Diccionario indio-ona-español: Menelke, Mighens, Taha, Kalapacta, Isabel Gama, O’kienster, Koipar, Kooc’n, Taalchek, Alitol ó Noutl, Kuelgueta, Amstuntaa, Tron-nïa, Ktaikiusak, Kaa...

Autores
Nicoletti, Maria Andrea; Bascopé Julio, Joaquín Luciano
Año de publicación
2023
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
parte de libro
Estado
versión publicada
Descripción
Giovanni Zenone (Mezzoamerico, Novara, 1868-Piossasco, Turín 1941) fue un misionero aficionado a la lingüística, conocido entre sus consultantes como Kokosh: ‘cara de hueso, pelado, dos frentes’.1 Kokosh arriba a Punta Arenas en 1892 y a fines de 1894 se traslada a Kin, comarca donde se ubica la misión salesiana de Nuestra Señora de La Candelaria. Llega junto a las Hijas de María Auxiliadora: Luisa Rufino, Rosa Massobrio y Rosa Gutiérrez, esta última también coproductora de datos lingüísticos ona (ver capítulo 6). Desde su llegada y hasta su regreso a Italia en 1924, Kokosh se ocupa de la escuela de la misión. Crea también una escuela en Shilan/cabo Santa Inés.
Fil: Nicoletti, Maria Andrea. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Patagonia Norte. Instituto de Investigaciones en Diversidad Cultural y Procesos de Cambio. Universidad Nacional de Río Negro. Instituto de Investigaciones en Diversidad Cultural y Procesos de Cambio; Argentina
Fil: Bascopé Julio, Joaquín Luciano. Universidad Nacional de la Patagonia "San Juan Bosco"; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
Materia
onas
diccionario
salesianos
lenguas
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/272552

id CONICETDig_46c229c3ef68019a044079f4a1082428
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/272552
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Diccionario indio-ona-español: Menelke, Mighens, Taha, Kalapacta, Isabel Gama, O’kienster, Koipar, Kooc’n, Taalchek, Alitol ó Noutl, Kuelgueta, Amstuntaa, Tron-nïa, Ktaikiusak, Kaasa, Hemthal, Paschol, Chené-hayayá, Knoski, Koyenkosfor, Noste’n, Kan-maar, Chéssñ, Kotiss, Yaask, Kfal-lél, Checherr, Hestom, Toki-note, Kauchikol y Kokosh/Giovanni ZenoneNicoletti, Maria AndreaBascopé Julio, Joaquín Lucianoonasdiccionariosalesianoslenguashttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6Giovanni Zenone (Mezzoamerico, Novara, 1868-Piossasco, Turín 1941) fue un misionero aficionado a la lingüística, conocido entre sus consultantes como Kokosh: ‘cara de hueso, pelado, dos frentes’.1 Kokosh arriba a Punta Arenas en 1892 y a fines de 1894 se traslada a Kin, comarca donde se ubica la misión salesiana de Nuestra Señora de La Candelaria. Llega junto a las Hijas de María Auxiliadora: Luisa Rufino, Rosa Massobrio y Rosa Gutiérrez, esta última también coproductora de datos lingüísticos ona (ver capítulo 6). Desde su llegada y hasta su regreso a Italia en 1924, Kokosh se ocupa de la escuela de la misión. Crea también una escuela en Shilan/cabo Santa Inés.Fil: Nicoletti, Maria Andrea. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Patagonia Norte. Instituto de Investigaciones en Diversidad Cultural y Procesos de Cambio. Universidad Nacional de Río Negro. Instituto de Investigaciones en Diversidad Cultural y Procesos de Cambio; ArgentinaFil: Bascopé Julio, Joaquín Luciano. Universidad Nacional de la Patagonia "San Juan Bosco"; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaUniversidad Nacional de Río NegroMalvestitti, Liliana MarisaFarro, Máximo Ezequiel2023info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bookParthttp://purl.org/coar/resource_type/c_3248info:ar-repo/semantics/parteDeLibroapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/272552Nicoletti, Maria Andrea; Bascopé Julio, Joaquín Luciano; Diccionario indio-ona-español: Menelke, Mighens, Taha, Kalapacta, Isabel Gama, O’kienster, Koipar, Kooc’n, Taalchek, Alitol ó Noutl, Kuelgueta, Amstuntaa, Tron-nïa, Ktaikiusak, Kaasa, Hemthal, Paschol, Chené-hayayá, Knoski, Koyenkosfor, Noste’n, Kan-maar, Chéssñ, Kotiss, Yaask, Kfal-lél, Checherr, Hestom, Toki-note, Kauchikol y Kokosh/Giovanni Zenone; Universidad Nacional de Río Negro; 2023; 175-206978-987-8258-34-8CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://editorial.unrn.edu.ar/index.php/catalogo/346/view_bl/61/aperturas/123/documentos-ineditos-en-lenguas-fuegopatagonicas-1880-1950info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://books.openedition.org/eunrn/22252info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-10-15T15:02:22Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/272552instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-10-15 15:02:22.741CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Diccionario indio-ona-español: Menelke, Mighens, Taha, Kalapacta, Isabel Gama, O’kienster, Koipar, Kooc’n, Taalchek, Alitol ó Noutl, Kuelgueta, Amstuntaa, Tron-nïa, Ktaikiusak, Kaasa, Hemthal, Paschol, Chené-hayayá, Knoski, Koyenkosfor, Noste’n, Kan-maar, Chéssñ, Kotiss, Yaask, Kfal-lél, Checherr, Hestom, Toki-note, Kauchikol y Kokosh/Giovanni Zenone
title Diccionario indio-ona-español: Menelke, Mighens, Taha, Kalapacta, Isabel Gama, O’kienster, Koipar, Kooc’n, Taalchek, Alitol ó Noutl, Kuelgueta, Amstuntaa, Tron-nïa, Ktaikiusak, Kaasa, Hemthal, Paschol, Chené-hayayá, Knoski, Koyenkosfor, Noste’n, Kan-maar, Chéssñ, Kotiss, Yaask, Kfal-lél, Checherr, Hestom, Toki-note, Kauchikol y Kokosh/Giovanni Zenone
spellingShingle Diccionario indio-ona-español: Menelke, Mighens, Taha, Kalapacta, Isabel Gama, O’kienster, Koipar, Kooc’n, Taalchek, Alitol ó Noutl, Kuelgueta, Amstuntaa, Tron-nïa, Ktaikiusak, Kaasa, Hemthal, Paschol, Chené-hayayá, Knoski, Koyenkosfor, Noste’n, Kan-maar, Chéssñ, Kotiss, Yaask, Kfal-lél, Checherr, Hestom, Toki-note, Kauchikol y Kokosh/Giovanni Zenone
Nicoletti, Maria Andrea
onas
diccionario
salesianos
lenguas
title_short Diccionario indio-ona-español: Menelke, Mighens, Taha, Kalapacta, Isabel Gama, O’kienster, Koipar, Kooc’n, Taalchek, Alitol ó Noutl, Kuelgueta, Amstuntaa, Tron-nïa, Ktaikiusak, Kaasa, Hemthal, Paschol, Chené-hayayá, Knoski, Koyenkosfor, Noste’n, Kan-maar, Chéssñ, Kotiss, Yaask, Kfal-lél, Checherr, Hestom, Toki-note, Kauchikol y Kokosh/Giovanni Zenone
title_full Diccionario indio-ona-español: Menelke, Mighens, Taha, Kalapacta, Isabel Gama, O’kienster, Koipar, Kooc’n, Taalchek, Alitol ó Noutl, Kuelgueta, Amstuntaa, Tron-nïa, Ktaikiusak, Kaasa, Hemthal, Paschol, Chené-hayayá, Knoski, Koyenkosfor, Noste’n, Kan-maar, Chéssñ, Kotiss, Yaask, Kfal-lél, Checherr, Hestom, Toki-note, Kauchikol y Kokosh/Giovanni Zenone
title_fullStr Diccionario indio-ona-español: Menelke, Mighens, Taha, Kalapacta, Isabel Gama, O’kienster, Koipar, Kooc’n, Taalchek, Alitol ó Noutl, Kuelgueta, Amstuntaa, Tron-nïa, Ktaikiusak, Kaasa, Hemthal, Paschol, Chené-hayayá, Knoski, Koyenkosfor, Noste’n, Kan-maar, Chéssñ, Kotiss, Yaask, Kfal-lél, Checherr, Hestom, Toki-note, Kauchikol y Kokosh/Giovanni Zenone
title_full_unstemmed Diccionario indio-ona-español: Menelke, Mighens, Taha, Kalapacta, Isabel Gama, O’kienster, Koipar, Kooc’n, Taalchek, Alitol ó Noutl, Kuelgueta, Amstuntaa, Tron-nïa, Ktaikiusak, Kaasa, Hemthal, Paschol, Chené-hayayá, Knoski, Koyenkosfor, Noste’n, Kan-maar, Chéssñ, Kotiss, Yaask, Kfal-lél, Checherr, Hestom, Toki-note, Kauchikol y Kokosh/Giovanni Zenone
title_sort Diccionario indio-ona-español: Menelke, Mighens, Taha, Kalapacta, Isabel Gama, O’kienster, Koipar, Kooc’n, Taalchek, Alitol ó Noutl, Kuelgueta, Amstuntaa, Tron-nïa, Ktaikiusak, Kaasa, Hemthal, Paschol, Chené-hayayá, Knoski, Koyenkosfor, Noste’n, Kan-maar, Chéssñ, Kotiss, Yaask, Kfal-lél, Checherr, Hestom, Toki-note, Kauchikol y Kokosh/Giovanni Zenone
dc.creator.none.fl_str_mv Nicoletti, Maria Andrea
Bascopé Julio, Joaquín Luciano
author Nicoletti, Maria Andrea
author_facet Nicoletti, Maria Andrea
Bascopé Julio, Joaquín Luciano
author_role author
author2 Bascopé Julio, Joaquín Luciano
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Malvestitti, Liliana Marisa
Farro, Máximo Ezequiel
dc.subject.none.fl_str_mv onas
diccionario
salesianos
lenguas
topic onas
diccionario
salesianos
lenguas
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv Giovanni Zenone (Mezzoamerico, Novara, 1868-Piossasco, Turín 1941) fue un misionero aficionado a la lingüística, conocido entre sus consultantes como Kokosh: ‘cara de hueso, pelado, dos frentes’.1 Kokosh arriba a Punta Arenas en 1892 y a fines de 1894 se traslada a Kin, comarca donde se ubica la misión salesiana de Nuestra Señora de La Candelaria. Llega junto a las Hijas de María Auxiliadora: Luisa Rufino, Rosa Massobrio y Rosa Gutiérrez, esta última también coproductora de datos lingüísticos ona (ver capítulo 6). Desde su llegada y hasta su regreso a Italia en 1924, Kokosh se ocupa de la escuela de la misión. Crea también una escuela en Shilan/cabo Santa Inés.
Fil: Nicoletti, Maria Andrea. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Patagonia Norte. Instituto de Investigaciones en Diversidad Cultural y Procesos de Cambio. Universidad Nacional de Río Negro. Instituto de Investigaciones en Diversidad Cultural y Procesos de Cambio; Argentina
Fil: Bascopé Julio, Joaquín Luciano. Universidad Nacional de la Patagonia "San Juan Bosco"; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
description Giovanni Zenone (Mezzoamerico, Novara, 1868-Piossasco, Turín 1941) fue un misionero aficionado a la lingüística, conocido entre sus consultantes como Kokosh: ‘cara de hueso, pelado, dos frentes’.1 Kokosh arriba a Punta Arenas en 1892 y a fines de 1894 se traslada a Kin, comarca donde se ubica la misión salesiana de Nuestra Señora de La Candelaria. Llega junto a las Hijas de María Auxiliadora: Luisa Rufino, Rosa Massobrio y Rosa Gutiérrez, esta última también coproductora de datos lingüísticos ona (ver capítulo 6). Desde su llegada y hasta su regreso a Italia en 1924, Kokosh se ocupa de la escuela de la misión. Crea también una escuela en Shilan/cabo Santa Inés.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
info:eu-repo/semantics/bookPart
http://purl.org/coar/resource_type/c_3248
info:ar-repo/semantics/parteDeLibro
status_str publishedVersion
format bookPart
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/272552
Nicoletti, Maria Andrea; Bascopé Julio, Joaquín Luciano; Diccionario indio-ona-español: Menelke, Mighens, Taha, Kalapacta, Isabel Gama, O’kienster, Koipar, Kooc’n, Taalchek, Alitol ó Noutl, Kuelgueta, Amstuntaa, Tron-nïa, Ktaikiusak, Kaasa, Hemthal, Paschol, Chené-hayayá, Knoski, Koyenkosfor, Noste’n, Kan-maar, Chéssñ, Kotiss, Yaask, Kfal-lél, Checherr, Hestom, Toki-note, Kauchikol y Kokosh/Giovanni Zenone; Universidad Nacional de Río Negro; 2023; 175-206
978-987-8258-34-8
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/272552
identifier_str_mv Nicoletti, Maria Andrea; Bascopé Julio, Joaquín Luciano; Diccionario indio-ona-español: Menelke, Mighens, Taha, Kalapacta, Isabel Gama, O’kienster, Koipar, Kooc’n, Taalchek, Alitol ó Noutl, Kuelgueta, Amstuntaa, Tron-nïa, Ktaikiusak, Kaasa, Hemthal, Paschol, Chené-hayayá, Knoski, Koyenkosfor, Noste’n, Kan-maar, Chéssñ, Kotiss, Yaask, Kfal-lél, Checherr, Hestom, Toki-note, Kauchikol y Kokosh/Giovanni Zenone; Universidad Nacional de Río Negro; 2023; 175-206
978-987-8258-34-8
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://editorial.unrn.edu.ar/index.php/catalogo/346/view_bl/61/aperturas/123/documentos-ineditos-en-lenguas-fuegopatagonicas-1880-1950
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://books.openedition.org/eunrn/22252
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional de Río Negro
publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional de Río Negro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1846083164952330240
score 13.22299