Spoturno, M. L. (2010). La traducción literal como estrategia de desterritorialización y caso especial de alternancia de lenguas en "Woman Hollering Creek" de Sandra Cisneros. Web
Citación estilo ChicagoSpoturno, María Laura. La Traducción Literal Como Estrategia De Desterritorialización Y Caso Especial De Alternancia De Lenguas En "Woman Hollering Creek" De Sandra Cisneros. 2010.
Cita MLASpoturno, María Laura. La Traducción Literal Como Estrategia De Desterritorialización Y Caso Especial De Alternancia De Lenguas En "Woman Hollering Creek" De Sandra Cisneros. 2010.
Precaución: Estas citas no son 100% exactas.