Ad hispanos modos : ensayo sobre una adaptación al español moderno de la Oda I,11 de Horacio

Autores
Altavista, Manrique
Año de publicación
2005
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
documento de conferencia
Estado
versión publicada
Descripción
Fil: Altavista, Manrique. Investigador independiente; Argentina
En este ensayo se presenta un esquema teórico de traducción de las odas de Horacio, con una aplicación para la Oda I,11. Se elaboró un verso español que respetase en la medida de lo posible la distribución de acentos del original usado por Horacio. Las dificultades más importantes a resolver fueron: a) el pasaje del acento musical del latín de la época de Horacio (caracterizado por una elevación del tono de voz sobre la sílaba acentuada), al acento de intensidad de la lengua española; b) la inexistencia en español de vocales largas y breves; c) la flexibilidad del latín en comparación con el español, debido a: c1) que el sistema de declinaciones latino permite una reestructuración del lenguaje hablado sin que este pierda coloquialidad o se vuelva ampuloso; c2) el hecho de que en la poesía latina las palabras pueden cambiar su acentuación (debido al uso del acento musical). d) También se buscó reflejar en la traducción cierta aliteración y rima interna presentes en los versos horacianos. En el ensayo de detallan cuáles son las soluciones que se encararon para el caso concreto de la Oda I,11, y se extraen lineamientos generales para la aplicación a los esquemas métricos de las restantes odas de Horacio.
Materia
TRADUCCION
ODAS
POESIA LATINA
LITERATURA LATINA
LITERATURA
METRICA
Horacio, 65-8 a. C.
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Repositorio
Repositorio Institucional (UCA)
Institución
Pontificia Universidad Católica Argentina
OAI Identificador
oai:ucacris:123456789/3860

id RIUCA_a6d4d1a6226edf23cfb6fc7f0e4265e6
oai_identifier_str oai:ucacris:123456789/3860
network_acronym_str RIUCA
repository_id_str 2585
network_name_str Repositorio Institucional (UCA)
spelling Ad hispanos modos : ensayo sobre una adaptación al español moderno de la Oda I,11 de HoracioAltavista, ManriqueTRADUCCIONODASPOESIA LATINALITERATURA LATINALITERATURAMETRICAHoracio, 65-8 a. C.Fil: Altavista, Manrique. Investigador independiente; ArgentinaEn este ensayo se presenta un esquema teórico de traducción de las odas de Horacio, con una aplicación para la Oda I,11. Se elaboró un verso español que respetase en la medida de lo posible la distribución de acentos del original usado por Horacio. Las dificultades más importantes a resolver fueron: a) el pasaje del acento musical del latín de la época de Horacio (caracterizado por una elevación del tono de voz sobre la sílaba acentuada), al acento de intensidad de la lengua española; b) la inexistencia en español de vocales largas y breves; c) la flexibilidad del latín en comparación con el español, debido a: c1) que el sistema de declinaciones latino permite una reestructuración del lenguaje hablado sin que este pierda coloquialidad o se vuelva ampuloso; c2) el hecho de que en la poesía latina las palabras pueden cambiar su acentuación (debido al uso del acento musical). d) También se buscó reflejar en la traducción cierta aliteración y rima interna presentes en los versos horacianos. En el ensayo de detallan cuáles son las soluciones que se encararon para el caso concreto de la Oda I,11, y se extraen lineamientos generales para la aplicación a los esquemas métricos de las restantes odas de Horacio.Universidad Católica ArgentinaJornadas de Estudios Clásicos (13ª : 2005 : Buenos Aires)Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras>2005info:eu-repo/semantics/conferenceObjectinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_5794info:ar-repo/semantics/documentoDeConferenciaapplication/pdfhttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3860Altavista, Manrique. Ad hispanos modos : ensayo sobre una adaptación al español moderno de la Oda I,11 de Horacio. Ponencia presentada en las Jornadas de Estudios Clásicos, Instituto de Estudios Grecolatinos "Prof. F. Nóvoa", Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Católica Argentina. Buenos Aires, 2005. Disponible en https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3860spainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/reponame:Repositorio Institucional (UCA)instname:Pontificia Universidad Católica Argentina2025-07-03T10:55:44Zoai:ucacris:123456789/3860instacron:UCAInstitucionalhttps://repositorio.uca.edu.ar/Universidad privadaNo correspondehttps://repositorio.uca.edu.ar/oaiclaudia_fernandez@uca.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25852025-07-03 10:55:44.662Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentinafalse
dc.title.none.fl_str_mv Ad hispanos modos : ensayo sobre una adaptación al español moderno de la Oda I,11 de Horacio
title Ad hispanos modos : ensayo sobre una adaptación al español moderno de la Oda I,11 de Horacio
spellingShingle Ad hispanos modos : ensayo sobre una adaptación al español moderno de la Oda I,11 de Horacio
Altavista, Manrique
TRADUCCION
ODAS
POESIA LATINA
LITERATURA LATINA
LITERATURA
METRICA
Horacio, 65-8 a. C.
title_short Ad hispanos modos : ensayo sobre una adaptación al español moderno de la Oda I,11 de Horacio
title_full Ad hispanos modos : ensayo sobre una adaptación al español moderno de la Oda I,11 de Horacio
title_fullStr Ad hispanos modos : ensayo sobre una adaptación al español moderno de la Oda I,11 de Horacio
title_full_unstemmed Ad hispanos modos : ensayo sobre una adaptación al español moderno de la Oda I,11 de Horacio
title_sort Ad hispanos modos : ensayo sobre una adaptación al español moderno de la Oda I,11 de Horacio
dc.creator.none.fl_str_mv Altavista, Manrique
author Altavista, Manrique
author_facet Altavista, Manrique
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Jornadas de Estudios Clásicos (13ª : 2005 : Buenos Aires)
Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras>
dc.subject.none.fl_str_mv TRADUCCION
ODAS
POESIA LATINA
LITERATURA LATINA
LITERATURA
METRICA
Horacio, 65-8 a. C.
topic TRADUCCION
ODAS
POESIA LATINA
LITERATURA LATINA
LITERATURA
METRICA
Horacio, 65-8 a. C.
dc.description.none.fl_txt_mv Fil: Altavista, Manrique. Investigador independiente; Argentina
En este ensayo se presenta un esquema teórico de traducción de las odas de Horacio, con una aplicación para la Oda I,11. Se elaboró un verso español que respetase en la medida de lo posible la distribución de acentos del original usado por Horacio. Las dificultades más importantes a resolver fueron: a) el pasaje del acento musical del latín de la época de Horacio (caracterizado por una elevación del tono de voz sobre la sílaba acentuada), al acento de intensidad de la lengua española; b) la inexistencia en español de vocales largas y breves; c) la flexibilidad del latín en comparación con el español, debido a: c1) que el sistema de declinaciones latino permite una reestructuración del lenguaje hablado sin que este pierda coloquialidad o se vuelva ampuloso; c2) el hecho de que en la poesía latina las palabras pueden cambiar su acentuación (debido al uso del acento musical). d) También se buscó reflejar en la traducción cierta aliteración y rima interna presentes en los versos horacianos. En el ensayo de detallan cuáles son las soluciones que se encararon para el caso concreto de la Oda I,11, y se extraen lineamientos generales para la aplicación a los esquemas métricos de las restantes odas de Horacio.
description Fil: Altavista, Manrique. Investigador independiente; Argentina
publishDate 2005
dc.date.none.fl_str_mv 2005
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/conferenceObject
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_5794
info:ar-repo/semantics/documentoDeConferencia
format conferenceObject
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3860
Altavista, Manrique. Ad hispanos modos : ensayo sobre una adaptación al español moderno de la Oda I,11 de Horacio. Ponencia presentada en las Jornadas de Estudios Clásicos, Instituto de Estudios Grecolatinos "Prof. F. Nóvoa", Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Católica Argentina. Buenos Aires, 2005. Disponible en https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3860
url https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3860
identifier_str_mv Altavista, Manrique. Ad hispanos modos : ensayo sobre una adaptación al español moderno de la Oda I,11 de Horacio. Ponencia presentada en las Jornadas de Estudios Clásicos, Instituto de Estudios Grecolatinos "Prof. F. Nóvoa", Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Católica Argentina. Buenos Aires, 2005. Disponible en https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3860
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Católica Argentina
publisher.none.fl_str_mv Universidad Católica Argentina
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositorio Institucional (UCA)
instname:Pontificia Universidad Católica Argentina
reponame_str Repositorio Institucional (UCA)
collection Repositorio Institucional (UCA)
instname_str Pontificia Universidad Católica Argentina
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentina
repository.mail.fl_str_mv claudia_fernandez@uca.edu.ar
_version_ 1836638335370526720
score 13.070432