Exilio y autotraducción en la narrativa testimonial concentracionaria argentina: El caso de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, de Alicia Partnoy (19...

Autores
Simón, Paula Cecilia
Año de publicación
2014
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Algunos escritores exiliados a partir de la última dictadura militar argentina (1976-1983) tradujeron ellos mismos sus textos para publicarlos en el país de exilio. Un ejemplo es el de Alicia Partnoy, autora de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, quien habiendo escrito un testimonio en español sobre su paso por el campo de concentración La Escuelita, ubicado en Bahía Blanca, se dedicó a traducirlo al inglés para su publicación en Estados Unidos en 1986. Sus numerosas ediciones, primero en el extranjero y más tarde en Argentina, lo ubican entre una de las obras más importantes de la narrativa testimonial concentracionaria argentina. Una forma de abordarlo reside en el análisis sobre el proceso y el resultado de la autotraducción, lo cual permite aportar elementos de reflexión acerca de la necesidad de los supervivientes. exiliados de dar a conocer su experiencia en el exilio, algo que sobrepasa, incluso, las barreras lingüísticas.
Some writers exiled from Argentina’s last military dictatorship (1976-1983) translated their own texts in order to publish them in the country of exile. Such is the case of Alicia Partnoy, author of The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, who translated her own testimony about her experience in La Escuelita –a concentration camp located in Bahia Blanca– from its original Spanish into English to publish it in the United States in 1986. The numerous editions of Partnoy’s book, first abroad and later in Argentina, make it one of the most important works of Argentinian testimonial narrative about concentration camps. One way of approaching itis to analyze the process and results of self-translation. This will enable us to reflect on the need of exiled survivors to share their experiences, a need which surpasses even language barriers.
Fil: Simón, Paula Cecilia. Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofia y Letras; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Mendoza; Argentina
Materia
EXILIO
CAMPO DE CONCENTRACIÓN
AUTOTRADUCCIÓN
TESTIMONIO
EXILE
CONCENTRATION CAMP
ALICIA PARTHOY
SELF
TRANSLATION
TESTIMONY
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/27287

id CONICETDig_2a49cf2a469acea9e2a290a1abafb0dc
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/27287
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Exilio y autotraducción en la narrativa testimonial concentracionaria argentina: El caso de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, de Alicia Partnoy (1986)Simón, Paula CeciliaEXILIOCAMPO DE CONCENTRACIÓNAUTOTRADUCCIÓNTESTIMONIOEXILECONCENTRATION CAMPALICIA PARTHOYSELFTRANSLATIONTESTIMONYhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6Algunos escritores exiliados a partir de la última dictadura militar argentina (1976-1983) tradujeron ellos mismos sus textos para publicarlos en el país de exilio. Un ejemplo es el de Alicia Partnoy, autora de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, quien habiendo escrito un testimonio en español sobre su paso por el campo de concentración La Escuelita, ubicado en Bahía Blanca, se dedicó a traducirlo al inglés para su publicación en Estados Unidos en 1986. Sus numerosas ediciones, primero en el extranjero y más tarde en Argentina, lo ubican entre una de las obras más importantes de la narrativa testimonial concentracionaria argentina. Una forma de abordarlo reside en el análisis sobre el proceso y el resultado de la autotraducción, lo cual permite aportar elementos de reflexión acerca de la necesidad de los supervivientes. exiliados de dar a conocer su experiencia en el exilio, algo que sobrepasa, incluso, las barreras lingüísticas.Some writers exiled from Argentina’s last military dictatorship (1976-1983) translated their own texts in order to publish them in the country of exile. Such is the case of Alicia Partnoy, author of The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, who translated her own testimony about her experience in La Escuelita –a concentration camp located in Bahia Blanca– from its original Spanish into English to publish it in the United States in 1986. The numerous editions of Partnoy’s book, first abroad and later in Argentina, make it one of the most important works of Argentinian testimonial narrative about concentration camps. One way of approaching itis to analyze the process and results of self-translation. This will enable us to reflect on the need of exiled survivors to share their experiences, a need which surpasses even language barriers.Fil: Simón, Paula Cecilia. Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofia y Letras; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Mendoza; ArgentinaUniversidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación2014-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/27287Simón, Paula Cecilia; Exilio y autotraducción en la narrativa testimonial concentracionaria argentina: El caso de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, de Alicia Partnoy (1986); Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación; Orbis Tertius; 19; 20; 1-2014; 29-391851-7811CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/view/OTv19n20a04info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-29T09:42:54Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/27287instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-29 09:42:54.657CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Exilio y autotraducción en la narrativa testimonial concentracionaria argentina: El caso de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, de Alicia Partnoy (1986)
title Exilio y autotraducción en la narrativa testimonial concentracionaria argentina: El caso de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, de Alicia Partnoy (1986)
spellingShingle Exilio y autotraducción en la narrativa testimonial concentracionaria argentina: El caso de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, de Alicia Partnoy (1986)
Simón, Paula Cecilia
EXILIO
CAMPO DE CONCENTRACIÓN
AUTOTRADUCCIÓN
TESTIMONIO
EXILE
CONCENTRATION CAMP
ALICIA PARTHOY
SELF
TRANSLATION
TESTIMONY
title_short Exilio y autotraducción en la narrativa testimonial concentracionaria argentina: El caso de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, de Alicia Partnoy (1986)
title_full Exilio y autotraducción en la narrativa testimonial concentracionaria argentina: El caso de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, de Alicia Partnoy (1986)
title_fullStr Exilio y autotraducción en la narrativa testimonial concentracionaria argentina: El caso de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, de Alicia Partnoy (1986)
title_full_unstemmed Exilio y autotraducción en la narrativa testimonial concentracionaria argentina: El caso de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, de Alicia Partnoy (1986)
title_sort Exilio y autotraducción en la narrativa testimonial concentracionaria argentina: El caso de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, de Alicia Partnoy (1986)
dc.creator.none.fl_str_mv Simón, Paula Cecilia
author Simón, Paula Cecilia
author_facet Simón, Paula Cecilia
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv EXILIO
CAMPO DE CONCENTRACIÓN
AUTOTRADUCCIÓN
TESTIMONIO
EXILE
CONCENTRATION CAMP
ALICIA PARTHOY
SELF
TRANSLATION
TESTIMONY
topic EXILIO
CAMPO DE CONCENTRACIÓN
AUTOTRADUCCIÓN
TESTIMONIO
EXILE
CONCENTRATION CAMP
ALICIA PARTHOY
SELF
TRANSLATION
TESTIMONY
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv Algunos escritores exiliados a partir de la última dictadura militar argentina (1976-1983) tradujeron ellos mismos sus textos para publicarlos en el país de exilio. Un ejemplo es el de Alicia Partnoy, autora de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, quien habiendo escrito un testimonio en español sobre su paso por el campo de concentración La Escuelita, ubicado en Bahía Blanca, se dedicó a traducirlo al inglés para su publicación en Estados Unidos en 1986. Sus numerosas ediciones, primero en el extranjero y más tarde en Argentina, lo ubican entre una de las obras más importantes de la narrativa testimonial concentracionaria argentina. Una forma de abordarlo reside en el análisis sobre el proceso y el resultado de la autotraducción, lo cual permite aportar elementos de reflexión acerca de la necesidad de los supervivientes. exiliados de dar a conocer su experiencia en el exilio, algo que sobrepasa, incluso, las barreras lingüísticas.
Some writers exiled from Argentina’s last military dictatorship (1976-1983) translated their own texts in order to publish them in the country of exile. Such is the case of Alicia Partnoy, author of The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, who translated her own testimony about her experience in La Escuelita –a concentration camp located in Bahia Blanca– from its original Spanish into English to publish it in the United States in 1986. The numerous editions of Partnoy’s book, first abroad and later in Argentina, make it one of the most important works of Argentinian testimonial narrative about concentration camps. One way of approaching itis to analyze the process and results of self-translation. This will enable us to reflect on the need of exiled survivors to share their experiences, a need which surpasses even language barriers.
Fil: Simón, Paula Cecilia. Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofia y Letras; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Mendoza; Argentina
description Algunos escritores exiliados a partir de la última dictadura militar argentina (1976-1983) tradujeron ellos mismos sus textos para publicarlos en el país de exilio. Un ejemplo es el de Alicia Partnoy, autora de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, quien habiendo escrito un testimonio en español sobre su paso por el campo de concentración La Escuelita, ubicado en Bahía Blanca, se dedicó a traducirlo al inglés para su publicación en Estados Unidos en 1986. Sus numerosas ediciones, primero en el extranjero y más tarde en Argentina, lo ubican entre una de las obras más importantes de la narrativa testimonial concentracionaria argentina. Una forma de abordarlo reside en el análisis sobre el proceso y el resultado de la autotraducción, lo cual permite aportar elementos de reflexión acerca de la necesidad de los supervivientes. exiliados de dar a conocer su experiencia en el exilio, algo que sobrepasa, incluso, las barreras lingüísticas.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-01
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/27287
Simón, Paula Cecilia; Exilio y autotraducción en la narrativa testimonial concentracionaria argentina: El caso de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, de Alicia Partnoy (1986); Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación; Orbis Tertius; 19; 20; 1-2014; 29-39
1851-7811
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/27287
identifier_str_mv Simón, Paula Cecilia; Exilio y autotraducción en la narrativa testimonial concentracionaria argentina: El caso de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, de Alicia Partnoy (1986); Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación; Orbis Tertius; 19; 20; 1-2014; 29-39
1851-7811
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/view/OTv19n20a04
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1844613351037992960
score 13.070432