertos 7 Menipo de Gádara intenta convencer a Tántalo de que su castigo, el tener sed en el Hades y no poder beber, es una mera ficción. Esta postura del gadarense se manifiesta claramente mediante el empleo del verbo ληρέω para describir el comportamiento de Tántalo (Dmort. 7.2). Lo que intentamos elucidar en el presente trabajo es si, desde la perspectiva de Menipo, dicha ficción se debe a una mentira intencional de Tántalo o a una enfermedad psíquica. De la interpretación que hagamos a este respecto dependerá la traducción del verbo ληρeω como ‘’decir tonterías’’ o ‘’delirar’’.Abstract: In Dialogues of the Dead 7 Menippus of Gadara tries to convince Tantalus that his punishment in the Hades is a fictional one. This is clearly expressed by the use of the verb ληρέω to describe Tantalus’ behaviour (Dmort. 7.2). In this paper we are concerned with explaining if, from Menippus’ point of view, Tantalus is an intencional liar or he suffers some type of mental disease that makes him hallucinate. Depending on our interpretation, we shall translate (and understand) ληρeωas “speak foolishly” or “to be delirious”.Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"2014info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/47010327-8859Maksimczuk, José P. “Lereis, o Tántale en “Diálogos de los muertos” 7.2, análisis y traducción” [en línea]. Stylos, 23 (2014). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4701Stylos, 23, 2014reponame:Repositorio Institucional (UCA)instname:Pontificia Universidad Católica Argentinaspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/2025-07-03T10:55:56Zoai:ucacris:123456789/4701instacron:UCAInstitucionalhttps://repositorio.uca.edu.ar/Universidad privadaNo correspondehttps://repositorio.uca.edu.ar/oaiclaudia_fernandez@uca.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25852025-07-03 10:55:56.852Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentinafalse
dc.title.none.fl_str_mv Lereis, o Tántale en “Diálogos de los muertos” 7.2, análisis y traducción
title Lereis, o Tántale en “Diálogos de los muertos” 7.2, análisis y traducción
spellingShingle Lereis, o Tántale en “Diálogos de los muertos” 7.2, análisis y traducción
Maksimczuk, José P.
Luciano, de Samosata, ca. 120-180?
LITERATURA GRIEGA
RETORICA
DIALOGOS
SEMANTICA
TRADUCCION
ANALISIS TEXTUAL
title_short Lereis, o Tántale en “Diálogos de los muertos” 7.2, análisis y traducción
title_full Lereis, o Tántale en “Diálogos de los muertos” 7.2, análisis y traducción
title_fullStr Lereis, o Tántale en “Diálogos de los muertos” 7.2, análisis y traducción
title_full_unstemmed Lereis, o Tántale en “Diálogos de los muertos” 7.2, análisis y traducción
title_sort Lereis, o Tántale en “Diálogos de los muertos” 7.2, análisis y traducción
dc.creator.none.fl_str_mv Maksimczuk, José P.
author Maksimczuk, José P.
author_facet Maksimczuk, José P.
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Luciano, de Samosata, ca. 120-180?
LITERATURA GRIEGA
RETORICA
DIALOGOS
SEMANTICA
TRADUCCION
ANALISIS TEXTUAL
topic Luciano, de Samosata, ca. 120-180?
LITERATURA GRIEGA
RETORICA
DIALOGOS
SEMANTICA
TRADUCCION
ANALISIS TEXTUAL
dc.description.none.fl_txt_mv Fil: Maksimczuk, José P. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras; Argentina
Resumen: En Diálogos de los muertos 7 Menipo de Gádara intenta convencer a Tántalo de que su castigo, el tener sed en el Hades y no poder beber, es una mera ficción. Esta postura del gadarense se manifiesta claramente mediante el empleo del verbo ληρέω para describir el comportamiento de Tántalo (Dmort. 7.2). Lo que intentamos elucidar en el presente trabajo es si, desde la perspectiva de Menipo, dicha ficción se debe a una mentira intencional de Tántalo o a una enfermedad psíquica. De la interpretación que hagamos a este respecto dependerá la traducción del verbo ληρeω como ‘’decir tonterías’’ o ‘’delirar’’.
Abstract: In Dialogues of the Dead 7 Menippus of Gadara tries to convince Tantalus that his punishment in the Hades is a fictional one. This is clearly expressed by the use of the verb ληρέω to describe Tantalus’ behaviour (Dmort. 7.2). In this paper we are concerned with explaining if, from Menippus’ point of view, Tantalus is an intencional liar or he suffers some type of mental disease that makes him hallucinate. Depending on our interpretation, we shall translate (and understand) ληρeωas “speak foolishly” or “to be delirious”.
description Fil: Maksimczuk, José P. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras; Argentina
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4701
0327-8859
Maksimczuk, José P. “Lereis, o Tántale en “Diálogos de los muertos” 7.2, análisis y traducción” [en línea]. Stylos, 23 (2014). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4701
url https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4701
identifier_str_mv 0327-8859
Maksimczuk, José P. “Lereis, o Tántale en “Diálogos de los muertos” 7.2, análisis y traducción” [en línea]. Stylos, 23 (2014). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4701
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"
publisher.none.fl_str_mv Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"
dc.source.none.fl_str_mv Stylos, 23, 2014
reponame:Repositorio Institucional (UCA)
instname:Pontificia Universidad Católica Argentina
reponame_str Repositorio Institucional (UCA)
collection Repositorio Institucional (UCA)
instname_str Pontificia Universidad Católica Argentina
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentina
repository.mail.fl_str_mv claudia_fernandez@uca.edu.ar
_version_ 1836638337614479360
score 13.069144