Otra traducción de un dístico a Claudiano

Autores
Lavalle, Raúl
Año de publicación
2000
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Fil: Lavalle, Raúl. Pontificia Universidad Católica Argentina; Argentina
Arcadio y Honorio, hijos de Teodosio el Grande, dedicaron en el Foro de Trajano una estatua a Claudio Claudiano, que floreció a finales del s. IV y comienzos del V. En ella figuraba una breve inscripción latina, que explicaba esta intención de dejar a la posteridad memoria de tan célebre poeta. Ponía fin a la misma un dístico griego: Copio ahora dos traducciones del dístico, la de Platnauer en verso22 y la de Castillo Bejarano en prosa. Rome and her kings -to one who has combined A Homer's music with a Vergil's mind. Roma y sus emperadores se la dedicaron a Claudiano, que reunió en sí el pensamiento de Virgilio y la música de Homero. Más de una vez el traductor español sigue muy de cerca la versión inglesa (no me parece mal, pues en definitiva es un aprovechamiento y homenaje a su predecesor), pero propongo otra traducción. Roma y los Emperadores la dedicaron a Claudiano, quien unió la mente de Virgilio y la Musa de Homero…
Fuente
Stylos No.9 (2), 2000
Materia
Claudiano, ca. 370-ca. 404
LITERATURA LATINA
DATO BIOGRAFICO
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Repositorio
Repositorio Institucional (UCA)
Institución
Pontificia Universidad Católica Argentina
OAI Identificador
oai:ucacris:123456789/12137

id RIUCA_0e3d2f7e42c8af70dfc6743bd5f2fa33
oai_identifier_str oai:ucacris:123456789/12137
network_acronym_str RIUCA
repository_id_str 2585
network_name_str Repositorio Institucional (UCA)
spelling Otra traducción de un dístico a ClaudianoLavalle, RaúlClaudiano, ca. 370-ca. 404LITERATURA LATINADATO BIOGRAFICOFil: Lavalle, Raúl. Pontificia Universidad Católica Argentina; ArgentinaArcadio y Honorio, hijos de Teodosio el Grande, dedicaron en el Foro de Trajano una estatua a Claudio Claudiano, que floreció a finales del s. IV y comienzos del V. En ella figuraba una breve inscripción latina, que explicaba esta intención de dejar a la posteridad memoria de tan célebre poeta. Ponía fin a la misma un dístico griego: Copio ahora dos traducciones del dístico, la de Platnauer en verso22 y la de Castillo Bejarano en prosa. Rome and her kings -to one who has combined A Homer's music with a Vergil's mind. Roma y sus emperadores se la dedicaron a Claudiano, que reunió en sí el pensamiento de Virgilio y la música de Homero. Más de una vez el traductor español sigue muy de cerca la versión inglesa (no me parece mal, pues en definitiva es un aprovechamiento y homenaje a su predecesor), pero propongo otra traducción. Roma y los Emperadores la dedicaron a Claudiano, quien unió la mente de Virgilio y la Musa de Homero…Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"2000info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/121370327-8859 (impreso)2683-7900 (online)Lavalle, R. Otra traducción de un dístico a Claudiano [en línea]. Stylos. 2000, 9 (2). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/12137Stylos No.9 (2), 2000reponame:Repositorio Institucional (UCA)instname:Pontificia Universidad Católica Argentinaspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/2025-07-03T10:57:58Zoai:ucacris:123456789/12137instacron:UCAInstitucionalhttps://repositorio.uca.edu.ar/Universidad privadaNo correspondehttps://repositorio.uca.edu.ar/oaiclaudia_fernandez@uca.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25852025-07-03 10:57:59.226Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentinafalse
dc.title.none.fl_str_mv Otra traducción de un dístico a Claudiano
title Otra traducción de un dístico a Claudiano
spellingShingle Otra traducción de un dístico a Claudiano
Lavalle, Raúl
Claudiano, ca. 370-ca. 404
LITERATURA LATINA
DATO BIOGRAFICO
title_short Otra traducción de un dístico a Claudiano
title_full Otra traducción de un dístico a Claudiano
title_fullStr Otra traducción de un dístico a Claudiano
title_full_unstemmed Otra traducción de un dístico a Claudiano
title_sort Otra traducción de un dístico a Claudiano
dc.creator.none.fl_str_mv Lavalle, Raúl
author Lavalle, Raúl
author_facet Lavalle, Raúl
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Claudiano, ca. 370-ca. 404
LITERATURA LATINA
DATO BIOGRAFICO
topic Claudiano, ca. 370-ca. 404
LITERATURA LATINA
DATO BIOGRAFICO
dc.description.none.fl_txt_mv Fil: Lavalle, Raúl. Pontificia Universidad Católica Argentina; Argentina
Arcadio y Honorio, hijos de Teodosio el Grande, dedicaron en el Foro de Trajano una estatua a Claudio Claudiano, que floreció a finales del s. IV y comienzos del V. En ella figuraba una breve inscripción latina, que explicaba esta intención de dejar a la posteridad memoria de tan célebre poeta. Ponía fin a la misma un dístico griego: Copio ahora dos traducciones del dístico, la de Platnauer en verso22 y la de Castillo Bejarano en prosa. Rome and her kings -to one who has combined A Homer's music with a Vergil's mind. Roma y sus emperadores se la dedicaron a Claudiano, que reunió en sí el pensamiento de Virgilio y la música de Homero. Más de una vez el traductor español sigue muy de cerca la versión inglesa (no me parece mal, pues en definitiva es un aprovechamiento y homenaje a su predecesor), pero propongo otra traducción. Roma y los Emperadores la dedicaron a Claudiano, quien unió la mente de Virgilio y la Musa de Homero…
description Fil: Lavalle, Raúl. Pontificia Universidad Católica Argentina; Argentina
publishDate 2000
dc.date.none.fl_str_mv 2000
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/12137
0327-8859 (impreso)
2683-7900 (online)
Lavalle, R. Otra traducción de un dístico a Claudiano [en línea]. Stylos. 2000, 9 (2). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/12137
url https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/12137
identifier_str_mv 0327-8859 (impreso)
2683-7900 (online)
Lavalle, R. Otra traducción de un dístico a Claudiano [en línea]. Stylos. 2000, 9 (2). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/12137
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"
publisher.none.fl_str_mv Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"
dc.source.none.fl_str_mv Stylos No.9 (2), 2000
reponame:Repositorio Institucional (UCA)
instname:Pontificia Universidad Católica Argentina
reponame_str Repositorio Institucional (UCA)
collection Repositorio Institucional (UCA)
instname_str Pontificia Universidad Católica Argentina
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentina
repository.mail.fl_str_mv claudia_fernandez@uca.edu.ar
_version_ 1836638356965949440
score 13.13397